A Taste of Shakespeare - The Merchant of Venice
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
Like the other programs in the series 'A Taste of Shakespeare', the purpose of this video is to help modern audiences, especially students, identify with the universal themes in Shakespeare's plot line.
In early productions of this play, Shylock, the Jew, was portrayed as either a buffoon or a bloodthirsty beast. In more recent productions he has been shown in a more sympathetic light, but still as a violent and dangerous man. In this production, we present a more balanced view. Shylock has been very badly treated by certain Christians and he yearns for revenge. He goes too far when he seeks the life of his main persecutor, but he is essentially an intelligent, dignified man who can no longer bear to be humiliated.
In this video, the actor who plays Shylock provides the narrative links between key scenes and the commentary on other characters. The action is shown from Shylock's point of view: the view of a man who is 'foreign' to the society in which he lives, and who is made to suffer because he is 'different.'
'The interpretation of Shylock as neither hero nor villain, but both victim and predator himself, nicely straddles the current attempts either to turn Shakespeare's plays into an anti-semitic diatribe or a subtextual indictment of Christian hypocrisy.' Kenneth S. Rothwell, University of Vermont
'A TASTE OF SHAKESPEARE is the answer to a teacher's prayer. It serves a pressing need by introducing students to the plays of William Shakespeare in a way that makes each play accessible and compelling viewing. [Each program] maintains the language and key scenes of the play which are tied together by an intelligently crafted connecting summary. The result in each case is a thoroughly informative and entertaining overview of the key themes and motifs of each of the drama...the students' appetites for the whole play will be well wetted. Equally important, they will be able to undertake their study of the text with a clear understanding of its over-arching architecture and a real feel for its drama and language. This is unquestionably the most satisfying, authoritative and pedagogically useful video introduction to the...plays of William Shakespeare I have seen. This series is a superb achievement - a wonderful marriage of modern scholarship and media production.' Dr. John MacDonald, Professor of English Education, University of Toronto
Citation
Main credits
Weinthal, Eric (creator)
Weinthal, Eric (adapter)
Weinthal, Eric (film producer)
Weinthal, Eric (film director)
Weinthal, Eric (screenwriter)
Craniford, Ada (creator)
Craniford, Ada (film producer)
Tree, Brian (actor)
Tree, Brian (narrator)
MacDonald, Ann-Marie (actor)
Hughes, Stuart (actor)
Other credits
Director of photography, Tom Durnan; editor, Dave Nesbitt; music, David Hind-Smith.
Distributor subjects
English Literature; Humanities; Language Arts; Multiculturalism; Performing Arts; Race and Racism; Racism; Theater; ValuesKeywords
WEBVTT
00:00:10.000 --> 00:00:18.000
[music]
00:00:35.000 --> 00:00:39.999
Sooth, I know not why I am so sad.
00:00:40.000 --> 00:00:44.999
It wearies me. You say it wearies you,
but how I caught it, found it, or came
00:00:45.000 --> 00:00:49.999
by it, I am to learn. What
have you got to be sad about?
00:00:50.000 --> 00:00:54.999
You\'re a successful man,
everybody loves you.
00:00:55.000 --> 00:00:59.999
Don\'t know why you\'re sad? Maybe it\'s because
you don\'t living in a society where no
00:01:00.000 --> 00:01:04.999
one is what they seem, where
everybody hides secrets.
00:01:05.000 --> 00:01:09.999
Maybe you aren\'t what you seem.
Welcome to Venice,
00:01:10.000 --> 00:01:14.999
in the 1590s. Or... any place in
00:01:15.000 --> 00:01:19.999
the 1990s. Or any time
people put on a false front.
00:01:20.000 --> 00:01:24.999
For instance, here\'s
00:01:25.000 --> 00:01:29.999
Bassanio. Looks like he\'s
doin\' okay, really. In debt
00:01:30.000 --> 00:01:34.999
up to his hairline. About to put the
touch on his kind friend again, and
00:01:35.000 --> 00:01:39.999
why does he need the money? To you,
Antonio, I owe the most in money
00:01:40.000 --> 00:01:44.999
and in love. And from your love, I have
a warranty to unburden all my plots
00:01:45.000 --> 00:01:49.999
and purposes, how to get clear of all the
debts I owe. I pray you, good, Bassanio,
00:01:50.000 --> 00:01:54.999
let me know it. And if it stand, and you
yourself still do within the eye of honor,
00:01:55.000 --> 00:01:59.999
be assured, my purse, my person, my extremist
lie all in lot to your occasions. In Belmont
00:02:00.000 --> 00:02:04.999
is a lady richly left. And
she is fair, oh, and fairer
00:02:05.000 --> 00:02:09.999
than that word, of wondrous virtue.
Sometimes, from her eyes,
00:02:10.000 --> 00:02:14.999
I did receive fair speechless messages.
Nor is the wide world ignorant
00:02:15.000 --> 00:02:19.999
of her worth. For the four
winds blow in from every coast
00:02:20.000 --> 00:02:24.999
renowned suitors. Had I but
the means to hold a rival
00:02:25.000 --> 00:02:29.999
place with one of them, I have a
mind, presages me such thrift,
00:02:30.000 --> 00:02:34.999
that I should question this be fortunate.
Thou knowest that all my fortunes are at sea.
00:02:35.000 --> 00:02:39.999
Neither have I money or commodity
to raise a present sum.
00:02:40.000 --> 00:02:44.999
Therefore, go forth, and try what
my credit can, in Venice, do.
00:02:45.000 --> 00:02:49.999
That shall be racked even to the uttermost,
to furnish thee in Belmont, to fair Portia.
00:02:50.000 --> 00:02:54.999
Great.
00:02:55.000 --> 00:02:59.999
Bassanio wants to pretend to be rich, so that
Portia won\'t think he\'s after her money, but does
00:03:00.000 --> 00:03:04.999
he love her? And who\'s Antonio gonna
try and borrow the money from? Me.
00:03:05.000 --> 00:03:09.999
Even though he looks down on how I make my
living. Well what else am I supposed to do?
00:03:10.000 --> 00:03:14.999
At this time, Jews aren\'t allowed to own land,
and aren\'t allowed into most professions.
00:03:15.000 --> 00:03:19.999
Money-lending is one of the few ways we can make a
living. But the Church says lending money for interest
00:03:20.000 --> 00:03:24.999
is a sin. In Venice, we
have to live in the ghetto,
00:03:25.000 --> 00:03:29.999
and wear this yellow circle.
So the gentle Antonio
00:03:30.000 --> 00:03:34.999
treats me like dirt. Because I\'m
a moneylender, or because I\'m a
00:03:35.000 --> 00:03:39.999
Jew. You be the judge. The point is,
00:03:40.000 --> 00:03:44.999
neither of them is quite what he
pretends to be. And what about this
00:03:45.000 --> 00:03:49.999
Portia, that Bassanio is so hot for?
What are these wondrous virtues he
00:03:50.000 --> 00:03:54.999
prizes in her? We have to
travel to Belmont to find out.
00:03:55.000 --> 00:04:03.000
[sil.]
00:04:10.000 --> 00:04:14.999
By my troth, Nerissa.
00:04:15.000 --> 00:04:19.999
My little body is aweary
of this great world.
00:04:20.000 --> 00:04:24.999
Oh I see what he likes about her,
she talks just like Antonio.
00:04:25.000 --> 00:04:29.999
Boy, these rich people can sure complain.
You would be,
00:04:30.000 --> 00:04:34.999
sweet madame, if your miseries were in the
same abundance as your good fortunes are.
00:04:35.000 --> 00:04:39.999
Absolutely. Must be tough to inherit all
that money, then. Wait around all day for
00:04:40.000 --> 00:04:44.999
princely suitors to show up. But this
reasoning is not in the fashion to choose
00:04:45.000 --> 00:04:49.999
me a husband. Oh, me, the word choose.
00:04:50.000 --> 00:04:54.999
I may neither choose who I would, nor
refuse who I dislike. So is the will of a
00:04:55.000 --> 00:04:59.999
living daughter curbed by the will of a
dead father! Is it not hard, Nerissa?
00:05:00.000 --> 00:05:04.999
That I cannot choose one? Nor refuse none?
00:05:05.000 --> 00:05:09.999
Oh, you\'ll get around it. She acts like
00:05:10.000 --> 00:05:14.999
an unlessoned girl. But she ends up being
craftier than anyone else around her.
00:05:15.000 --> 00:05:19.999
So Portia isn\'t exactly what she seems,
either. And to get what she wants,
00:05:20.000 --> 00:05:24.999
she\'d be perfectly happy to
treat me like dirt. In fact,
00:05:25.000 --> 00:05:29.999
everyone treats me like dirt. Why is that?
00:05:30.000 --> 00:05:34.999
Am I paranoid? Self pitying?
00:05:35.000 --> 00:05:39.999
Or do I have a right to my
anger and to my vengeance?
00:05:40.000 --> 00:05:44.999
You be the judge.
00:05:45.000 --> 00:05:49.999
Three thousand ducats, well... Ay, sir, for
00:05:50.000 --> 00:05:54.999
three months. For three months. Well...
For the which, as I told you,
00:05:55.000 --> 00:05:59.999
Antonio shall be bound.
Antonio shall become bound.
00:06:00.000 --> 00:06:04.999
Well... Shall I know your answer?
Antonio is a good man.
00:06:05.000 --> 00:06:09.999
Yet his means are in supposition. He
hath an argosy bound to Tripolis,
00:06:10.000 --> 00:06:14.999
another to the Indies, a third at
Mexico, fourth for England, and other
00:06:15.000 --> 00:06:19.999
ventures he hath squandered abroad.
But ships
00:06:20.000 --> 00:06:24.999
are but boards. Sailors but men.
There be land rats and
00:06:25.000 --> 00:06:29.999
water rats. Land thieves, water
00:06:30.000 --> 00:06:34.999
thieves Waters, winds, rocks.
00:06:35.000 --> 00:06:39.999
How like
00:06:40.000 --> 00:06:44.999
a fawning publican he looks.
I hate him for his
00:06:45.000 --> 00:06:49.999
a Christian. But more for
that in low simplicity, he
00:06:50.000 --> 00:06:54.999
lends out money gratis and brings down
the rate of usance here in Venice.
00:06:55.000 --> 00:06:59.999
If I can catch him once upon the hip,
00:07:00.000 --> 00:07:04.999
I will feed fat the ancient
grudge I bear him.
00:07:05.000 --> 00:07:09.999
Rest you fair, good signior. Your
worship was the last man in our mouths.
00:07:10.000 --> 00:07:14.999
Shylock, albeit I never lend nor
00:07:15.000 --> 00:07:19.999
borrow by taking nor by giving in
excess, yet to supply the ripe wants of
00:07:20.000 --> 00:07:24.999
my friend, I\'ll break a custom.
Me thoughts you said you neither
00:07:25.000 --> 00:07:29.999
lend nor borrow money upon advantage.
I do never use it.
00:07:30.000 --> 00:07:34.999
When Jacob grazed his uncle Leban\'s sheep,
00:07:35.000 --> 00:07:39.999
this Jacob from our holy Abram
was, this was a way to thrive,
00:07:40.000 --> 00:07:44.999
and he was blessed and thrift is blessing,
if men steal it not. Mark you this,
00:07:45.000 --> 00:07:49.999
Bassanio, the devil can cite scripture for his
purpose. An evil soul producing holy witness
00:07:50.000 --> 00:07:54.999
is like a villain with a smiling cheek.
A goodly apple rotten at
00:07:55.000 --> 00:07:59.999
the heart. Oh what a goodly
outside falsehood hath.
00:08:00.000 --> 00:08:04.999
Three thousand ducats.
00:08:05.000 --> 00:08:09.999
Tis a good round sum. Three months from
00:08:10.000 --> 00:08:14.999
twelve, then, let me see. The rate...
00:08:15.000 --> 00:08:19.999
Well, Shylock, shall we be beholden to you?
Signior Antonio,
00:08:20.000 --> 00:08:24.999
many a time and oft, you
call me misbeliever,
00:08:25.000 --> 00:08:29.999
cutthroat, dog. And spit
upon my Jewish gaberdine.
00:08:30.000 --> 00:08:34.999
Well then, it now appears you need
00:08:35.000 --> 00:08:39.999
my help. What should I say to you?
00:08:40.000 --> 00:08:44.999
Should I not say, half a dog money?
00:08:45.000 --> 00:08:49.999
Is it possible a cur can
lend three thousand ducats?
00:08:50.000 --> 00:08:54.999
Or, or shall I bend low and in a
bondman\'s key with bated breath
00:08:55.000 --> 00:08:59.999
and whispering humbleness say this, \'Fair sir,
you spat on me on Wednesday last, you spurned
00:09:00.000 --> 00:09:04.999
me such a day, another
time you called me dog!
00:09:05.000 --> 00:09:09.999
And for these courtesies,
I\'ll lend you thus much
00:09:10.000 --> 00:09:14.999
moneys? I am as like to call
thee so again. To spit on
00:09:15.000 --> 00:09:19.999
thee again. To spurn thee, too. If thou wilt
lend this money, let it not as to they friends;
00:09:20.000 --> 00:09:24.999
for when did friendship take a breed for barren
metal of his friend? But lend it rather to
00:09:25.000 --> 00:09:29.999
thine enemy, who, if he
break, thou mayst with better
00:09:30.000 --> 00:09:34.999
face exact the penalty. Why, look you,
how you storm! I would be friends with
00:09:35.000 --> 00:09:39.999
you and have your love. Forget the shames
that you have stained me with, supply
00:09:40.000 --> 00:09:44.999
your present wants and take no doits of
usance for my moneys, and you\'ll not hear me.
00:09:45.000 --> 00:09:49.999
This is kind I offer. This were kindness.
00:09:50.000 --> 00:09:54.999
[sil.]
00:09:55.000 --> 00:09:59.999
This kindness will I show.
00:10:00.000 --> 00:10:04.999
Go with me to a notary. Seal me
there your single bond and in a
00:10:05.000 --> 00:10:09.999
merry sport, if you repay me not, on
such a day, in such a place, such
00:10:10.000 --> 00:10:14.999
sums or sums as are expressed in the
condition, let the forfeit be nominated
00:10:15.000 --> 00:10:19.999
for an equal pound of your fair flesh.
To be cut off and taken in
00:10:20.000 --> 00:10:24.999
what part of your pleaseth me.
Content in faith. I\'ll seal
00:10:25.000 --> 00:10:29.999
to such a bond. And say there is much kindness in
the Jew. You shall not seal to such a bond for me:
00:10:30.000 --> 00:10:34.999
I\'ll rather dwell in my necessity.
Why fear not man.
00:10:35.000 --> 00:10:39.999
I will not forfeit it. Within these two months,
that\'s a month before this bond expires, I do
00:10:40.000 --> 00:10:44.999
expect return of thrice three times the value
of this bond. Then meet me forthwith at the
00:10:45.000 --> 00:10:49.999
notary\'s. Give him direction for this
merry bond. And I will go and purse
00:10:50.000 --> 00:10:54.999
the ducats straight and presently, I\'ll
be with you. Hie thee, gentle Jew.
00:10:55.000 --> 00:10:59.999
The Hebrew will turn Christian.
He grows kind.
00:11:00.000 --> 00:11:04.999
I like not fair terms in a villain\'s mind.
00:11:05.000 --> 00:11:09.999
[sil.]
00:11:10.000 --> 00:11:14.999
The Prince of Morocco!
00:11:15.000 --> 00:11:23.000
[sil.]
00:11:25.000 --> 00:11:29.999
Mislike me not for my complexion. The
shadowed livery of the burnished sun to
00:11:30.000 --> 00:11:34.999
whom I am a neighbor and near bred.
I tell you this.
00:11:35.000 --> 00:11:39.999
This aspect of mine hath
feared the valiant.
00:11:40.000 --> 00:11:44.999
By my love I swear the best regarded
virgins of our clime have loved it too.
00:11:45.000 --> 00:11:49.999
I would not change this hue.
Except to steal your thoughts,
00:11:50.000 --> 00:11:54.999
my gentle queen. In terms of choice,
I am not solely led by nice
00:11:55.000 --> 00:11:59.999
direction of a maiden\'s eyes.
Besides, the lottery of my
00:12:00.000 --> 00:12:04.999
destiny bars me the right of voluntary
choosing. Yourself, renowned
00:12:05.000 --> 00:12:09.999
prince, stood as fair as any
comer I have looked on yet for
00:12:10.000 --> 00:12:14.999
my affection.
00:12:15.000 --> 00:12:19.999
[sil.]
00:12:20.000 --> 00:12:24.999
Ah,
00:12:25.000 --> 00:12:29.999
this is some test. The only way
you get to marry Portia is if
00:12:30.000 --> 00:12:34.999
you can guess which box
has her picture in it.
00:12:35.000 --> 00:12:39.999
But there\'s more. If you submit to
the test at all and guess wrong,
00:12:40.000 --> 00:12:44.999
you have to swear never
to marry anyone, ever.
00:12:45.000 --> 00:12:49.999
This was Portia\'s father\'s idea.
Before he died, he set this up,
00:12:50.000 --> 00:12:54.999
so that only serious suitors would give it a shot
and Portia wouldn\'t end up with some fortune
00:12:55.000 --> 00:12:59.999
hunter. Some god direct my judgment
00:13:00.000 --> 00:13:04.999
Let me see. What says the
00:13:05.000 --> 00:13:09.999
leaden casket? \'Who chooseth
me must give and hazard all
00:13:10.000 --> 00:13:14.999
he hath.\' Must give. For what? For lead?
00:13:15.000 --> 00:13:19.999
Hazard for lead? This casket threatens.
00:13:20.000 --> 00:13:24.999
Men that hazard all do it in hope of fair
advantages. I\'ll then nor give nor hazard
00:13:25.000 --> 00:13:29.999
aught for lead. What says
the silver in her virgin
00:13:30.000 --> 00:13:34.999
hue? \'Who chooseth me shall
get as much as he deserves.\'
00:13:35.000 --> 00:13:39.999
As much as I deserve.
00:13:40.000 --> 00:13:44.999
Why that\'s the lady. In birth
I do deserve, as in fortune.
00:13:45.000 --> 00:13:49.999
And more than these, in love, I do deserve.
00:13:50.000 --> 00:13:54.999
Let\'s see the
00:13:55.000 --> 00:13:59.999
saying graved in gold.
\'Who chooseth me shall
00:14:00.000 --> 00:14:04.999
gain what many men desire.\' Why that\'s the
00:14:05.000 --> 00:14:09.999
lady. All the world desires her.
00:14:10.000 --> 00:14:14.999
Shall I think in silver she\'s immured.
Being ten times undervalued to tried
00:14:15.000 --> 00:14:19.999
gold. Here do I choose.
And thrive I, as I may.
00:14:20.000 --> 00:14:24.999
There, take it, prince. And if my form lie
00:14:25.000 --> 00:14:29.999
there, then I am yours.
00:14:30.000 --> 00:14:34.999
[sil.]
00:14:35.000 --> 00:14:39.999
Oh hell. What have we here?
00:14:40.000 --> 00:14:44.999
A carrion death, within whose
empty eye there a written
00:14:45.000 --> 00:14:49.999
scroll. I\'ll read the writing.
00:14:50.000 --> 00:14:54.999
\'All that glisters is not gold.
Often have you heard that told.
00:14:55.000 --> 00:14:59.999
Many a man his life hath sold,
but my outside to behold.
00:15:00.000 --> 00:15:04.999
Gilded tombs do worms enfold.
Fare you well, your
00:15:05.000 --> 00:15:09.999
suit is cold.\' Cold indeed,
00:15:10.000 --> 00:15:14.999
and labor lost. Then farewell
heat, and welcome frost.
00:15:15.000 --> 00:15:19.999
Portia, adieu. I have too grieved
a heart to bid a tedious
00:15:20.000 --> 00:15:24.999
leave, thus losers part.
00:15:25.000 --> 00:15:29.999
A gentle riddance.
00:15:30.000 --> 00:15:34.999
Draw the curtains,
00:15:35.000 --> 00:15:39.999
go. Let all of his complexion choose me so.
00:15:40.000 --> 00:15:44.999
The Prince of Arragon!
00:15:45.000 --> 00:15:49.999
I am enjoined by oath to
observe three things.
00:15:50.000 --> 00:15:54.999
First, never to re-Uh!
00:15:55.000 --> 00:15:59.999
I am enjoined by oath to
observe three things. First,
00:16:00.000 --> 00:16:04.999
never to reveal to anyone which casket t\'was
I chose. Next, if I fail of the right
00:16:05.000 --> 00:16:09.999
casket, never in my life to woo a maid
in way of marriage. Lastly, if I fail in
00:16:10.000 --> 00:16:14.999
fortune of my choice, immediately
to leave you and be gone.
00:16:15.000 --> 00:16:19.999
To these injunctions every one doth swear
that comes to hazard for my worthless self.
00:16:20.000 --> 00:16:24.999
\'Who chooseth me must give in hazard
00:16:25.000 --> 00:16:29.999
all he hath.\' You should look fairer,
00:16:30.000 --> 00:16:34.999
ere I give or hazard. \'Who
chooseth me shall gain
00:16:35.000 --> 00:16:39.999
what many men desire.\' What many men
desire! That \'many\' may be meant by
00:16:40.000 --> 00:16:44.999
the full multitude that choose by show, not
learning more than the fond eye doth teach,
00:16:45.000 --> 00:16:49.999
what pries not to the interior. I
will not choose what many men desire!
00:16:50.000 --> 00:16:54.999
For I will not jump with common spirits.
Nor rank myself with the barbarous
00:16:55.000 --> 00:16:59.999
multitude. Why, then to thee, thou
silver treasure house. \'Who chooseth
00:17:00.000 --> 00:17:04.999
me shall get as much as he
deserves.\' And well said too!
00:17:05.000 --> 00:17:09.999
For who shall go about to cozen fortune and
be honorable without the stamp of merit?
00:17:10.000 --> 00:17:14.999
Oh, that degrees and offices were not
derived corruptly, and that clear honor
00:17:15.000 --> 00:17:19.999
were-oh, but to my choice.
I will assume desert.
00:17:20.000 --> 00:17:24.999
Give me a key for this, and
instantly unlock my fortunes here.
00:17:25.000 --> 00:17:29.999
[sil.]
00:17:30.000 --> 00:17:34.999
Too long a pause for that
which you find there.
00:17:35.000 --> 00:17:39.999
How much unlike art thou to Portia.
00:17:40.000 --> 00:17:44.999
How much alike my hopes and my
00:17:45.000 --> 00:17:49.999
deservings. Take what wife you will
00:17:50.000 --> 00:17:54.999
to bed, I will ever be
00:17:55.000 --> 00:17:59.999
your head. So begone, you are sped.
00:18:00.000 --> 00:18:04.999
Still more foolish I\'ll
appear, by the time I
00:18:05.000 --> 00:18:09.999
linger here. With one fool\'s
head I came to woo, but I go
00:18:10.000 --> 00:18:14.999
away with two.
00:18:15.000 --> 00:18:19.999
These deliberate fools!
00:18:20.000 --> 00:18:24.999
When they do choose, they have the
wisdom by their wits to lose.
00:18:25.000 --> 00:18:29.999
While Portia is dealing
the suitors, Bassanio
00:18:30.000 --> 00:18:34.999
gets the money that Antonio\'s
borrowed, and prepares to go and try
00:18:35.000 --> 00:18:39.999
his luck with her. His
friend, Gratiano asked
00:18:40.000 --> 00:18:44.999
Bassanio if he can come along too to
Belmont, and Bassanio says, \'Mm, okay.\'
00:18:45.000 --> 00:18:49.999
Meanwhile, Jessica, Shylock\'s
daughter, has fallen
00:18:50.000 --> 00:18:54.999
in love with young Lorenzo, uh,
another friend of Bassanio\'s.
00:18:55.000 --> 00:18:59.999
They all help out the young lovers.
As Jessica steals jewels and money
00:19:00.000 --> 00:19:04.999
from her father and elopes with Lorenzo.
And she can\'t wait to become a
00:19:05.000 --> 00:19:09.999
Christian once she gets married.
Shylock searches
00:19:10.000 --> 00:19:14.999
for his daughter and his money, but,
00:19:15.000 --> 00:19:19.999
they are both gone.
00:19:20.000 --> 00:19:24.999
You knew! None so well as you, of my
00:19:25.000 --> 00:19:29.999
daughter\'s flight. That\'s certain. I, for my
part, knew the tailor that made the wings she
00:19:30.000 --> 00:19:34.999
flew withal. And Shylock, for his part,
knew the bird was fledged. And then
00:19:35.000 --> 00:19:39.999
it is a complexion of them all to
leave the dam. She is damned for it.
00:19:40.000 --> 00:19:44.999
That\'s certain, if the devil be her judge.
My own flesh and blood
00:19:45.000 --> 00:19:49.999
to rebel! There is more
difference between thy flesh and
00:19:50.000 --> 00:19:54.999
hers than between jet and ivory.
00:19:55.000 --> 00:19:59.999
But tell us, do you hear whether Antonio
00:20:00.000 --> 00:20:04.999
have had any loss at sea or no?
There I have another bad match.
00:20:05.000 --> 00:20:09.999
A bankrupt. A prodigal, who
dare scarce show his head.
00:20:10.000 --> 00:20:14.999
A beggar that used to come so
smug upon the mart let him look
00:20:15.000 --> 00:20:19.999
to his bond. He was wont to call me
usual, let him look to his bond.
00:20:20.000 --> 00:20:24.999
He was wont to lend money for a Christian
courtesy, let him look to his bond! Why,
00:20:25.000 --> 00:20:29.999
I am sure, if he forfeit, thou wilt not
take his flesh. What\'s that good for?
00:20:30.000 --> 00:20:34.999
To bait fish withal. If it will
feed nothing else, it will
00:20:35.000 --> 00:20:39.999
feed my revenge! He hath disgraced me.
00:20:40.000 --> 00:20:44.999
And hindered me half a million!
Laughed at my losses,
00:20:45.000 --> 00:20:49.999
mocked at my gains, scorned my
nation, thwarted my bargains,
00:20:50.000 --> 00:20:54.999
cooled my friends, heated mine enemies,
00:20:55.000 --> 00:20:59.999
and what\'s his reason? I am a Jew.
00:21:00.000 --> 00:21:04.999
Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands?
00:21:05.000 --> 00:21:09.999
Organs, dimensions, senses,
00:21:10.000 --> 00:21:14.999
affections, passions?
00:21:15.000 --> 00:21:19.999
Fed with the same food, hurt with the same
weapons? Subject to the same diseases?
00:21:20.000 --> 00:21:24.999
Healed by the same means, warmed and cooled
00:21:25.000 --> 00:21:29.999
by the same winter and summer
as a Christian is? If you
00:21:30.000 --> 00:21:34.999
prick us, do we not bleed?
00:21:35.000 --> 00:21:39.999
If you tickle us,
00:21:40.000 --> 00:21:44.999
do we not laugh? If you poison us,
00:21:45.000 --> 00:21:49.999
do we not die? And if you
wrong us, shall we not
00:21:50.000 --> 00:21:54.999
revenge? Here comes another of the the
00:21:55.000 --> 00:21:59.999
tribe. A third
00:22:00.000 --> 00:22:04.999
cannot be matched unless the
devil himself turn Jew.
00:22:05.000 --> 00:22:09.999
How now, Tubal. What news from,
uh, Genoa, hast thou found
00:22:10.000 --> 00:22:14.999
my daughter? I often came where I did
hear of her, but cannot find her.
00:22:15.000 --> 00:22:19.999
The curse never fell upon
our nation till now.
00:22:20.000 --> 00:22:24.999
I never felt it till now. Would my daughter
00:22:25.000 --> 00:22:29.999
were dead at my foot, and
the jewels in her ear,
00:22:30.000 --> 00:22:34.999
would she were hearsed at my foot,
and the ducats in her coffin.
00:22:35.000 --> 00:22:39.999
Why, thou loss upon loss.
00:22:40.000 --> 00:22:44.999
The thief gone with so much, and so
much and so much to find the thief
00:22:45.000 --> 00:22:49.999
and, no satisfaction. No
revenge, nor no in luck
00:22:50.000 --> 00:22:54.999
stirring but what lights
on my shoulders. Yes,
00:22:55.000 --> 00:22:59.999
other men have ill luck too.
Antonio, as I heard in Genoa.
00:23:00.000 --> 00:23:04.999
What, what? Ill luck, ill luck?
Hat an argosy
00:23:05.000 --> 00:23:09.999
cast away, coming from Tripolis.
I thank God!
00:23:10.000 --> 00:23:14.999
Is it true? Is it true? I spoke with some
of the sailors that escaped the wreck.
00:23:15.000 --> 00:23:19.999
I thank thee, good Tubal. Thank-,
good news, huh? Good news. Heard
00:23:20.000 --> 00:23:24.999
in Genoa. Your daughter spent in
00:23:25.000 --> 00:23:29.999
Genoa, as I heard, in one
night fourscore ducats.
00:23:30.000 --> 00:23:34.999
Thou stickest a dagger in me. I
00:23:35.000 --> 00:23:39.999
shall never see my gold again.
Fourscore ducats at
00:23:40.000 --> 00:23:44.999
a sitting! There came diverse of Antonio\'s
creditors in my company to Venice, that
00:23:45.000 --> 00:23:49.999
swear he cannot choose but brace. I\'m
glad of it. I\'ll plague him. I\'ll
00:23:50.000 --> 00:23:54.999
torture him. One of them showed me a
ring that he had of your daughter
00:23:55.000 --> 00:23:59.999
for a monkey. Out upon her.
00:24:00.000 --> 00:24:04.999
It was my turquoise.
00:24:05.000 --> 00:24:09.999
I had it of Leah when I was a bachelor.
00:24:10.000 --> 00:24:14.999
I would not have given it for a wilderness
00:24:15.000 --> 00:24:19.999
of monkeys. But Antonio is
00:24:20.000 --> 00:24:24.999
certainly undone. Oh yes, that\'s true.
00:24:25.000 --> 00:24:29.999
That\'s very true. I will have
the heart of him if he forfeit.
00:24:30.000 --> 00:24:34.999
For were he out of Venice, I can make
00:24:35.000 --> 00:24:39.999
what merchandise I will.
00:24:40.000 --> 00:24:44.999
I pray you, tarry. Pause a day or two,
00:24:45.000 --> 00:24:49.999
before you hazard. For in choosing wrong,
I lose your company. Therefore forbear
00:24:50.000 --> 00:24:54.999
awhile. I could teach you how
to choose right. Oh but then
00:24:55.000 --> 00:24:59.999
I am forsworn, so so shall I never be.
Beshrew your eyes.
00:25:00.000 --> 00:25:04.999
They have overlooked me and divided me. One
half of me is yours, the other half is
00:25:05.000 --> 00:25:09.999
yours. I speak to long, but
tis to peize the time. To eke
00:25:10.000 --> 00:25:14.999
it and to draw it out at length. To stay you from
election. I pray you, let me choose. For as I am, I live
00:25:15.000 --> 00:25:19.999
upon the rack. Away then. I
am locked in one of them.
00:25:20.000 --> 00:25:24.999
If you love me you will find me out.
00:25:25.000 --> 00:25:29.999
Let music sound
00:25:30.000 --> 00:25:34.999
while he doth make his choice.
Then if he lose,
00:25:35.000 --> 00:25:39.999
he makes a swan-like end. Fading in music.
00:25:40.000 --> 00:25:44.999
Tell me where is fancy bred? Or
in the heart, or in the head?
00:25:45.000 --> 00:25:49.999
Where begot how nourished? Reply, reply.
00:25:50.000 --> 00:25:54.999
It is engendered in the
eyes, with gazing fed and
00:25:55.000 --> 00:25:59.999
fancy dies. In the cradle where it lies.
00:26:00.000 --> 00:26:04.999
So may the outward shows be least
00:26:05.000 --> 00:26:09.999
themselves. The world
is still deceived with
00:26:10.000 --> 00:26:14.999
ornament. There is no vice so simple, but
assumes some mark of virtue on its outward
00:26:15.000 --> 00:26:19.999
parts. The seeming truth which
cunning times puts on to entrap the
00:26:20.000 --> 00:26:24.999
wisest. Therefore, thou gaudy gold, I will
00:26:25.000 --> 00:26:29.999
none of thee. Nor none of thee,
thou pale and common drudge.
00:26:30.000 --> 00:26:34.999
\'Tween man and man. But thou, thou meager
00:26:35.000 --> 00:26:39.999
lead. Thy paleness moves
me more than eloquence.
00:26:40.000 --> 00:26:44.999
And here choose I. Joy, be the consequence.
00:26:45.000 --> 00:26:49.999
Oh, love
00:26:50.000 --> 00:26:54.999
be moderate. Allay thy ecstasy.
In measure rein they joy.
00:26:55.000 --> 00:26:59.999
Scant this excess.
00:27:00.000 --> 00:27:04.999
I feel too much thy blessing. Make it less.
00:27:05.000 --> 00:27:09.999
[sil.]
00:27:10.000 --> 00:27:14.999
What find I here?
00:27:15.000 --> 00:27:19.999
Fair Portia\'s counterfeit.
00:27:20.000 --> 00:27:24.999
Here\'s a scroll the summary
and content of my fortune?
00:27:25.000 --> 00:27:29.999
You that choose not by the view,
chance as fair and choose as true.
00:27:30.000 --> 00:27:34.999
Since this fortune falls to you, be content
00:27:35.000 --> 00:27:39.999
and seek no new. You see me,
00:27:40.000 --> 00:27:44.999
Lord Bassanio, where I stand. Such
as I am, though for myself alone,
00:27:45.000 --> 00:27:49.999
I would not be ambitious to
wish myself much better.
00:27:50.000 --> 00:27:54.999
Yet, for you, I would be trebled
00:27:55.000 --> 00:27:59.999
20 times myself. A thousand times more
00:28:00.000 --> 00:28:04.999
fair, ten thousand times more rich!
That only to stand
00:28:05.000 --> 00:28:09.999
high in your account, I might in
virtues, beauties, livings, friends,
00:28:10.000 --> 00:28:14.999
exceed amount! But the full
00:28:15.000 --> 00:28:19.999
sum of me is an unlessoned girl.
Unschooled,
00:28:20.000 --> 00:28:24.999
unpracticed. This house,
00:28:25.000 --> 00:28:29.999
these servants, and this same
00:28:30.000 --> 00:28:34.999
myself are yours, my lord\'s.
00:28:35.000 --> 00:28:39.999
I give them with this ring.
00:28:40.000 --> 00:28:44.999
Which when you part from.
Lose, or give away,
00:28:45.000 --> 00:28:49.999
let it presage the ruin of your love.
Madam, you have
00:28:50.000 --> 00:28:54.999
bereft me of all words. Only my
blood speaks to you in my veins.
00:28:55.000 --> 00:28:59.999
Where every something, being blent
together, turns to a wild of
00:29:00.000 --> 00:29:04.999
nothing, save of joy,
expressed and not expressed.
00:29:05.000 --> 00:29:09.999
But when this ring parts from
this finger, then parts life from
00:29:10.000 --> 00:29:14.999
hence. Oh, then be bold
to say Bassanio\'s dead.
00:29:15.000 --> 00:29:19.999
[sil.]
00:29:20.000 --> 00:29:24.999
Yeah, fine.
00:29:25.000 --> 00:29:29.999
Then, Grasiano says that he
00:29:30.000 --> 00:29:34.999
and Nerissa are gonna get married,
too, and she hands him a ring as well.
00:29:35.000 --> 00:29:39.999
So great, the lovers are all happy,
but let\'s not forget about the plot.
00:29:40.000 --> 00:29:44.999
Bassanio finds out that all of
Antonio\'s ships have been lost at
00:29:45.000 --> 00:29:49.999
sea. Three months have gone by, and Antonio can\'t
pay Shylock back, so he now owes him a pound
00:29:50.000 --> 00:29:54.999
of flesh. Bassanio has to admit
00:29:55.000 --> 00:29:59.999
to Portia that he\'s misrepresented himself,
that he has nothing, less than nothing,
00:30:00.000 --> 00:30:04.999
debts. Portia offers to pay the
debt that threatens Antonio after
00:30:05.000 --> 00:30:09.999
Bassanio marries her, so she\'s no idiot.
And then he takes off for
00:30:10.000 --> 00:30:14.999
Venice. Then Portia gets an idea.
00:30:15.000 --> 00:30:19.999
And she leaves Jessica and Lorenzo in charge
of her house while she goes to have a little
00:30:20.000 --> 00:30:24.999
word with Nerissa about a trip.
00:30:25.000 --> 00:30:29.999
Come on, Nerissa. I have a work
in hand that you yet know not of.
00:30:30.000 --> 00:30:34.999
We\'ll see our husbands before they think of us.
Shall they see us? Oh they shall, Nerissa.
00:30:35.000 --> 00:30:39.999
But in such a habit, that they shall think
that we are accomplished with that we lack.
00:30:40.000 --> 00:30:44.999
I\'ll hold thee any wager, when we
00:30:45.000 --> 00:30:49.999
are both accoutred like
young men, I\'ll prove the
00:30:50.000 --> 00:30:54.999
prettier fellow of the two. And
speak between the change of man
00:30:55.000 --> 00:30:59.999
and boy. And speak a phrase
like a fine, bragging youth.
00:31:00.000 --> 00:31:04.999
And tell quaint lies. How
honorable ladies sought
00:31:05.000 --> 00:31:09.999
my love, which I, denying,
they fell sick and died.
00:31:10.000 --> 00:31:14.999
I have within my mind a thousand
raw tricks, which I will practice.
00:31:15.000 --> 00:31:19.999
Why, shall we turn to men?
00:31:20.000 --> 00:31:28.000
[sil.]
00:31:50.000 --> 00:31:54.999
Shylock, the world thinks,
00:31:55.000 --> 00:31:59.999
and I think so too, thou wilt show thy
00:32:00.000 --> 00:32:04.999
mercy thy mercy and remorse more strange
than is thy strange apparent cruelty.
00:32:05.000 --> 00:32:09.999
And where thou now exact\'st the penalty, which
is a pound of a, of this poor merchant\'s
00:32:10.000 --> 00:32:14.999
flesh, thou wilt no only loose
the forfeiture, but touched with
00:32:15.000 --> 00:32:19.999
human gentleness and love,
forgive a moiety of the
00:32:20.000 --> 00:32:24.999
principal. Glancing and eye
of pity on his losses.
00:32:25.000 --> 00:32:29.999
We all expect a gentle answer,
00:32:30.000 --> 00:32:34.999
Jew. I have possessed your grace of what
00:32:35.000 --> 00:32:39.999
I purpose. And by the holy
sabbath have I sworn to
00:32:40.000 --> 00:32:44.999
have the due and forfeit of my bond.
This is no answer, thou unfeeling man.
00:32:45.000 --> 00:32:49.999
To excuse the current of thy cruelty. I\'m
not bound to please thee with my answers.
00:32:50.000 --> 00:32:54.999
For thy three thousand ducats, here is six.
00:32:55.000 --> 00:32:59.999
If every ducat in six thousand ducats
were in six parts and every part a ducat,
00:33:00.000 --> 00:33:04.999
I would not draw them,
I would have my bond.
00:33:05.000 --> 00:33:09.999
How shalt thou hope for mercy, rendering
00:33:10.000 --> 00:33:14.999
none? What judgment shall
I dread doing no wrong?
00:33:15.000 --> 00:33:19.999
You have among you many a purchased
00:33:20.000 --> 00:33:24.999
slave. Which like your asses and
your dogs and mules, you use in
00:33:25.000 --> 00:33:29.999
abject and in slavish parts
because you bought them. Shall
00:33:30.000 --> 00:33:34.999
I say to you, let them be free. Marry
them to your heirs, why sweat they under
00:33:35.000 --> 00:33:39.999
burdens? You will answer,
\'The slaves are ours.\' So do
00:33:40.000 --> 00:33:44.999
I answer you. The pound of flesh, which I
demand of him is dearly bought, it is mine,
00:33:45.000 --> 00:33:49.999
and I will have it. Upon my
power, I may dismiss this court.
00:33:50.000 --> 00:33:54.999
Unless Bellario, a learned doctor, whom
I have sent for to determine this, come
00:33:55.000 --> 00:33:59.999
here today. This letter
00:34:00.000 --> 00:34:04.999
from Bellario doth commend a young and
learned doctor to our court. Where is he?
00:34:05.000 --> 00:34:13.000
[sil.]
00:34:15.000 --> 00:34:19.999
You are welcome. Take your place.
00:34:20.000 --> 00:34:24.999
Are you acquainted with the difference that
holds this present question in the court?
00:34:25.000 --> 00:34:29.999
I am thoroughly informed of the cause.
Which is the merchant here, and
00:34:30.000 --> 00:34:34.999
which the Jew? Antonio and
Shylock, both stand forth.
00:34:35.000 --> 00:34:39.999
[sil.]
00:34:40.000 --> 00:34:44.999
Is your name Shylock? Shylock is my name.
00:34:45.000 --> 00:34:49.999
You stand within his danger, do you not?
00:34:50.000 --> 00:34:54.999
Ay, so he says. Do you confess the bond?
00:34:55.000 --> 00:34:59.999
I do. Then must the Jew be merciful.
00:35:00.000 --> 00:35:04.999
On what compulsion must I? Tell me that.
00:35:05.000 --> 00:35:09.999
The quality of mercy is not strained.
It droppeth as the gentle
00:35:10.000 --> 00:35:14.999
rain from heaven upon the place beneath.
It is twice blessed.
00:35:15.000 --> 00:35:19.999
It blesseth him that gives and him
00:35:20.000 --> 00:35:24.999
that takes. \'Tis mightiest
in the mightiest.
00:35:25.000 --> 00:35:29.999
It becomes the throned monarch
better than his crown.
00:35:30.000 --> 00:35:34.999
His scepter shows the
force of temporal power.
00:35:35.000 --> 00:35:39.999
But mercy is above this
sceptered sway. It is
00:35:40.000 --> 00:35:44.999
enthroned in the hearts of kings.
It is an attribute to
00:35:45.000 --> 00:35:49.999
God himself. And earthly justice doth
00:35:50.000 --> 00:35:54.999
then show likest God\'s when
mercy seasons justice.
00:35:55.000 --> 00:35:59.999
Therefore, Jew, though justice be thy
00:36:00.000 --> 00:36:04.999
plea, consider this. That in the
course of justice, none of us
00:36:05.000 --> 00:36:09.999
should see salvation. We do pray
00:36:10.000 --> 00:36:14.999
for mercy. And that same prayer
00:36:15.000 --> 00:36:19.999
doth teach us all to render
the deeds of mercy. My deeds
00:36:20.000 --> 00:36:24.999
upon my head. I crave the law. The
penalty and forfeit of my bond.
00:36:25.000 --> 00:36:29.999
Is he not able to discharge the money?
Yes, here I tender
00:36:30.000 --> 00:36:34.999
if for him in the court. Yea, twice
the sum. If that will not suffice, I
00:36:35.000 --> 00:36:39.999
will be bound to pay it ten times over. If
this will not suffice, it must appear that
00:36:40.000 --> 00:36:44.999
malice bears down truth, and I beseech
you, wrest once the law to your
00:36:45.000 --> 00:36:49.999
authority. To do a great
right, do a little wrong.
00:36:50.000 --> 00:36:54.999
It must not be. There is no power in Venice can
alter a decree established. T\'will be recorded
00:36:55.000 --> 00:36:59.999
for a precedent. I pray you,
let me look upon the bond.
00:37:00.000 --> 00:37:04.999
Here it is, most reverent
doctor, here it is.
00:37:05.000 --> 00:37:09.999
Shylock, there\'s thrice they money
00:37:10.000 --> 00:37:14.999
offered thee. Take thrice thy money.
Bid me tear
00:37:15.000 --> 00:37:19.999
the bond. When it is paid,
according to the tenor.
00:37:20.000 --> 00:37:24.999
Most heartily, I do beseech the court to
give the judgment Why then, thus it is.
00:37:25.000 --> 00:37:29.999
You must prepare your bosom for his knife.
00:37:30.000 --> 00:37:34.999
Oh, noble judge. Oh excellent young man.
How much more elder
00:37:35.000 --> 00:37:39.999
art thou than thy looks. Have
by some surgeon, Shylock,
00:37:40.000 --> 00:37:44.999
on your charge, to stop his wounds, lest
he do bleed to death. Is it so nominated
00:37:45.000 --> 00:37:49.999
in the bond? It is not so expressed, but
what of that? T\'were good you do so much
00:37:50.000 --> 00:37:54.999
for charity. I cannot find
00:37:55.000 --> 00:37:59.999
it, tis not in the bond.
00:38:00.000 --> 00:38:04.999
You merchant. Have you anything to say.
00:38:05.000 --> 00:38:09.999
But little. I am armed and
00:38:10.000 --> 00:38:14.999
well prepared. Give me your hand
00:38:15.000 --> 00:38:19.999
Bassanio.
00:38:20.000 --> 00:38:24.999
Fare you well. Grieve not that
I am fallen to this for you.
00:38:25.000 --> 00:38:29.999
Commend me to your honorable
wife, tell her the process
00:38:30.000 --> 00:38:34.999
of Antonio\'s end. Say how I loved you.
00:38:35.000 --> 00:38:39.999
Speak me fair in death. And when the tale
00:38:40.000 --> 00:38:44.999
is told, let her be judge,
whether Bassanio had not
00:38:45.000 --> 00:38:49.999
once a love. Antonio,
00:38:50.000 --> 00:38:54.999
I am married to a wife
which is as dear to me as
00:38:55.000 --> 00:38:59.999
life itself. But life itself, my wife,
00:39:00.000 --> 00:39:04.999
and all the world are not with
me esteemed above thy life.
00:39:05.000 --> 00:39:09.999
I would lose all, ay, sacrifice
them all here to this
00:39:10.000 --> 00:39:14.999
devil to deliver you. Your
wife would give you little
00:39:15.000 --> 00:39:19.999
thanks for that if she were by to
hear you make the offer. Come!
00:39:20.000 --> 00:39:24.999
Prepare.
00:39:25.000 --> 00:39:33.000
[sil.]
00:39:40.000 --> 00:39:44.999
Tarry a little, there is something else.
This bond
00:39:45.000 --> 00:39:49.999
doth give the here no jot of
blood, the words expressly are
00:39:50.000 --> 00:39:54.999
\'a pound of flesh.\' But in the cutting it,
00:39:55.000 --> 00:39:59.999
if thou dost shed one drop of
Christian blood, by thy lands and
00:40:00.000 --> 00:40:04.999
goods are, by the state Venice,
confiscate unto the state of Venice.
00:40:05.000 --> 00:40:09.999
Is that the law? Thyself shall see the act.
00:40:10.000 --> 00:40:14.999
For as thou urgest justice, be assured.
00:40:15.000 --> 00:40:19.999
Thou shalt have justice.
More than thou desirest.
00:40:20.000 --> 00:40:24.999
I take this offer, then.
Pay the bond thrice and
00:40:25.000 --> 00:40:29.999
let the Christian go. Here is the money.
Soft! The Jew shall
00:40:30.000 --> 00:40:34.999
have all justice. Soft, no haste.
He shall have nothing but the
00:40:35.000 --> 00:40:39.999
penalty. Therefore, prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut the less nor more but just a
00:40:40.000 --> 00:40:44.999
pound of flesh.
00:40:45.000 --> 00:40:49.999
If thou takes more or
less than a just pound,
00:40:50.000 --> 00:40:54.999
thou diest. Give me my principal,
00:40:55.000 --> 00:40:59.999
let me go. I have it ready for thee.
Here it is.
00:41:00.000 --> 00:41:04.999
He hath refused it in the open court.
Shall I not have barely my principal?
00:41:05.000 --> 00:41:09.999
Thou shalt have nothing but the forfeiture.
To be so taken at
00:41:10.000 --> 00:41:14.999
thy peril, Jew.
00:41:15.000 --> 00:41:19.999
Why then,
00:41:20.000 --> 00:41:24.999
the devil give him good of it.
00:41:25.000 --> 00:41:29.999
I\'ll stay no longer question.
00:41:30.000 --> 00:41:34.999
Tarry, Jew.
00:41:35.000 --> 00:41:39.999
The law hath yet another hold on you.
00:41:40.000 --> 00:41:44.999
It is enacted in the laws of Venice, if
it be proved against an alien he seek
00:41:45.000 --> 00:41:49.999
the life of any citizen, the party
\'gainst the which he doth conspire,
00:41:50.000 --> 00:41:54.999
shall seize one half his goods.
The other half comes to the privy
00:41:55.000 --> 00:41:59.999
coffers of the state. And the offender\'s
life lies in the mercy of the duke
00:42:00.000 --> 00:42:04.999
only, against all other voice.
Down, therefore. And
00:42:05.000 --> 00:42:09.999
beg mercy of the duke.
00:42:10.000 --> 00:42:14.999
That thou shalt see the
difference of our spirit,
00:42:15.000 --> 00:42:19.999
I pardon thee thy life before thou ask it.
00:42:20.000 --> 00:42:24.999
For half thy wealth, it is Antonio\'s.
The other half comes to the general
00:42:25.000 --> 00:42:29.999
state, which humbleness
may drive into a fine.
00:42:30.000 --> 00:42:34.999
Nay, take my life and all, pardon not that.
00:42:35.000 --> 00:42:39.999
You take my house when you do take
the prop that doth sustain my
00:42:40.000 --> 00:42:44.999
house. You take my life
when you do take the means
00:42:45.000 --> 00:42:49.999
whereby I live!
00:42:50.000 --> 00:42:54.999
What mercy can you render him
00:42:55.000 --> 00:42:59.999
Antonio? Two things provided more,
00:43:00.000 --> 00:43:04.999
that for this favor, he
presently become a Christian.
00:43:05.000 --> 00:43:09.999
The other,
00:43:10.000 --> 00:43:14.999
that he do record a gift here in this court
of all he dies possessed unto his son
00:43:15.000 --> 00:43:19.999
Lorenzo and his daughter.
00:43:20.000 --> 00:43:24.999
He shall do this. Or else I do
recant the pardon that I late
00:43:25.000 --> 00:43:29.999
pronounced here. Art thou contented,
00:43:30.000 --> 00:43:34.999
Jew? What dost thou say?
00:43:35.000 --> 00:43:43.000
[sil.]
00:43:50.000 --> 00:43:54.999
That light we see is burning
in my hall. How far
00:43:55.000 --> 00:43:59.999
that little candle throws his beams! So
shines a good deed in a naughty world.
00:44:00.000 --> 00:44:04.999
I know what you\'re thinking.
00:44:05.000 --> 00:44:09.999
With the cruelty I showed Shylock,
what do I know about good deeds? Well,
00:44:10.000 --> 00:44:14.999
I had fun pretending to be a lawyer. And if I
tricked him out of his justice and his money,
00:44:15.000 --> 00:44:19.999
arriving back home,
Portia instructs Lorenzo,
00:44:20.000 --> 00:44:24.999
Jessica, and the servants act as if she and
Nerissa had never left. Their husbands
00:44:25.000 --> 00:44:29.999
and Antonio arrive soon after, and Portia acts
as if she\'s meeting him for the first time.
00:44:30.000 --> 00:44:34.999
[sil.]
00:44:35.000 --> 00:44:39.999
By yonder moon, I swear you do me wrong.
00:44:40.000 --> 00:44:44.999
In faith, I gave it to the judge\'s clerk.
Oh, did I mention, after the trial,
00:44:45.000 --> 00:44:49.999
Bassanio wanted to give me something for my fine work,
so I asked him to give me the ring he was wearing.
00:44:50.000 --> 00:44:54.999
And my clerk asked Gratiano for his ring.
You swore to me,
00:44:55.000 --> 00:44:59.999
when I did give it to you, that you would wear it till your
hour of death, and that it should lie with you in your grave!
00:45:00.000 --> 00:45:04.999
Now, by this hand, I gave it
to a youth, a kind of boy,
00:45:05.000 --> 00:45:09.999
a little scrubbed boy, no higher
than thyself. The judge\'s clerk.
00:45:10.000 --> 00:45:14.999
A prating boy! That begged it as
00:45:15.000 --> 00:45:19.999
his fee! I could not for
my heart deny it him.
00:45:20.000 --> 00:45:24.999
You were to blame, I must be plain with you. To
part so slightly with your wife\'s first gift.
00:45:25.000 --> 00:45:29.999
I gave my love a ring and made
him swear never to part with it.
00:45:30.000 --> 00:45:34.999
And here he stands, I dare be sworn
for him, he would not leave it.
00:45:35.000 --> 00:45:39.999
Nor pluck it from his finger for
the wealth that the world masters!
00:45:40.000 --> 00:45:44.999
Why, I were best to cut off my left
hand and and swear my lost the
00:45:45.000 --> 00:45:49.999
ring to defending it. My lord Bassanio gave
away his ring, and to the judge that begged it!
00:45:50.000 --> 00:45:54.999
And indeed, deserved it too.
00:45:55.000 --> 00:45:59.999
What ring gave you, my lord? Not that,
I hope, which you received of me.
00:46:00.000 --> 00:46:04.999
By heaven I will never come into your bed until I
see the ring. Nor I in yours til I again see mine.
00:46:05.000 --> 00:46:09.999
I\'ll die for it but that some woman had the
ring. No, by my honor madam, by my soul,
00:46:10.000 --> 00:46:14.999
no woman had it, but a civil doctor! Even he
that held up the very life of my dear friend.
00:46:15.000 --> 00:46:19.999
What should I say, sweet lady? Had you been there, I think you
would have begged the ring of me to give the worthy doctor.
00:46:20.000 --> 00:46:24.999
Let not that doctor e\'er
come near my house.
00:46:25.000 --> 00:46:29.999
Since he hath got the jewel that I
loved, and that you did swear to
00:46:30.000 --> 00:46:34.999
keep for me, I\'ll not
deny him anything I have.
00:46:35.000 --> 00:46:39.999
No, not my body, nor my husband\'s bed.
Know him I shall, I am well
00:46:40.000 --> 00:46:44.999
sure of it. I\'ll have that doctor for my
bedfellow. And I his clerk. Therefore be well
00:46:45.000 --> 00:46:49.999
advised how you leave me to mine
own protection. Well, do you so?
00:46:50.000 --> 00:46:54.999
Let me not take him, then. For if I
do, I\'ll mar the young clerk\'s pen!
00:46:55.000 --> 00:46:59.999
I am the unhappy subject of these quarrels. Sir,
grieve not you. You are welcome notwithstanding.
00:47:00.000 --> 00:47:04.999
Pardon this fault, and by my soul I
swear I never will break oath with
00:47:05.000 --> 00:47:09.999
thee again. I once did lend my body for his
wealth, which but for him that had your husband\'s
00:47:10.000 --> 00:47:14.999
ring, had quite miscarried. I dare be bound
again, my soul upon the forfeit, that your
00:47:15.000 --> 00:47:19.999
lord will never more break faith advisedly.
00:47:20.000 --> 00:47:24.999
Then you shall be his surety.
00:47:25.000 --> 00:47:29.999
Give him this, and bid him
keep it better than the
00:47:30.000 --> 00:47:34.999
other. Here,
00:47:35.000 --> 00:47:39.999
Lord Bassanio. Swear to keep this ring.
00:47:40.000 --> 00:47:44.999
By my heaven! It is the
same I gave the doctor!
00:47:45.000 --> 00:47:49.999
I had it of him. Pardon me, Bassanio, but
by this ring the doctor lay with me.
00:47:50.000 --> 00:47:54.999
And pardon me, my gentle Gratiano,
for that same same scrubbed boy the
00:47:55.000 --> 00:47:59.999
doctor\'s clerk, in lieu of this
last night did lie with me.
00:48:00.000 --> 00:48:04.999
Why,
00:48:05.000 --> 00:48:09.999
this is like the mending of highways.
00:48:10.000 --> 00:48:14.999
In the summer where the way s
are fair enough! What? Are we
00:48:15.000 --> 00:48:19.999
cuckolds ere we have deserved it?
Figuring they\'ve suffered enough for now,
00:48:20.000 --> 00:48:24.999
Portia then tells the men that she and Nerissa
were in disguise as the lawyer and his clerk.
00:48:25.000 --> 00:48:29.999
And she tells Antonio the good news that three
of his ships have come safely to harbor.
00:48:30.000 --> 00:48:34.999
And she tells Jessica and Lorenzo that they\'re going
to inherit all of Shylock\'s money when he dies!
00:48:35.000 --> 00:48:39.999
So, as the play ends, Portia exercises
her power to make everyone happy.
00:48:40.000 --> 00:48:44.999
Everyone she cares about.
00:48:45.000 --> 00:48:50.000
[music]