How (Not) to Build a School in Haiti
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
After hearing an NPR podcast in the wake of the 2010 Haiti earthquake, semi-retired construction worker Tim Myers is so moved he decides to build a school in the rural Hatian community of Villard. He meets his counterpart Anselm Saimplice, who readily accepts Tim's vision for a new school. Very quickly, things spiral out of control. Trying to teach Haitian laborers new skills, Tim imposes his style of construction and values. And as filmmakers and aid workers spend more time in Villard, Saimplice reveals himself to be quite different from the vibrant, selfless community leader the radio story represented. Subverting the typical NGO film, the filmmakers follow through on unexpected plot twists, weaving them together with expert interviews clarifying the larger historical and social context of the school project. Ultimately the filmmakers have to question their own complicity in the byzantine network of international aid, NGOs and documentary storytelling itself.
Credits and citation support are not available for this title yet.
A MARC record for this title is not available yet.
Distributor subjects
HaitiKeywords
00:00:01.700 --> 00:00:06.700
(earth rumbling)
(debris clattering)
00:00:09.030 --> 00:00:13.020
(gentle ambient music)
00:00:13.020 --> 00:00:14.730
- [Newscaster] For viewers just tuning in,
00:00:14.730 --> 00:00:18.480
a 7.0 magnitude earthquake has hit Haiti
00:00:18.480 --> 00:00:20.640
a couple hours or so ago.
00:00:20.640 --> 00:00:21.630
- [Newscaster] Shoddy construction
00:00:21.630 --> 00:00:23.220
in this impoverished nation
00:00:23.220 --> 00:00:25.440
meant buildings toppled to the ground.
00:00:26.350 --> 00:00:31.250
(gentle ambient music continues)
00:00:31.250 --> 00:00:36.250
(people screaming)
(music darkens)
00:00:44.190 --> 00:00:46.710
- People of Haiti will
have the full support
00:00:46.710 --> 00:00:49.530
of the United States in the urgent effort
00:00:49.530 --> 00:00:52.050
to rescue those trapped beneath the rubble
00:00:52.050 --> 00:00:54.540
and to deliver the humanitarian relief,
00:00:54.540 --> 00:00:57.270
the food, water, and medicine
00:00:57.270 --> 00:00:59.420
that Haitians will need
in the coming days.
00:01:01.340 --> 00:01:04.500
(people chattering)
00:01:04.500 --> 00:01:07.660
(gentle upbeat music)
00:01:10.310 --> 00:01:13.140
(engine starting)
00:01:13.980 --> 00:01:17.480
(people speaking faintly)
00:01:26.700 --> 00:01:27.930
- [Tim] This is the second floor
00:01:27.930 --> 00:01:30.030
and the framing for the second floor.
00:01:30.030 --> 00:01:31.170
This is the roof.
00:01:31.170 --> 00:01:35.430
So we have 1, 2, 3, 4,
5 trusses, like these.
00:01:35.430 --> 00:01:38.820
- It's so interesting because
the players in this story,
00:01:38.820 --> 00:01:42.000
without ever having met them, I know them.
00:01:43.590 --> 00:01:45.930
I know that well-meaning person
00:01:45.930 --> 00:01:47.730
who comes down and wants to help.
00:01:47.730 --> 00:01:50.670
I know that person who presents one face,
00:01:50.670 --> 00:01:52.050
but then, actually, you find out
00:01:52.050 --> 00:01:54.420
that there's a lot more to the story
00:01:54.420 --> 00:01:57.690
when we as human beings wanna
reach out and help each other
00:01:57.690 --> 00:01:59.790
and fix problems and make things better.
00:01:59.790 --> 00:02:01.940
Like, it's complicated.
00:02:01.940 --> 00:02:03.940
(pulsing ambient music continues)
00:02:03.940 --> 00:02:05.780
(child speaks in foreign language)
00:02:05.780 --> 00:02:07.110
(child laughs and speaks
in foreign language)
00:02:07.110 --> 00:02:08.910
- [Jack] I came to Haiti
to make a documentary
00:02:08.910 --> 00:02:10.700
about a school being built,
00:02:10.700 --> 00:02:11.530
(children giggling)
00:02:11.530 --> 00:02:13.000
(child speaking in foreign language)
00:02:13.000 --> 00:02:16.370
and this footage is some
of the first that I filmed.
00:02:16.370 --> 00:02:20.880
(children giggling and
speaking in foreign language)
00:02:20.880 --> 00:02:22.560
- [Jack] I thought these
shots would convince you
00:02:22.560 --> 00:02:24.630
that this school would be the good thing,
00:02:25.890 --> 00:02:29.070
the helpful thing, the
right thing for these kids.
00:02:30.430 --> 00:02:32.310
(children giggling)
00:02:32.310 --> 00:02:33.840
(person speaking in foreign language)
00:02:33.840 --> 00:02:35.490
- [Jack] But now I'm not so sure.
00:02:36.600 --> 00:02:40.770
(pulsing ambient music continues)
00:02:42.280 --> 00:02:43.280
(person speaking in foreign language)
00:02:43.280 --> 00:02:46.020
- My sense is that people wanna see films
00:02:46.020 --> 00:02:48.240
that provide them with
answers and visions,
00:02:48.240 --> 00:02:49.680
particularly for a nation
00:02:49.680 --> 00:02:51.900
that has been struggling for so long.
00:02:55.170 --> 00:02:57.440
People wanna see films
that make 'em feel good.
00:02:58.320 --> 00:02:59.520
Haiti's too complicated.
00:03:00.840 --> 00:03:02.040
Haiti's too complicated.
00:03:03.990 --> 00:03:08.160
(pulsing ambient music continues)
00:03:12.890 --> 00:03:17.890
(water rushing)
(birds chirping)
00:03:22.240 --> 00:03:25.070
(engine rumbling)
00:03:26.360 --> 00:03:29.190
(uplifting music)
00:03:30.110 --> 00:03:32.860
♪ We are the world ♪
00:03:32.860 --> 00:03:34.080
- (clears throat) I've been in the valley
00:03:34.080 --> 00:03:35.160
for about 30 years,
00:03:35.160 --> 00:03:37.830
involved in construction
for most of that time.
00:03:37.830 --> 00:03:39.750
I wanted to use my experience
00:03:39.750 --> 00:03:41.520
to help someone that really needed it,
00:03:41.520 --> 00:03:45.180
rather than working in
Aspen for all those years.
00:03:45.180 --> 00:03:47.430
Building houses for people
that don't need 'em,
00:03:47.430 --> 00:03:48.660
you know?
(group chuckles)
00:03:48.660 --> 00:03:51.930
So some of those pictures
always bring tears to my eyes.
00:03:51.930 --> 00:03:55.830
(laughs) I took most of the pictures.
00:03:55.830 --> 00:03:59.700
Jack the videographer back
here did the video part.
00:03:59.700 --> 00:04:02.340
He's making a documentary.
00:04:02.340 --> 00:04:04.590
But yeah, I'm going down
this Saturday for three weeks
00:04:04.590 --> 00:04:07.620
to start the foundation reinforcement.
00:04:07.620 --> 00:04:09.330
You know, when the earthquake happened,
00:04:09.330 --> 00:04:11.370
I wasn't paying any attention to that.
00:04:11.370 --> 00:04:14.370
And I heard about the school on NPR.
00:04:14.370 --> 00:04:15.870
And I says, "Look, I can do this.
00:04:15.870 --> 00:04:18.420
They got $3,000, they built a foundation.
00:04:18.420 --> 00:04:19.910
This can't be very hard."
00:04:21.120 --> 00:04:22.470
- [Jack] Just like Tim,
00:04:22.470 --> 00:04:25.110
I was also moved by the same story on NPR.
00:04:25.110 --> 00:04:26.940
- [Adam] Hello and welcome
to NPR's "Planet Money."
00:04:26.940 --> 00:04:28.380
I'm Adam Davidson.
00:04:28.380 --> 00:04:29.250
- [Caitlin] And I'm Caitlin Kenney.
00:04:29.250 --> 00:04:31.110
Today is Tuesday, June 15th.
00:04:31.110 --> 00:04:33.270
On the show today: Why
free food from America
00:04:33.270 --> 00:04:34.950
is starving people in Haiti.
00:04:34.950 --> 00:04:38.040
- [Adam] There is lots of
free rice all over the place.
00:04:38.040 --> 00:04:39.930
USAID, the World Food Program,
00:04:39.930 --> 00:04:42.870
they are giving rice
away and it makes sense,
00:04:42.870 --> 00:04:43.830
there's lots of people in Haiti
00:04:43.830 --> 00:04:45.540
with no money who are starving.
00:04:45.540 --> 00:04:47.490
- [Jack] From Port-au-Prince,
the NPR reporters
00:04:47.490 --> 00:04:50.610
traveled three hours north
to the Artibonite Valley,
00:04:50.610 --> 00:04:52.650
known as the Rice Basket of Haiti,
00:04:52.650 --> 00:04:56.730
to report a story on those
affected by this US rice policy.
00:04:56.730 --> 00:04:58.740
Which is when they found
themselves at a church
00:04:58.740 --> 00:05:00.270
that was doubling as a school
00:05:00.270 --> 00:05:02.190
and met the principal of that school,
00:05:02.190 --> 00:05:05.710
who is also the pastor of the
church, Anselme Saimplice.
00:05:05.710 --> 00:05:07.770
- [Caitlin] That's right.
Principal Saimplice.
00:05:07.770 --> 00:05:10.110
- [Adam] Caitlin, don't
you mean Monsieur Awesome?
00:05:10.110 --> 00:05:12.900
- [Caitlin] Oh, yes,
excuse-moi. Monsieur Awesome.
00:05:12.900 --> 00:05:15.030
Actually, that's kind of what
you and I took to calling him,
00:05:15.030 --> 00:05:16.860
because he was just this awesome guy.
00:05:16.860 --> 00:05:18.020
You could tell the kids loved him.
00:05:18.020 --> 00:05:20.560
And I have to admit, we kind
of fell in love with him too.
00:05:20.560 --> 00:05:25.310
(Saimplice speaking in foreign language)
00:05:46.710 --> 00:05:48.690
- [Jack] The idea that a
small amount of money, to me,
00:05:48.690 --> 00:05:51.480
could have a huge impact
on someone like Saimplice
00:05:51.480 --> 00:05:53.280
moved me to donate.
00:05:53.280 --> 00:05:55.680
I did it 'cause I thought I could help.
00:05:55.680 --> 00:05:57.540
But then came the follow-up.
00:05:57.540 --> 00:05:59.730
- [Caitlin] Four months
after the money came in,
00:05:59.730 --> 00:06:03.750
it's all been spent, all $3,000 is gone.
00:06:03.750 --> 00:06:05.490
And all the school has to show for it
00:06:05.490 --> 00:06:09.020
is this foundation and a
stack of concrete blocks.
00:06:09.020 --> 00:06:10.770
(traffic droning)
(chicken clucking)
00:06:10.770 --> 00:06:11.940
- [Jack] This film started
00:06:11.940 --> 00:06:14.730
because I couldn't accept
that as the end of the story.
00:06:14.730 --> 00:06:17.670
So when Tim said he was gonna
help them finish the school,
00:06:17.670 --> 00:06:18.910
I decided to document it.
00:06:18.910 --> 00:06:19.750
- [Participant] Oh, you
wanna head to the dam.
00:06:19.750 --> 00:06:22.440
- Okay. All right, thank you.
- All right.
00:06:22.440 --> 00:06:24.830
- How much money do you think
you raised this morning?
00:06:29.580 --> 00:06:31.290
- Hundred bucks.
- Yeah.
00:06:31.290 --> 00:06:32.190
- From that group.
00:06:35.010 --> 00:06:37.830
In construction, what
I enjoyed the most was,
00:06:37.830 --> 00:06:42.300
the choreography of a job is
making it all come together.
00:06:42.300 --> 00:06:45.570
Getting everybody to complete it,
00:06:45.570 --> 00:06:48.720
the right steps, the right time.
00:06:48.720 --> 00:06:51.780
That's what I enjoyed as much as anything.
00:06:51.780 --> 00:06:53.070
I still enjoy that part.
00:06:58.190 --> 00:07:00.620
(motor humming)
00:07:00.620 --> 00:07:02.250
(bird hooting)
00:07:02.250 --> 00:07:03.810
- [Jack] And what all did you do in here?
00:07:03.810 --> 00:07:04.830
- I mean, if you want a tour,
00:07:04.830 --> 00:07:06.360
I'll show you everything I've done.
00:07:06.360 --> 00:07:07.890
Redone the whole kitchen.
00:07:07.890 --> 00:07:10.710
I had to cut a hole in the
wall to the cement block,
00:07:10.710 --> 00:07:13.470
put the doors in, do all the bookcases,
00:07:13.470 --> 00:07:16.110
built the countertop and the cabinets.
00:07:16.110 --> 00:07:17.580
I mean, it's a nice bathroom.
00:07:18.870 --> 00:07:20.910
There's a big hole behind the map.
00:07:20.910 --> 00:07:22.220
- [Jack] Can I see the
hole behind the poster?
00:07:22.220 --> 00:07:25.220
- (chuckling) Jack!
00:07:29.510 --> 00:07:32.510
(footsteps tapping)
00:07:34.320 --> 00:07:37.170
3 1/2 ounces of rice
and beans, dehydrated,
00:07:37.170 --> 00:07:39.600
with some seasoning, as you can see.
00:07:39.600 --> 00:07:42.420
That's a good meal. That's
a lot, once it hydrates.
00:07:42.420 --> 00:07:44.220
So this is good, I'm telling you,
00:07:44.220 --> 00:07:46.860
this is really good. (laughs)
00:07:46.860 --> 00:07:49.050
- [Jack] So you're really going all out.
00:07:49.050 --> 00:07:53.640
- Well, I just think it's the
most economical way to do it,
00:07:53.640 --> 00:07:56.520
and hopefully, to be part of the village,
00:07:56.520 --> 00:07:57.690
I really wanna try to be part of it.
00:07:57.690 --> 00:08:01.480
You know, I don't wanna
be the Ugly American.
00:08:01.480 --> 00:08:03.250
(lively upbeat music)
00:08:03.250 --> 00:08:07.830
(vocalist singing in foreign language)
00:08:15.980 --> 00:08:18.530
(lively upbeat music continues)
00:08:18.530 --> 00:08:23.530
(vocalist singing in
foreign language resumes)
00:08:31.740 --> 00:08:33.480
(horn honking)
00:08:33.480 --> 00:08:34.710
- What's your name again?
00:08:34.710 --> 00:08:37.840
- Mr. Liquidation. Buy one, get two free.
00:08:37.840 --> 00:08:41.070
- This is a reasonable price given to you.
00:08:41.070 --> 00:08:42.500
(horn honks)
00:08:42.500 --> 00:08:44.390
(lively upbeat music continues)
00:08:44.390 --> 00:08:45.690
- We just bought quenepes.
00:08:46.840 --> 00:08:51.840
(vocalist singing in
foreign language resumes)
00:08:53.140 --> 00:08:57.140
(lively upbeat music continues)
00:08:57.990 --> 00:08:59.400
- [Jack] Tim's approach was to collaborate
00:08:59.400 --> 00:09:02.640
with the community and teach
them new ways to build.
00:09:02.640 --> 00:09:06.860
And my film was gonna show
how they were doing aid right.
00:09:06.860 --> 00:09:11.860
(vocalist singing in
foreign language resumes)
00:09:15.080 --> 00:09:19.170
(lively upbeat music continues)
00:09:19.170 --> 00:09:21.570
- [Jack] And finally we
meet Mr. Awesome himself,
00:09:21.570 --> 00:09:24.120
the principal and pastor from the radio.
00:09:24.120 --> 00:09:26.820
He also seems to be defacto
running the whole village.
00:09:29.760 --> 00:09:33.500
(Saimplice speaking in foreign language)
00:09:33.500 --> 00:09:34.680
(Tim speaks in foreign language)
00:09:34.680 --> 00:09:35.520
- Thank you.
- Okay.
00:09:35.520 --> 00:09:37.990
- Driving. Been in the
car since nine o'clock.
00:09:37.990 --> 00:09:39.810
- Ooh.
00:09:39.810 --> 00:09:42.160
- You?
- Yeah, great. You know?
00:09:42.160 --> 00:09:46.500
(Matt speaking in foreign language)
00:09:47.820 --> 00:09:49.750
- [Tim] Easy! Easy!
00:09:49.750 --> 00:09:54.300
(conversation in foreign
language continues)
00:09:54.300 --> 00:09:55.200
- [Jack] This is Matt.
00:09:55.200 --> 00:09:58.320
He's who Tim hired to translate
for Haiti School Project,
00:09:58.320 --> 00:09:59.850
except when he isn't.
00:09:59.850 --> 00:10:02.700
And then Sebastien, who's
working on the movie, jumps in.
00:10:02.700 --> 00:10:05.500
You'll see these two guys
swap throughout the film.
00:10:05.500 --> 00:10:06.870
(Matt speaks in foreign language)
00:10:06.870 --> 00:10:08.460
(Matt and Sebastien chuckling)
00:10:08.460 --> 00:10:12.290
- [Tim] I want to start
by thanking everyone.
00:10:12.290 --> 00:10:13.540
(Matt speaks in foreign language)
00:10:13.540 --> 00:10:14.950
- [Tim] For their patience.
00:10:14.950 --> 00:10:16.680
(Matt speaks in foreign language)
00:10:16.680 --> 00:10:19.020
- And I apologize for my lack
00:10:19.020 --> 00:10:22.590
of language skills in Creole.
00:10:22.590 --> 00:10:25.820
(Matt speaks in foreign language)
00:10:25.820 --> 00:10:27.150
(participants chuckling)
00:10:27.150 --> 00:10:31.020
- What I want to reinforce
with the principal
00:10:31.020 --> 00:10:35.790
and the teachers and everyone
is that this is their dream.
00:10:35.790 --> 00:10:40.790
As the blan and crazy foreigner,
I can only help, right?
00:10:40.890 --> 00:10:42.690
I can't do it for them.
00:10:43.530 --> 00:10:46.790
What questions do you have for me?
00:10:46.790 --> 00:10:50.270
(Matt speaks in foreign language)
00:10:50.270 --> 00:10:53.730
(participant speaks in foreign language)
00:10:53.730 --> 00:10:55.140
- What I would like to know is,
00:10:55.140 --> 00:10:58.320
when is the construction starting?
00:10:58.320 --> 00:10:59.700
- Tomorrow.
00:10:59.700 --> 00:11:00.530
(Matt speaks in foreign language)
00:11:00.530 --> 00:11:01.370
(participant speaks in foreign language)
00:11:01.370 --> 00:11:03.650
(group laughing)
00:11:03.650 --> 00:11:08.150
(children speaking in foreign language)
00:11:08.150 --> 00:11:13.150
- You teach me Creole and
I'll help you with English.
00:11:13.770 --> 00:11:14.760
Okay?
- Okay.
00:11:14.760 --> 00:11:16.530
(Tim speaks in foreign language)
00:11:16.530 --> 00:11:18.210
- 20.
- 20?
00:11:18.210 --> 00:11:20.580
- 20, 22.
00:11:20.580 --> 00:11:22.330
- 22.
- Two.
00:11:22.330 --> 00:11:23.490
- Okay. Ven...
00:11:24.920 --> 00:11:26.750
(participant speaks in foreign language)
00:11:26.750 --> 00:11:30.310
(Tim speaking in foreign language)
00:11:30.310 --> 00:11:33.100
(child speaks in foreign language)
00:11:33.100 --> 00:11:34.500
- 11?
00:11:34.500 --> 00:11:35.340
(child speaks in foreign language)
00:11:35.340 --> 00:11:36.920
- (speaks in foreign
language), 11? One, one?
00:11:36.920 --> 00:11:37.750
- 11 years.
00:11:37.750 --> 00:11:42.170
(Tim speaks in foreign language)
00:11:42.170 --> 00:11:45.580
(all chuckling)
00:11:45.580 --> 00:11:48.320
- (speaks in foreign language) Friends?
00:11:48.320 --> 00:11:49.150
- Yes, friends.
00:11:49.150 --> 00:11:50.740
- [Tim] (speaks in foreign
language) Friends, right?
00:11:50.740 --> 00:11:51.990
- Yes.
- Oui. That's it.
00:11:51.990 --> 00:11:54.500
(goats bleating)
00:11:54.500 --> 00:11:57.870
(lively upbeat music continues)
00:11:57.870 --> 00:12:02.450
(vocalist singing in foreign language)
00:12:07.200 --> 00:12:11.950
(Saimplice speaking in foreign language)
00:12:26.960 --> 00:12:31.960
(Saimplice speaking in
foreign language continues)
00:12:32.530 --> 00:12:35.080
(vocalist singing in foreign language)
00:12:35.080 --> 00:12:36.000
- Perfecto.
00:12:39.120 --> 00:12:39.950
Merci.
00:12:43.580 --> 00:12:47.580
(gentle upbeat music continues)
00:12:51.640 --> 00:12:54.810
The furthest thing in my mind
I ever thought I'd be doing
00:12:54.810 --> 00:12:57.420
was working in another
country to help people.
00:12:57.420 --> 00:12:59.340
I've been against that my whole life.
00:12:59.340 --> 00:13:01.830
Missionaries.
- Why?
00:13:01.830 --> 00:13:02.790
- 'Cause, for the most part,
00:13:02.790 --> 00:13:06.930
churches have done more
ill will than goodwill
00:13:06.930 --> 00:13:08.880
by running around the world.
00:13:12.660 --> 00:13:16.230
I was forced to go to church,
really, 'til I was 18.
00:13:16.230 --> 00:13:18.080
(traffic humming)
'Til I was 18.
00:13:18.080 --> 00:13:21.330
And it's like anything else,
00:13:21.330 --> 00:13:22.740
the more you know about something,
00:13:22.740 --> 00:13:24.540
you know, people are people.
00:13:24.540 --> 00:13:28.000
(children speaking in foreign language)
00:13:28.000 --> 00:13:29.000
- Hey. What?
00:13:30.030 --> 00:13:33.020
Photo of all you girls? See,
no, see, now she's hiding.
00:13:33.020 --> 00:13:33.850
(Matt and Sebastien speaking
in foreign language)
00:13:33.850 --> 00:13:37.200
- In front, there you go.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:13:37.200 --> 00:13:39.630
Yeah, yeah, yeah, yeah.
There you go, Rosamond.
00:13:39.630 --> 00:13:43.260
Oui, bon. No, not everybody. (laughs)
00:13:43.260 --> 00:13:44.710
One more, one more, one more.
00:13:45.890 --> 00:13:47.430
- [Jack] Do you think about the school as,
00:13:47.430 --> 00:13:48.260
like, your legacy?
00:13:48.260 --> 00:13:50.790
- It may be one of the better
things I've done in my life,
00:13:50.790 --> 00:13:53.190
that's for sure. (chuckling)
00:13:53.190 --> 00:13:54.540
Yeah, but a legacy?
00:13:55.980 --> 00:13:57.750
Just giving back, which I think
00:13:57.750 --> 00:13:59.620
we have a responsibility to do.
00:13:59.620 --> 00:14:00.530
(Tim laughing)
00:14:00.530 --> 00:14:02.230
(child speaks in foreign
language and giggles)
00:14:02.230 --> 00:14:06.150
- Yeah, I think I owe
something to the world, right?
00:14:06.150 --> 00:14:09.660
Especially the country I live in,
00:14:09.660 --> 00:14:14.050
United States, that we
live in, I think we owe.
00:14:14.050 --> 00:14:18.050
(children playing and laughing)
00:14:20.640 --> 00:14:24.970
(group singing in foreign language)
00:14:35.110 --> 00:14:38.280
(bright gentle music)
00:14:43.830 --> 00:14:48.830
(mother speaking in foreign language)
00:14:48.990 --> 00:14:53.540
(interviewer speaking in foreign language)
00:14:53.540 --> 00:14:55.360
- No.
- Why not?
00:14:55.360 --> 00:14:56.550
(interviewer speaking in foreign language)
00:14:56.550 --> 00:15:01.550
(Madame Claude speaking
in foreign language)
00:15:11.630 --> 00:15:16.630
(gentle music)
(motor purring)
00:15:16.770 --> 00:15:21.440
(Creutzer speaking in foreign language)
00:15:43.560 --> 00:15:46.710
- I think, for me, it's really
about kids in rural Haiti
00:15:46.710 --> 00:15:48.450
being able to decide whether or not
00:15:48.450 --> 00:15:52.170
they want to pursue farming,
like their parents, or to say,
00:15:52.170 --> 00:15:54.810
"Actually, farming's great,
but I would really like
00:15:54.810 --> 00:15:57.570
to do something different," as opposed to,
00:15:57.570 --> 00:16:00.350
"This is the only option for me."
00:16:01.380 --> 00:16:05.430
- People will sacrifice
food for themselves
00:16:05.430 --> 00:16:07.920
to buy uniforms for their child,
00:16:07.920 --> 00:16:09.680
buy books for their child to go to school.
00:16:09.680 --> 00:16:11.160
And the books are falling apart.
00:16:11.160 --> 00:16:12.660
And the uniform doesn't
actually have anything to do
00:16:12.660 --> 00:16:14.400
with whether or not the kid gets educated.
00:16:14.400 --> 00:16:18.270
But they understand, at this
fundamental elemental level,
00:16:18.270 --> 00:16:21.870
that education is the path out of poverty.
00:16:21.870 --> 00:16:25.080
(children chattering)
- That's all for today.
00:16:25.080 --> 00:16:29.180
- What's that? You're leaving?
- That's all for today.
00:16:29.180 --> 00:16:31.350
That's all for today.
00:16:31.350 --> 00:16:32.400
You know?
- Yeah.
00:16:32.400 --> 00:16:33.310
- You understand?
- Yes.
00:16:33.310 --> 00:16:37.270
- Yes? Good. (laughs)
- Yeah. Perfect.
00:16:37.270 --> 00:16:39.860
(gentle music)
00:16:41.200 --> 00:16:43.950
(water sloshing)
00:16:51.060 --> 00:16:54.030
- [Jack] A few days in and
things seemed to be going well.
00:16:54.030 --> 00:16:55.590
But then Sebastien said something
00:16:55.590 --> 00:16:57.720
that just sort of stayed with me,
00:16:57.720 --> 00:17:00.540
and it's that Haiti is
like a plate of spaghetti.
00:17:00.540 --> 00:17:02.400
- It had so many issues.
00:17:02.400 --> 00:17:05.430
It's like in spaghetti,
you pulling a string,
00:17:05.430 --> 00:17:07.620
you think you're gonna
reach the end of the string
00:17:07.620 --> 00:17:11.730
and it's tied to another string.
00:17:11.730 --> 00:17:14.880
So you keep pulling and pulling,
pulling and never ending.
00:17:14.880 --> 00:17:18.020
So I think all issues are
related one to another.
00:17:18.020 --> 00:17:20.070
(workers speaking in foreign language)
00:17:20.070 --> 00:17:22.820
(water sloshing)
00:17:29.750 --> 00:17:34.160
- [Tim] Okay, so go back to
the first thing we have to do.
00:17:34.160 --> 00:17:35.610
(Matt speaking in foreign language)
00:17:35.610 --> 00:17:38.480
- [Tim] The very first thing,
we gotta get the corners.
00:17:38.480 --> 00:17:41.460
(Matt speaking in foreign language)
00:17:41.460 --> 00:17:44.050
- Corners. All four corners.
- All four corners.
00:17:44.050 --> 00:17:45.150
(Matt speaking in foreign language)
00:17:45.150 --> 00:17:46.200
- [Tim] When you build, you want it
00:17:46.200 --> 00:17:49.020
to be level, square and plumb.
00:17:49.020 --> 00:17:51.720
Three things. That's it.
00:17:51.720 --> 00:17:53.820
- [Jack] How many things
are you right now?
00:17:53.820 --> 00:17:58.080
- We're not there yet. (chuckling)
00:17:58.080 --> 00:17:59.520
They've had schools collapse here
00:17:59.520 --> 00:18:01.740
that weren't even part of the earthquake.
00:18:01.740 --> 00:18:04.070
You start having concrete
floors come down on you
00:18:04.070 --> 00:18:05.940
and you don't survive that.
00:18:05.940 --> 00:18:08.070
It has to be built right. It has to be.
00:18:08.070 --> 00:18:09.690
No other way. I won't do it.
00:18:10.740 --> 00:18:12.960
So the reason why we're
building this structure
00:18:12.960 --> 00:18:15.000
the way we are, with the columns and beams
00:18:15.000 --> 00:18:18.390
and the reinforced concrete
is because the engineer
00:18:18.390 --> 00:18:20.610
didn't wanna trust the block here.
00:18:20.610 --> 00:18:23.770
So if we drop it from this elevation,
00:18:23.770 --> 00:18:27.150
(block smashing)
it's no good.
00:18:27.150 --> 00:18:29.040
So there's enough Ciment in this one,
00:18:30.420 --> 00:18:32.730
but there's not enough
in this part right here.
00:18:32.730 --> 00:18:36.980
That's really not
acceptable for earthquakes.
00:18:36.980 --> 00:18:39.190
(worker speaking in foreign language)
00:18:39.190 --> 00:18:43.850
(Creutzer speaking in foreign language)
00:18:47.480 --> 00:18:49.560
(worker speaking in foreign language)
00:18:49.560 --> 00:18:54.230
(Creutzer speaking in foreign language)
00:18:58.750 --> 00:18:59.700
(Lucien speaks in foreign language)
00:18:59.700 --> 00:19:02.460
- Ask him, tie it on and pound it in,
00:19:02.460 --> 00:19:04.710
then we can move the stake back and forth.
00:19:04.710 --> 00:19:07.160
- Important.
- So if it's not important,
00:19:07.160 --> 00:19:08.010
(speaks in foreign language) important.
00:19:08.010 --> 00:19:09.050
- Yeah, (speaks in foreign
language) important.
00:19:09.050 --> 00:19:09.880
- (speaks in foreign language) important.
00:19:09.880 --> 00:19:11.180
- (speaks in foreign
language) it's important,
00:19:11.180 --> 00:19:12.930
(speaks in foreign language)
it's not important.
00:19:12.930 --> 00:19:15.350
- (speaks in foreign
language) important. Okay.
00:19:15.350 --> 00:19:18.930
(workers speaking in foreign language)
00:19:18.930 --> 00:19:20.670
- It bothers me that the main guy
00:19:20.670 --> 00:19:23.760
is using the machete
to cut the trees down.
00:19:23.760 --> 00:19:27.180
Shouldn't he be having
other people do this work?
00:19:28.230 --> 00:19:32.070
The engineer. The engineer is
the highest-paid person here.
00:19:34.540 --> 00:19:38.880
(workers speaking in foreign language)
00:19:38.880 --> 00:19:43.790
(Saimplice speaking in foreign language)
00:19:43.790 --> 00:19:47.330
(worker speaking in foreign language)
00:19:47.330 --> 00:19:52.080
(Saimplice speaking in foreign language)
00:19:54.240 --> 00:19:57.540
- What's most important is that Lucien
00:19:57.540 --> 00:19:58.970
understands the plans.
00:19:58.970 --> 00:20:02.970
(interpreter speaking in foreign language)
00:20:02.970 --> 00:20:07.470
(Lucien speaking in foreign language)
00:20:21.780 --> 00:20:23.220
- Matt, can you?
- Yeah.
00:20:25.350 --> 00:20:29.430
He wants to make another structure
00:20:29.430 --> 00:20:32.430
at the same level with the existing one.
00:20:32.430 --> 00:20:35.340
The existing foundation.
(speaks in foreign language)
00:20:35.340 --> 00:20:36.510
- That's what he wants to do.
00:20:36.510 --> 00:20:37.910
- Yeah, that's what he thinks-
00:20:37.910 --> 00:20:40.200
- That's what I keep saying we can't do.
00:20:40.200 --> 00:20:41.030
(Matt speaks in foreign language)
00:20:41.030 --> 00:20:42.090
- We can't do that.
00:20:42.090 --> 00:20:42.930
(Matt speaking in foreign language)
00:20:42.930 --> 00:20:44.050
- [Tim] That's getting to the heart
00:20:44.050 --> 00:20:45.870
of the problem right there.
00:20:45.870 --> 00:20:49.130
Because this isn't the
way this is being built.
00:20:49.130 --> 00:20:50.200
This is different.
00:20:50.200 --> 00:20:54.530
(Matt speaking in foreign language)
00:20:56.740 --> 00:20:58.380
- Okay.
- Typically they'll do
00:20:58.380 --> 00:21:00.090
the rock foundation
00:21:00.090 --> 00:21:02.610
and then they'll put
the wall on top of that.
00:21:02.610 --> 00:21:04.140
- Okay.
- We need the wall
00:21:04.140 --> 00:21:08.850
down below grade, below ground,
00:21:08.850 --> 00:21:10.200
a foot and a half.
00:21:10.200 --> 00:21:12.180
That wall has to be below ground
00:21:12.180 --> 00:21:14.640
so that we can put dirt up against it.
00:21:14.640 --> 00:21:16.350
- We have two different reality.
00:21:16.350 --> 00:21:19.530
Things might work some
way in your own country,
00:21:19.530 --> 00:21:22.060
but doesn't apply in our country.
00:21:22.060 --> 00:21:24.420
- The chalkboard. The chalkboard?
00:21:24.420 --> 00:21:25.740
- Yes.
00:21:25.740 --> 00:21:29.330
- I suggest you put it
there so everyone can see.
00:21:30.630 --> 00:21:33.270
- That's a good idea,
but I think maybe Lucien
00:21:33.270 --> 00:21:34.850
should draw-
- Should draw it his self?
00:21:34.850 --> 00:21:38.320
- Draw on it. That way we
know if he understands.
00:21:38.320 --> 00:21:43.070
(Saimplice speaking in foreign language)
00:22:03.720 --> 00:22:06.360
- [Jack] Unless you're
a construction person,
00:22:06.360 --> 00:22:10.280
you might be just as confused
as Lucien and his crew are.
00:22:10.280 --> 00:22:14.780
(Lucien speaking in foreign language)
00:22:25.830 --> 00:22:27.990
- Okay, here's my approach in the States,
00:22:27.990 --> 00:22:29.370
United States, my approach.
00:22:29.370 --> 00:22:31.830
I don't care if she works all night long,
00:22:31.830 --> 00:22:34.770
Tuesday, the footings are done, right?
00:22:34.770 --> 00:22:35.760
Tell him that. Huh?
00:22:37.130 --> 00:22:39.170
(Matt speaking in foreign language)
00:22:39.170 --> 00:22:40.010
(Sebastien laughs)
00:22:40.010 --> 00:22:44.760
(Sebastien speaking in foreign language)
00:22:45.920 --> 00:22:50.920
(conversation in foreign
language continues)
00:22:54.720 --> 00:22:56.760
- There's a kind of inequality some ways
00:22:56.760 --> 00:22:59.100
between a foreigner arriving in Haiti
00:22:59.100 --> 00:23:00.780
and the rural communities in Haiti,
00:23:00.780 --> 00:23:01.980
an inequality of memory.
00:23:03.090 --> 00:23:05.670
When an American and a Haitian
are looking at each other,
00:23:05.670 --> 00:23:06.540
they are looking at each other
00:23:06.540 --> 00:23:08.670
with very, very different
context in histories.
00:23:08.670 --> 00:23:11.250
That history is not embedded
in them in the way that,
00:23:11.250 --> 00:23:13.500
for Haitians, the memory of other forms
00:23:13.500 --> 00:23:15.270
of outside intervention are alive.
00:23:15.270 --> 00:23:17.120
They're literally ancestral memories.
00:23:18.480 --> 00:23:20.190
- Haiti's a place that has been
00:23:20.190 --> 00:23:23.580
in the imagination of
Americans for a very long time,
00:23:23.580 --> 00:23:26.040
but it's a place that they don't know.
00:23:26.040 --> 00:23:27.270
They don't understand Haiti,
00:23:27.270 --> 00:23:29.970
have never taken the time to go,
00:23:29.970 --> 00:23:32.760
to read widely about
the country to study it.
00:23:34.620 --> 00:23:37.470
- Haiti emerges as a
country founded by ex-slaves
00:23:37.470 --> 00:23:40.110
at a moment when the world
is dominated by slavery,
00:23:40.110 --> 00:23:42.330
the great powerful empires
of the world have slavery,
00:23:42.330 --> 00:23:43.980
United States has slavery.
00:23:43.980 --> 00:23:46.500
And here you have a country
that's premised on the rejection
00:23:46.500 --> 00:23:48.780
of the system that surrounds it.
00:23:48.780 --> 00:23:51.570
So on every level, it kind of
posed a deep, deep challenge
00:23:51.570 --> 00:23:54.750
to other societies, and it
continues to pose that today.
00:23:55.800 --> 00:23:59.160
Only in 1825 does France
recognize Haitian independence.
00:23:59.160 --> 00:24:01.800
And when they do so,
they levy an indemnity
00:24:01.800 --> 00:24:03.510
of 150 million Francs,
00:24:03.510 --> 00:24:06.300
effectively forcing Haitians
to pay for their freedom.
00:24:06.300 --> 00:24:08.610
And that sort of incites a cycle of debt.
00:24:09.540 --> 00:24:11.700
The Haitian Constitution
had banned foreign whites
00:24:11.700 --> 00:24:13.770
from owning land in Haiti
as a measure, essentially,
00:24:13.770 --> 00:24:16.170
against the former
plantation owners returning.
00:24:16.170 --> 00:24:18.210
The US wanted to get rid of that provision
00:24:18.210 --> 00:24:19.080
for obvious reasons,
00:24:19.080 --> 00:24:21.300
so US companies could own land in Haiti.
00:24:21.300 --> 00:24:22.590
And when the parliament refused,
00:24:22.590 --> 00:24:23.550
they had dispersed the parliament
00:24:23.550 --> 00:24:24.840
and kind of forced this change
00:24:24.840 --> 00:24:27.420
in order to kind of open the
way for foreign investment.
00:24:27.420 --> 00:24:29.070
- [Narrator] Nature endowed this place
00:24:29.070 --> 00:24:31.560
with fertility and natural beauty.
00:24:31.560 --> 00:24:35.430
It was left to the greed and
ignorance of men to ruin it.
00:24:35.430 --> 00:24:39.690
This week, Echo looks at the
beggar of the Americas, Haiti.
00:24:41.700 --> 00:24:46.290
- Haiti has become a symbol for, like,
00:24:46.290 --> 00:24:49.920
the sick child, in a sense,
in the Western Hemisphere.
00:24:49.920 --> 00:24:52.110
- [Narrator] For 167 years,
00:24:52.110 --> 00:24:55.440
ever since its revolution
dislodged the French in 1804,
00:24:55.440 --> 00:24:59.520
Haiti has been torn by terror,
bloodshed, and despair.
00:24:59.520 --> 00:25:02.010
- I actually think that a lot
of Americans care about Haiti.
00:25:02.010 --> 00:25:04.140
I don't know that they care in a way
00:25:04.140 --> 00:25:07.320
that isn't further damaging
00:25:07.320 --> 00:25:09.960
or that isn't infantilizing.
00:25:09.960 --> 00:25:11.370
- [Narrator] On the island of Hispaniola,
00:25:11.370 --> 00:25:13.260
which it shares with
the Dominican Republic,
00:25:13.260 --> 00:25:15.840
Haiti becomes another
Caribbean scene of crisis.
00:25:15.840 --> 00:25:18.150
- [Fabienne] What I think
happens with a lot of the way
00:25:18.150 --> 00:25:20.160
that everyday Americans
tend to think about Haiti
00:25:20.160 --> 00:25:21.840
is it's just a doomed place,
00:25:21.840 --> 00:25:24.390
and it's kind of a doomed situation.
00:25:24.390 --> 00:25:26.940
- People are drawn to it
because they want to help.
00:25:26.940 --> 00:25:28.470
With the word help, I
always struggle with it
00:25:28.470 --> 00:25:30.870
because I want to know what
people are trying to get at
00:25:30.870 --> 00:25:35.640
and how quickly they just wanna
feel good about themselves
00:25:35.640 --> 00:25:38.540
or how invested they are
in a problem or an issue.
00:25:38.540 --> 00:25:39.970
(grains clacking)
(implement tapping)
00:25:39.970 --> 00:25:44.470
(people speaking in foreign language)
00:25:47.030 --> 00:25:48.600
- [Jack] What do you think
about the idea of Americans
00:25:48.600 --> 00:25:50.700
coming into this country
and trying to tell people
00:25:50.700 --> 00:25:52.890
how it's supposed to be done?
00:25:52.890 --> 00:25:54.120
- If you're gonna come,
00:25:54.120 --> 00:25:57.060
if you think you have
to come here and help,
00:25:57.060 --> 00:25:59.010
come here and teach them something
00:25:59.010 --> 00:26:01.070
or let them do it, pay them to do it.
00:26:01.070 --> 00:26:04.170
We don't come here and do
it for 'em, number one.
00:26:04.170 --> 00:26:08.920
(Saimplice speaking in foreign language)
00:26:17.990 --> 00:26:22.770
(schoolmaster speaking
in foreign language)
00:26:22.770 --> 00:26:27.520
(Saimplice speaking in foreign language)
00:26:34.950 --> 00:26:39.950
(conversation in foreign
language continues)
00:26:49.210 --> 00:26:53.190
- The blan basically is
someone who's not Haitian.
00:26:53.190 --> 00:26:54.630
Blan means white.
00:26:54.630 --> 00:26:57.930
Us as Haitian people, we're
dark skin, we're just black.
00:26:57.930 --> 00:27:01.470
So any outsiders are usually blan.
00:27:01.470 --> 00:27:04.260
The blan means, for the poor class,
00:27:04.260 --> 00:27:07.530
means the one who has knowledge,
the one who has experience,
00:27:07.530 --> 00:27:09.420
the one who travels a lot,
00:27:09.420 --> 00:27:11.620
so, basically, the one who has the power.
00:27:11.620 --> 00:27:16.110
(people speaking in foreign language)
00:27:16.110 --> 00:27:17.460
- [Jack] Let's tug on that first string
00:27:17.460 --> 00:27:19.620
from Sebastien's spaghetti.
00:27:19.620 --> 00:27:23.340
Relatively speaking, Tim,
as an American, is rich.
00:27:23.340 --> 00:27:26.700
To the rural Haitians,
his wealth seems endless.
00:27:26.700 --> 00:27:29.910
But this project is being
funded by individual donors
00:27:29.910 --> 00:27:32.130
and Tim's dwindling savings.
00:27:32.130 --> 00:27:35.130
So resentment starts to
creep in, from everyone.
00:27:35.130 --> 00:27:37.260
- So what are we doing, huh?
00:27:38.700 --> 00:27:41.500
Is it lunchtime, or what?
We're taking a break?
00:27:41.500 --> 00:27:45.020
(Sebastien speaking in foreign language)
00:27:45.020 --> 00:27:46.190
(Saimplice speaks in foreign language)
00:27:46.190 --> 00:27:49.390
(Sebastien speaking in foreign language)
00:27:49.390 --> 00:27:54.390
(Saimplice chuckles and
speaks in foreign language)
00:27:57.160 --> 00:27:59.910
(Sebastien speaking in foreign language)
00:27:59.910 --> 00:28:02.160
(Saimplice speaks in foreign language)
00:28:02.160 --> 00:28:06.840
- It's 13 plus the
engineer, Lucien. That's 14.
00:28:06.840 --> 00:28:09.090
- It's too many, then.
- Too many?
00:28:09.090 --> 00:28:10.830
- Sure, where's 13 people out there
00:28:10.830 --> 00:28:12.540
doing something right now?
00:28:12.540 --> 00:28:14.610
For the day? 13 people for the day?
00:28:16.220 --> 00:28:21.220
(distant conversations
in foreign language)
00:28:23.340 --> 00:28:25.830
- So there's maybe seven
people working right now.
00:28:25.830 --> 00:28:28.480
So where's the 13? Okay,
so what do we have?
00:28:28.480 --> 00:28:33.480
We got 1, 2, 3, 4, right?
(speaks in foreign language)
00:28:33.610 --> 00:28:34.450
(participant speaks in foreign language)
00:28:34.450 --> 00:28:35.990
- (speaks in foreign language) Four.
00:28:35.990 --> 00:28:40.960
(Saimplice speaking in foreign language)
00:28:40.960 --> 00:28:45.290
(Matt speaking in foreign language)
00:28:48.800 --> 00:28:50.260
(group speaks in foreign language)
00:28:50.260 --> 00:28:51.690
- Very good. Okay.
00:28:51.690 --> 00:28:56.220
If I see what I think is too many people
00:28:56.220 --> 00:28:58.110
and they're standing around,
00:28:58.110 --> 00:29:00.970
we can't pay for people
with to stand around.
00:29:00.970 --> 00:29:05.300
(Matt speaking in foreign language)
00:29:15.240 --> 00:29:18.840
- Where I come from, we
say, "Time is money."
00:29:18.840 --> 00:29:22.440
So if we're standing around,
that's wasting money.
00:29:24.040 --> 00:29:27.750
(Matt speaking in foreign language)
00:29:27.750 --> 00:29:28.790
(group laughing)
00:29:28.790 --> 00:29:32.660
(Matt speaking in foreign
language continues)
00:29:32.660 --> 00:29:36.450
(Saimplice speaks in foreign language)
00:29:36.450 --> 00:29:38.400
- [Tim] The NGOs started it, you know,
00:29:38.400 --> 00:29:41.880
$5 a day to do this, to do that,
00:29:41.880 --> 00:29:45.240
kind of handout money and
there was no supervision.
00:29:45.240 --> 00:29:47.550
- [Jack] In Haiti,
non-governmental organizations
00:29:47.550 --> 00:29:48.930
typically fill the gaps left
00:29:48.930 --> 00:29:50.670
by the weak central government,
00:29:50.670 --> 00:29:52.800
but they work independently
from the government
00:29:52.800 --> 00:29:55.350
and so lack accountability
and coordination.
00:29:56.280 --> 00:29:58.530
And whether it's a small NGO, like Tim's,
00:29:58.530 --> 00:30:00.870
or a massive international corporation,
00:30:00.870 --> 00:30:02.820
they all do the same thing,
00:30:02.820 --> 00:30:05.130
use donated money and foreign resources
00:30:05.130 --> 00:30:07.530
to further their priorities
in the host country.
00:30:08.550 --> 00:30:11.540
- People have said that
Haiti is the republic of NGOs
00:30:11.540 --> 00:30:14.340
because there're possibly more than 10,000
00:30:14.340 --> 00:30:17.130
non-governmental
organizations on the island.
00:30:17.130 --> 00:30:18.090
- It's the aid sector.
00:30:18.090 --> 00:30:20.420
And the reason it's the republic of NGOs
00:30:20.420 --> 00:30:23.730
is because aid is the
dominant force in the economy.
00:30:23.730 --> 00:30:26.040
All these formal sectors
have basically disappeared,
00:30:26.040 --> 00:30:28.380
but in the meantime, the
aid sector has grown.
00:30:29.590 --> 00:30:34.260
(Creutzer speaking in foreign language)
00:30:44.870 --> 00:30:46.740
- [Laurent] So one of the
places where you really see
00:30:46.740 --> 00:30:49.290
influence of the US at
work, is around rice policy.
00:30:49.290 --> 00:30:51.510
And under Clinton, they set up a situation
00:30:51.510 --> 00:30:53.700
in which American rice
can be brought to Haiti.
00:30:53.700 --> 00:30:55.800
And this undercuts the
Haitian rice industry
00:30:55.800 --> 00:30:57.390
in a kind of radical way.
00:30:57.390 --> 00:30:59.400
One thing is clear, there's
absolutely no reason
00:30:59.400 --> 00:31:01.480
that Haiti should import so much food.
00:31:01.480 --> 00:31:03.090
- [Jack] Yeah, you talk to USAID though,
00:31:03.090 --> 00:31:04.600
and they would say, "But they can't."
00:31:04.600 --> 00:31:05.430
- Right. Yeah. (chuckles)
00:31:05.430 --> 00:31:06.270
- [Jack] But that's not true?
00:31:06.270 --> 00:31:07.980
- I don't think that's true, yeah.
00:31:07.980 --> 00:31:09.000
This is a rural country
00:31:09.000 --> 00:31:11.310
based on rural agricultural production
00:31:11.310 --> 00:31:13.060
and has been for hundreds of years.
00:31:14.230 --> 00:31:18.980
(Saimplice speaking in foreign language)
00:31:45.890 --> 00:31:49.980
(gentle music)
(distant conversations)
00:31:49.980 --> 00:31:54.060
- You know, here was an extension
of US agricultural policy.
00:31:54.060 --> 00:31:57.360
We subsidized our farmers,
we had massive surplus aid.
00:31:57.360 --> 00:31:58.800
And what they did with that surplus aid
00:31:58.800 --> 00:32:01.440
is they used it as currency.
00:32:01.440 --> 00:32:02.490
They weren't giving money.
00:32:02.490 --> 00:32:03.620
You read the figures and
say, "Okay, you know,
00:32:03.620 --> 00:32:05.180
they gave $100 million to Haiti."
00:32:05.180 --> 00:32:07.750
They didn't give 'em $100
million. They gave 'em food.
00:32:07.750 --> 00:32:09.000
(children speaking in foreign language)
00:32:09.000 --> 00:32:12.030
(teacher speaking in foreign language)
00:32:12.030 --> 00:32:13.470
- [Jack] I mean, all of this being said,
00:32:13.470 --> 00:32:16.350
have people from developed
countries helped Haiti?
00:32:16.350 --> 00:32:19.350
- I don't know. This is the
problem with that question.
00:32:19.350 --> 00:32:21.270
It doesn't matter anymore.
00:32:21.270 --> 00:32:23.280
We can't stop now, and even if we could,
00:32:23.280 --> 00:32:26.550
even if it was the best
thing just to stop helping,
00:32:26.550 --> 00:32:27.750
they're not gonna stop.
00:32:27.750 --> 00:32:29.730
Because the reality is, aid's coming,
00:32:29.730 --> 00:32:32.180
NGOs are here and they're
not going anywhere.
00:32:32.180 --> 00:32:34.680
(people speaking in foreign language)
00:32:34.680 --> 00:32:39.180
(Lucien speaking in foreign language)
00:32:48.110 --> 00:32:52.700
(workers speaking in foreign language)
00:32:54.840 --> 00:32:56.220
- I got on the phone
00:32:56.220 --> 00:32:59.090
and whined to the board about Saimplice.
00:33:01.000 --> 00:33:03.450
You know, I felt like he was making money
00:33:03.450 --> 00:33:05.070
on every transaction we did.
00:33:06.470 --> 00:33:07.800
And then, you know, and I'd go back
00:33:07.800 --> 00:33:09.010
and I'd check all the pricing
00:33:09.010 --> 00:33:12.540
that you're supposed to be
paying and we're right there.
00:33:12.540 --> 00:33:15.510
A little more on the cement,
but I mean, 50 cents a bag.
00:33:15.510 --> 00:33:17.430
So he's making 50 cents a bag.
00:33:17.430 --> 00:33:19.860
I mean, he's providing the service
00:33:19.860 --> 00:33:21.450
of getting all that stuff for us.
00:33:21.450 --> 00:33:24.630
Every time I need something,
he comes up with it.
00:33:24.630 --> 00:33:26.910
That service is worth something.
00:33:26.910 --> 00:33:28.290
Although, you could also then say,
00:33:28.290 --> 00:33:32.240
"Well why doesn't he volunteer
that? That's his buy-in."
00:33:32.240 --> 00:33:34.200
(motor rumbling)
00:33:34.200 --> 00:33:37.270
Yesterday you tell me you need a pump.
00:33:37.270 --> 00:33:38.340
(interpreter speaking in foreign language)
00:33:38.340 --> 00:33:40.500
- [Tim] But you didn't
tell me you needed buckets.
00:33:40.500 --> 00:33:42.180
(interpreter speaking in foreign language)
00:33:42.180 --> 00:33:44.260
- You didn't tell me that yesterday. Why?
00:33:44.260 --> 00:33:45.510
(interpreter speaking in foreign language)
00:33:45.510 --> 00:33:46.860
- You didn't tell me you needed a bucket
00:33:46.860 --> 00:33:48.220
and a wheelbarrow yesterday-
(person speaks indistinctly)
00:33:48.220 --> 00:33:50.470
- Huh? You didn't tell me.
00:33:50.470 --> 00:33:55.220
(Saimplice speaking in foreign language)
00:34:01.860 --> 00:34:06.270
(interpreter speaking in foreign language)
00:34:06.270 --> 00:34:08.100
- [Tim] So what are you
gonna tell me tomorrow,
00:34:08.100 --> 00:34:09.120
that you need?
00:34:09.120 --> 00:34:12.290
(interpreter speaking in foreign language)
00:34:12.290 --> 00:34:17.290
(worker speaking in foreign language)
00:34:17.550 --> 00:34:21.960
- You know, I gave him how many
thousand gourdes yesterday?
00:34:21.960 --> 00:34:25.920
60,000? 60,000 gourdes?
00:34:25.920 --> 00:34:27.470
And he can't buy a wheelbarrow?
00:34:30.810 --> 00:34:34.950
Ask him, use those words. Not
your words, use those words.
00:34:34.950 --> 00:34:37.770
60,000 gourdes and he
can't buy a wheelbarrow?
00:34:39.260 --> 00:34:43.600
(Matt speaking in foreign language)
00:34:46.730 --> 00:34:51.230
(Lucien speaking in foreign language)
00:35:00.720 --> 00:35:03.000
- The money you give them
00:35:03.000 --> 00:35:07.050
was to buy the materials and this wasn't.
00:35:09.420 --> 00:35:12.810
- I need the receipts for
the cement, the gravel,
00:35:12.810 --> 00:35:17.810
the Ciment, the bucket, and a wheelbarrow.
00:35:19.050 --> 00:35:20.370
- Look-
- And then I'm not spending
00:35:20.370 --> 00:35:23.160
any more money 'til
that foundation is done.
00:35:24.840 --> 00:35:26.610
So make that, that's to be very clear.
00:35:26.610 --> 00:35:29.250
Otherwise I will leave immediately.
00:35:30.630 --> 00:35:31.460
- Okay.
00:35:31.460 --> 00:35:34.410
- No more money until that is done.
00:35:38.880 --> 00:35:41.640
- Race is a part of the story, absolutely.
00:35:41.640 --> 00:35:44.520
And obviously it's part of the history
00:35:44.520 --> 00:35:47.700
with how Haiti has been sort
of projected to the world.
00:35:48.540 --> 00:35:50.970
Everyone's coming in
with their own baggage
00:35:50.970 --> 00:35:52.380
into this situation.
00:35:52.380 --> 00:35:55.920
For a Haitian, you may see a white person,
00:35:55.920 --> 00:35:58.820
you may say to yourself,
"Can I trust this person?"
00:36:00.690 --> 00:36:02.040
"How can this person help me?"
00:36:02.040 --> 00:36:06.050
"If I allow this person into
my life, how will it hurt?"
00:36:06.900 --> 00:36:08.310
That imbalance, that inequality,
00:36:08.310 --> 00:36:10.800
that sort of asymmetrical relationship
00:36:10.800 --> 00:36:13.230
immediately starts once they are bringing
00:36:13.230 --> 00:36:16.370
quote, unquote "expertise" and capital.
00:36:16.370 --> 00:36:19.210
(Matt speaking in foreign language)
00:36:19.210 --> 00:36:20.850
- They don't have enough concrete.
00:36:20.850 --> 00:36:23.820
- [Tim] I know that! I
knew that two hours ago.
00:36:23.820 --> 00:36:25.850
- Yeah (indistinct).
00:36:25.850 --> 00:36:29.100
(materials clattering)
00:36:31.260 --> 00:36:34.950
- Everything we've done
today has been incorrect.
00:36:34.950 --> 00:36:39.360
I mean, Matt has told him,
we've told him 1, 2, 3 times.
00:36:40.410 --> 00:36:43.360
I don't know what to do so I
need your help. What do we do?
00:36:44.940 --> 00:36:48.090
- [Matt] See, the thing is
that they're used to building.
00:36:48.090 --> 00:36:50.520
- I understand that, we've
been there. I understand that.
00:36:50.520 --> 00:36:53.580
- So it's kind of hard for them to switch
00:36:53.580 --> 00:36:55.560
to another way like this.
00:36:56.640 --> 00:36:59.400
- Well, it's really hard when
they don't listen either.
00:36:59.400 --> 00:37:02.240
- Especially when your way is ineffectual.
00:37:02.240 --> 00:37:04.420
- Saimplice told me that there's
00:37:04.420 --> 00:37:06.080
a fragile situation.
00:37:08.190 --> 00:37:09.410
- A what?
00:37:09.410 --> 00:37:14.130
- He would rather you and him first.
00:37:14.130 --> 00:37:14.960
- I can't hear.
00:37:17.490 --> 00:37:20.940
- Saimplice doesn't, like,
too much appreciate the fact
00:37:20.940 --> 00:37:23.460
that the engineer, he is in this meeting.
00:37:23.460 --> 00:37:26.040
He would rather have him and you first
00:37:26.040 --> 00:37:29.250
and then we can call in
the engineer, Lucien.
00:37:29.250 --> 00:37:30.420
- Oh, okay. That's fine.
00:37:30.420 --> 00:37:32.340
You want to tell Lucien to leave?
00:37:32.340 --> 00:37:35.560
- No, we can do it a diplomatic way.
00:37:35.560 --> 00:37:37.830
- What?
- A diplomatic way.
00:37:37.830 --> 00:37:39.870
- A diplomatic way.
- Right. And-
00:37:39.870 --> 00:37:41.790
- Okay, well, let's ask him
00:37:41.790 --> 00:37:44.880
if we can just speak to
Saimplice for a minute alone.
00:37:44.880 --> 00:37:46.170
Is that a diplomatic way?
00:37:46.170 --> 00:37:48.360
And then have Lucien come back.
00:37:50.410 --> 00:37:55.160
(Saimplice speaking in foreign language)
00:38:02.490 --> 00:38:05.310
- When you have an engineer working on it,
00:38:05.310 --> 00:38:07.610
and for some reason
you fire that engineer,
00:38:07.610 --> 00:38:09.510
and your having another engineer
00:38:09.510 --> 00:38:12.360
starting where the first engineer left,
00:38:12.360 --> 00:38:15.540
it's gonna create a real tense situation.
00:38:15.540 --> 00:38:17.040
- Well, it doesn't matter
00:38:17.040 --> 00:38:20.370
whether you are in Haiti
or the United States.
00:38:20.370 --> 00:38:25.320
When you have to fire
someone it's not good.
00:38:28.620 --> 00:38:30.630
- Which way is looking better
for you? This way or this way?
00:38:30.630 --> 00:38:32.460
- [Cameraperson] This
way. The light is here.
00:38:32.460 --> 00:38:33.360
This is a lot better.
00:38:33.360 --> 00:38:36.510
- I think the guy was
overwhelmed most of the time.
00:38:36.510 --> 00:38:39.030
He was just kind of overwhelmed
00:38:39.030 --> 00:38:41.160
and it was just too much for him.
00:38:41.160 --> 00:38:44.520
Please thank Lucien for his work,
00:38:44.520 --> 00:38:47.520
and I'm sorry it hasn't worked out,
00:38:47.520 --> 00:38:49.480
but maybe next time, okay?
00:38:49.480 --> 00:38:53.810
(Matt speaking in foreign language)
00:39:02.330 --> 00:39:03.580
- Okay?
- Okay.
00:39:05.560 --> 00:39:07.320
(chair scrapes)
00:39:07.320 --> 00:39:09.030
- Merci.
- Yep.
00:39:09.030 --> 00:39:10.140
- [Jack] One of the initial ideas, though,
00:39:10.140 --> 00:39:12.780
was to try and teach
a new way of building.
00:39:12.780 --> 00:39:14.340
- Well, we still are.
00:39:14.340 --> 00:39:15.450
- Are you?
- To a certain, yeah.
00:39:15.450 --> 00:39:18.540
- [Jack] You just fired your
crew that could have learned.
00:39:18.540 --> 00:39:20.220
- Oh, that could have learned.
00:39:21.210 --> 00:39:23.430
Yeah, but we fired a crew that was made up
00:39:23.430 --> 00:39:28.430
of relatives, friends, teachers.
00:39:28.620 --> 00:39:31.050
We ended up paying 23 people for the week.
00:39:32.850 --> 00:39:33.860
- [Jack] How many worked?
00:39:33.860 --> 00:39:37.020
- (huffs) Half.
00:39:37.020 --> 00:39:39.330
So, you know, if you look back on it,
00:39:39.330 --> 00:39:41.880
maybe we should have
just given him a $5,000.
00:39:41.880 --> 00:39:44.760
They'd have probably had four rooms done.
00:39:44.760 --> 00:39:46.350
- [Jack] It's not too late.
00:39:46.350 --> 00:39:48.420
- It's not too late? (chuckles)
00:39:48.420 --> 00:39:50.730
Yeah. Can you imagine doing that now?
00:39:51.630 --> 00:39:54.180
All the bullshit we put out on the website
00:39:54.180 --> 00:39:56.280
and all that shit.
00:39:57.570 --> 00:39:58.400
Nah.
00:40:00.970 --> 00:40:05.130
(children playing and laughing)
00:40:05.130 --> 00:40:07.860
I know I get excited, but I get over it.
00:40:08.880 --> 00:40:11.610
I don't stay upset with
anything or anyone.
00:40:11.610 --> 00:40:14.270
You know what I mean?
So we should tell him.
00:40:14.270 --> 00:40:15.400
(Saimplice speaking in foreign language)
00:40:15.400 --> 00:40:17.780
(Saimplice laughing)
00:40:17.780 --> 00:40:19.660
(Sebastien speaks in foreign language)
00:40:19.660 --> 00:40:21.610
(Saimplice speaking in foreign language)
00:40:21.610 --> 00:40:24.870
- He was in bad shape when
he heard you said that,
00:40:24.870 --> 00:40:28.580
"If the things are going that
way, I'm leaving right now."
00:40:28.580 --> 00:40:31.690
(group laughing)
00:40:31.690 --> 00:40:33.130
(participant speaking in foreign language)
00:40:33.130 --> 00:40:35.310
- [Matt] And I'm sure you
weren't really thinking that.
00:40:35.310 --> 00:40:36.140
- [Sebastien] Yeah.
00:40:36.140 --> 00:40:37.950
- Oh, well, I think it.
- Yeah.
00:40:37.950 --> 00:40:39.750
- I think it, but I can't do it.
00:40:43.770 --> 00:40:48.770
(motor purring)
(chicken clucking)
00:40:48.920 --> 00:40:50.880
- [Jack] I don't have an
answer that's satisfactory
00:40:50.880 --> 00:40:53.010
of why are you so committed to this?
00:40:53.010 --> 00:40:55.190
You have a line, "Because you
said you were gonna do it,"
00:40:55.190 --> 00:40:57.030
but you're not like-
- No, no, before that
00:40:57.030 --> 00:40:58.290
there was the education thing,
00:40:58.290 --> 00:41:02.250
'cause I just believe in education.
00:41:02.250 --> 00:41:05.210
So that's what touched me
when I heard the story on NPR,
00:41:05.210 --> 00:41:07.410
it was about education.
00:41:07.410 --> 00:41:10.830
Part of it was, I was
seduced by the story, too.
00:41:10.830 --> 00:41:11.660
- [Jack] Sure.
00:41:14.850 --> 00:41:19.850
- Foolishly seduced, almost,
into believing, you know?
00:41:24.840 --> 00:41:27.780
But I don't want to go there.
That's water under the bridge.
00:41:27.780 --> 00:41:28.710
That's my fault.
00:41:29.800 --> 00:41:32.710
(children playing)
00:41:34.350 --> 00:41:39.300
(people speaking in foreign language)
00:41:39.300 --> 00:41:43.260
- [Jack] So what question would
you ask yourself right now?
00:41:43.260 --> 00:41:45.060
- Why I got myself into this?
00:41:45.930 --> 00:41:47.700
- [Jack] Have you been asking
yourself that question?
00:41:47.700 --> 00:41:50.070
- Well, of course. I ask
myself that all the time.
00:41:50.070 --> 00:41:51.900
(chuckles) Hell, yeah. Yeah.
00:41:53.850 --> 00:41:55.070
- [Jack] What's the answer?
00:41:59.070 --> 00:42:02.130
- 'Cause I thought I could do it. Yeah.
00:42:02.130 --> 00:42:03.630
Yeah. I thought I could do it.
00:42:05.200 --> 00:42:08.450
(gentle ambient music)
00:42:11.130 --> 00:42:13.200
- [Jack] The story I wanted to tell,
00:42:13.200 --> 00:42:15.600
you've probably heard before,
00:42:15.600 --> 00:42:19.680
a community, led by a
dynamic leader, is in need.
00:42:20.760 --> 00:42:23.880
Well-intentioned people with
knowledge and money help.
00:42:25.170 --> 00:42:29.460
The project is built,
cultural exchange transpires,
00:42:29.460 --> 00:42:31.110
and everyone's the better for it.
00:42:33.060 --> 00:42:35.220
But that story seems to be slipping away.
00:42:38.210 --> 00:42:42.540
(group singing in foreign language)
00:43:00.850 --> 00:43:05.600
(Saimplice speaking in foreign language)
00:43:17.130 --> 00:43:22.040
(churchgoers speaking in foreign language)
00:43:28.390 --> 00:43:33.140
(Saimplice speaking in foreign language)
00:43:36.850 --> 00:43:39.510
- Yeah, it's up to you. I can
drive you there, that's fine.
00:43:39.510 --> 00:43:40.980
- [Jack] Another pull
on the spaghetti string
00:43:40.980 --> 00:43:43.530
reveals that Saimplice's school is private
00:43:43.530 --> 00:43:45.750
and he needs students to earn a living.
00:43:45.750 --> 00:43:47.430
He's also competing for students
00:43:47.430 --> 00:43:50.400
from no fewer than six
other schools in Villard.
00:43:50.400 --> 00:43:53.910
And Tim's presence throws
all of this off balance.
00:43:53.910 --> 00:43:58.660
(Saimplice speaking in foreign language)
00:44:09.730 --> 00:44:14.730
(Saimplice speaking in
foreign language continues)
00:44:27.230 --> 00:44:29.980
(motor rumbling)
00:44:34.700 --> 00:44:38.200
- What does the government, Haiti,
00:44:38.200 --> 00:44:40.580
the government of Haiti
help, do they help at all?
00:44:40.580 --> 00:44:45.330
(Saimplice speaking in foreign language)
00:44:55.440 --> 00:44:57.720
- It's more of like a profit-making model.
00:44:57.720 --> 00:44:59.790
It's not a hard business to start up.
00:44:59.790 --> 00:45:02.760
You don't need a ton of
investment to start a school.
00:45:02.760 --> 00:45:04.080
You can just start a school.
00:45:04.080 --> 00:45:06.960
You can start it with five
kids. It's gonna grow.
00:45:09.480 --> 00:45:12.420
- [Tim] Would it be all
right if you have a picture
00:45:12.420 --> 00:45:14.670
with me and the two
brothers, with my camera?
00:45:14.670 --> 00:45:15.700
- [Sebastien] I'll need you to step aside.
00:45:15.700 --> 00:45:16.700
- Is it all right if we sit down?
00:45:16.700 --> 00:45:20.260
- [Sebastien] Yeah, sit there
(speaks in foreign language).
00:45:20.260 --> 00:45:21.220
(visitors speaking in foreign language)
00:45:21.220 --> 00:45:22.290
(signal chiming)
00:45:22.290 --> 00:45:24.720
(Sebastien speaking in foreign language)
00:45:24.720 --> 00:45:26.080
- Okay?
- Excellent.
00:45:26.080 --> 00:45:27.380
- All right. Merci.
- Thank you, man.
00:45:27.380 --> 00:45:29.080
- [Tim] All right.
00:45:29.080 --> 00:45:33.830
(Saimplice speaking in foreign language)
00:45:39.000 --> 00:45:40.130
- Amen.
- Amen.
00:45:40.130 --> 00:45:45.130
(Saimplice speaking in
foreign language continues)
00:45:47.940 --> 00:45:49.260
- Okay?
- Okay.
00:45:51.210 --> 00:45:53.440
- How do you build a school in Haiti?
00:45:53.440 --> 00:45:57.410
And as someone responds, "You get an NGO."
00:45:59.220 --> 00:46:03.370
It demonstrates it's difficult times.
00:46:03.370 --> 00:46:06.200
(person speaking in foreign language)
00:46:06.200 --> 00:46:11.200
(Saimplice speaking in foreign language)
00:46:11.670 --> 00:46:14.490
- [Tim] Yeah. Nice to
build something here, huh?
00:46:14.490 --> 00:46:15.660
- [Jack] Who's building it?
00:46:15.660 --> 00:46:18.330
- I know they are. (chuckles)
00:46:19.440 --> 00:46:23.550
Yeah. Who do you think, Jack?
00:46:23.550 --> 00:46:25.920
I told you what the deal was.
00:46:25.920 --> 00:46:27.240
This is a dog and pony show
00:46:27.240 --> 00:46:29.140
to get people to believe in something.
00:46:31.470 --> 00:46:35.050
And he's doing a good
job of it. So it's good.
00:46:35.050 --> 00:46:38.940
- This is the back corner
here, all the way to dock.
00:46:38.940 --> 00:46:40.520
- Yeah.
00:46:40.520 --> 00:46:42.400
(gentle music)
00:46:42.400 --> 00:46:45.120
- [Jack] We were so swept up
in the idea of helping someone
00:46:45.120 --> 00:46:46.590
that we never stopped to ask,
00:46:46.590 --> 00:46:49.490
"Where did the idea of a
new school even come from?"
00:46:50.850 --> 00:46:53.340
And then Saimplice showed us his house.
00:46:53.340 --> 00:46:55.850
Can he tell us where we are right now?
00:46:55.850 --> 00:46:58.680
(interpreter speaking in foreign language)
00:46:58.680 --> 00:47:03.430
(Saimplice speaking in foreign language)
00:47:08.480 --> 00:47:10.400
(interpreter speaking in foreign language)
00:47:10.400 --> 00:47:15.150
(Saimplice speaking in foreign language)
00:47:18.690 --> 00:47:23.440
(Saimplice speaking in foreign language)
00:47:40.260 --> 00:47:41.180
- [Jack] Where does he wanna go?
00:47:41.180 --> 00:47:46.180
(Saimplice speaking in foreign language)
00:47:46.250 --> 00:47:49.080
- New Jersey?
- Yeah. (laughs)
00:47:49.080 --> 00:47:52.050
- [Jack] Okay, so Saimplice
is taking the money he earns
00:47:52.050 --> 00:47:55.200
as the school director to build his house,
00:47:55.200 --> 00:47:58.650
with the goal of one
day going to New Jersey,
00:47:58.650 --> 00:48:01.230
which is not what I
expected, but at this point,
00:48:01.230 --> 00:48:03.480
what's important is that
it seems like Saimplice
00:48:03.480 --> 00:48:05.650
is really benefiting from the project.
00:48:05.650 --> 00:48:06.800
(motor rumbling)
00:48:06.800 --> 00:48:11.300
(people speaking in foreign language)
00:48:17.490 --> 00:48:20.410
(children playing)
00:48:34.290 --> 00:48:35.400
- [Jack] And meanwhile,
00:48:35.400 --> 00:48:37.350
construction has started back up again.
00:48:37.350 --> 00:48:40.080
Now with a new engineer.
One that Tim found.
00:48:41.070 --> 00:48:45.110
- Okay, so, close enough for now.
00:48:45.110 --> 00:48:48.500
(metal clanking)
00:48:48.500 --> 00:48:51.630
(vocalist singing in foreign language)
00:48:51.630 --> 00:48:53.550
That's close enough for right now.
00:48:53.550 --> 00:48:55.980
For right now it's okay. Okay.
00:48:57.800 --> 00:48:58.950
Now,
00:49:01.090 --> 00:49:06.090
Jilbert, bring your tape up.
(speaks in foreign language)
00:49:06.210 --> 00:49:09.120
This is fantastic. (laughs)
00:49:09.120 --> 00:49:10.860
I don't care what he does after this.
00:49:10.860 --> 00:49:12.510
We get the corners in,
00:49:12.510 --> 00:49:15.400
he can go about however he wants to do it.
00:49:15.400 --> 00:49:16.910
(lively upbeat music)
00:49:16.910 --> 00:49:19.050
Got 57 1.
00:49:19.050 --> 00:49:22.080
Yeah, it's close, so now you ...
00:49:22.080 --> 00:49:25.200
You, ou?
- Ou, uh-huh.
00:49:25.200 --> 00:49:26.730
- Can make it perfect.
00:49:27.690 --> 00:49:28.700
Perfect.
- Okay.
00:49:28.700 --> 00:49:31.330
- Oui? Bon.
- Very well.
00:49:31.330 --> 00:49:33.220
(person speaking in foreign language)
00:49:33.220 --> 00:49:35.390
(lively upbeat music)
00:49:35.390 --> 00:49:39.980
(Jilbert speaking in foreign language)
00:49:46.170 --> 00:49:48.140
- [Jack] How did he start in construction?
00:49:48.140 --> 00:49:52.720
(Jilbert speaking in foreign language)
00:50:01.110 --> 00:50:02.400
- [Interpreter] Since he-
00:50:02.400 --> 00:50:05.020
(Jilbert speaking in
foreign language continues)
00:50:05.020 --> 00:50:06.060
(interpreter speaks in foreign language)
00:50:06.060 --> 00:50:08.000
(Jilbert speaking in foreign language)
00:50:08.000 --> 00:50:10.880
- [Interpreter] He has 11 children.
00:50:10.880 --> 00:50:15.880
(Jilbert speaking in foreign language)
00:50:16.180 --> 00:50:19.340
(lively upbeat music)
00:50:32.700 --> 00:50:34.930
- Cut, (speaks in foreign language).
00:50:34.930 --> 00:50:36.030
- To cut it?
00:50:36.030 --> 00:50:36.860
- [Sebastien] To cut,
(speaks in foreign language).
00:50:36.860 --> 00:50:39.100
- (speaks in foreign language)
That's a good one, yeah.
00:50:39.100 --> 00:50:41.770
Sure. Cut here.
00:50:41.770 --> 00:50:42.980
(Sebastien speaks in foreign language)
00:50:42.980 --> 00:50:44.730
(Tim speaks in foreign language)
00:50:44.730 --> 00:50:48.730
(lively upbeat music continues)
00:50:51.270 --> 00:50:52.690
- To bring, (speaks in foreign language).
00:50:53.950 --> 00:50:58.440
(Tim speaking in foreign language)
00:50:58.440 --> 00:50:59.720
- [Sebastien] I don't need.
00:50:59.720 --> 00:51:01.590
(Tim speaks in foreign language)
00:51:01.590 --> 00:51:02.520
- [Sebastien] This is right.
00:51:02.520 --> 00:51:03.350
(Tim speaks in foreign language)
00:51:03.350 --> 00:51:04.190
- [Sebastien] This is not right.
00:51:04.190 --> 00:51:05.070
(Tim speaks in foreign language)
00:51:05.070 --> 00:51:07.130
- [Sebastien] You have to work.
00:51:07.130 --> 00:51:10.800
(Tim speaks in foreign language)
00:51:10.800 --> 00:51:11.630
- [Sebastien] How long?
00:51:11.630 --> 00:51:12.570
(Tim speaks in foreign language)
00:51:12.570 --> 00:51:13.400
- [Sebastien] How many?
00:51:13.400 --> 00:51:14.550
(Tim speaks in foreign language)
00:51:14.550 --> 00:51:15.720
- [Sebastien] To cut.
00:51:15.720 --> 00:51:16.800
(Tim speaks in foreign language)
00:51:16.800 --> 00:51:17.630
- [Sebastien] Cut here.
00:51:17.630 --> 00:51:19.090
(Tim speaks in foreign language)
00:51:19.090 --> 00:51:21.610
- [Tim] How about go get?
00:51:21.610 --> 00:51:23.800
(Sebastien speaks in foreign language)
00:51:23.800 --> 00:51:26.070
(lively upbeat music continues)
00:51:26.070 --> 00:51:27.590
- [Tim] Start?
00:51:27.590 --> 00:51:30.540
(Sebastien speaks in foreign language)
00:51:30.540 --> 00:51:33.810
- (chuckling) Should have
been the first word, huh?
00:51:33.810 --> 00:51:34.810
- [Sebastien] Start.
00:51:35.820 --> 00:51:37.990
- [Tim] (speaks in foreign
language) It's very good?
00:51:37.990 --> 00:51:39.560
(Tim speaks in foreign language)
00:51:39.560 --> 00:51:42.700
(Sebastien speaks in foreign language)
00:51:42.700 --> 00:51:45.000
(Jilbert speaking in foreign language)
00:51:45.000 --> 00:51:47.160
- Okay.
- What's good?
00:51:47.160 --> 00:51:48.750
- [Tim] It's all good.
00:51:48.750 --> 00:51:50.280
What do you mean, "What's good"?
00:51:50.280 --> 00:51:51.630
What's good?
- Yeah.
00:51:51.630 --> 00:51:54.720
- [Tim] No, I'm trying to
say, it's good. It is good.
00:51:54.720 --> 00:51:57.640
- Oh, okay. (speaks in foreign language)
00:51:57.640 --> 00:51:58.470
- Okay.
00:52:01.960 --> 00:52:06.460
(people speaking in foreign language)
00:52:07.460 --> 00:52:08.640
- And they're working great.
00:52:08.640 --> 00:52:10.600
I mean, they work really well together.
00:52:10.600 --> 00:52:12.000
- Yeah.
- Yeah.
00:52:12.000 --> 00:52:14.460
Mostly they're in their element right now,
00:52:14.460 --> 00:52:16.620
with laying block.
00:52:16.620 --> 00:52:18.280
They're very good at that.
00:52:18.280 --> 00:52:20.580
(tool scraping)
00:52:20.580 --> 00:52:22.230
(Jilbert speaks in foreign language)
00:52:22.230 --> 00:52:23.060
- [Tim] No.
00:52:25.470 --> 00:52:26.670
- Yeah, he wants the ...
00:52:30.250 --> 00:52:33.660
- There, (grunts) there,
00:52:36.510 --> 00:52:37.930
there, and there.
00:52:41.760 --> 00:52:44.350
And then the next course here.
00:52:44.350 --> 00:52:47.420
(Jilbert speaking in foreign language)
00:52:47.420 --> 00:52:49.630
- Okay?
- Yeah. Okay.
00:52:49.630 --> 00:52:52.060
(Jilbert speaks in foreign language)
00:52:52.060 --> 00:52:55.580
- (speaking in foreign language) blocks.
00:52:55.580 --> 00:52:59.620
(Tim speaking in foreign language)
00:52:59.620 --> 00:53:04.620
It's crazy. Crazy country, man.
(speaks in foreign language)
00:53:06.120 --> 00:53:10.540
(group speaking in foreign language)
00:53:14.890 --> 00:53:17.390
- Six, seven, eight, nine, 10.
00:53:21.360 --> 00:53:22.680
Okay, one other thing.
00:53:22.680 --> 00:53:23.520
(group chuckling)
00:53:23.520 --> 00:53:26.440
We tore two windows out yesterday.
00:53:26.440 --> 00:53:29.770
(Jilbert speaking in foreign language)
00:53:29.770 --> 00:53:31.980
(Saimplice speaks in foreign language)
00:53:31.980 --> 00:53:36.730
(Sebastien speaking in foreign language)
00:53:38.310 --> 00:53:40.410
- I'm not gonna correct it, man.
00:53:40.410 --> 00:53:41.580
I'm gonna let the mistake happen
00:53:41.580 --> 00:53:45.120
and then we'll tear it out and redo it.
00:53:45.120 --> 00:53:47.430
You know? We start over.
- Oui.
00:53:47.430 --> 00:53:52.180
(Sebastien speaking in foreign language)
00:53:54.630 --> 00:53:59.380
(Saimplice speaking in foreign language)
00:54:02.640 --> 00:54:04.470
(Sebastien speaking in foreign language)
00:54:04.470 --> 00:54:05.480
(Saimplice speaks in foreign language)
00:54:05.480 --> 00:54:10.320
(Sebastien speaking in foreign language)
00:54:10.320 --> 00:54:13.070
(Saimplice speaks in foreign language)
00:54:13.070 --> 00:54:17.650
(Jilbert speaking in foreign language)
00:54:23.700 --> 00:54:28.200
(people speaking in foreign language)
00:54:30.150 --> 00:54:32.090
- [Jack] When do you think
you'll be done, Jilbert?
00:54:32.090 --> 00:54:35.840
(Jilbert speaking in foreign language)
00:54:35.840 --> 00:54:37.050
- [Jack] So what room is this?
00:54:37.050 --> 00:54:41.630
(Jilbert speaking in foreign language)
00:54:53.610 --> 00:54:56.520
- [Jack] Very nice, (speaks
in foreign language). Great.
00:54:58.440 --> 00:54:59.650
- Some people take like 15 years
00:54:59.650 --> 00:55:01.830
to build their personal house.
00:55:01.830 --> 00:55:03.810
Okay, you gonna tell
me, "Oh, that 15 years,
00:55:03.810 --> 00:55:05.370
that should be a big house."
00:55:05.370 --> 00:55:08.370
Not necessarily. Not necessarily.
00:55:08.370 --> 00:55:11.370
You got a little cash, it
throws into the construction.
00:55:11.370 --> 00:55:12.360
And it stops.
00:55:12.360 --> 00:55:14.460
You got a little cash after three months,
00:55:14.460 --> 00:55:16.490
throw it in the construction, and stop.
00:55:16.490 --> 00:55:19.370
So just little by little.
00:55:19.370 --> 00:55:22.540
(lively upbeat music)
00:55:30.730 --> 00:55:35.310
(vocalist singing in foreign language)
00:55:59.990 --> 00:56:04.990
(vocalist singing in
foreign language continues)
00:56:06.430 --> 00:56:10.430
(lively upbeat music continues)
00:56:16.030 --> 00:56:18.860
(music concludes)
00:56:21.740 --> 00:56:24.240
(dog barking)
00:56:25.330 --> 00:56:26.200
(interpreter speaking in foreign language)
00:56:26.200 --> 00:56:27.200
- Oui.
00:56:27.200 --> 00:56:29.190
- [Jack] Madame Claude's son, Benji,
00:56:29.190 --> 00:56:30.830
goes to Saimplice's school.
00:56:30.830 --> 00:56:32.910
(interpreter speaking in foreign language)
00:56:32.910 --> 00:56:35.510
(Madame Claude speaking
in foreign language)
00:56:35.510 --> 00:56:36.960
(interpreter speaks in foreign language)
00:56:36.960 --> 00:56:37.800
(Madame Claude speaks in foreign language)
00:56:37.800 --> 00:56:40.640
(interpreter speaks in foreign language)
00:56:40.640 --> 00:56:45.640
(Madame Claude speaking
in foreign language)
00:56:49.140 --> 00:56:50.400
- And that's her in the middle?
00:56:50.400 --> 00:56:51.230
- Oui.
00:56:51.230 --> 00:56:52.860
- [Interpreter] This is me
and my husband in the middle.
00:56:52.860 --> 00:56:53.980
- [Jack] How old was she
when she got married?
00:56:53.980 --> 00:56:56.520
(interpreter speaking in foreign language)
00:56:56.520 --> 00:56:57.780
(Madame Claude speaks in foreign language)
00:56:57.780 --> 00:57:00.480
- [Jack] When Benji went to
go take the national exam,
00:57:00.480 --> 00:57:03.030
they found that Saimplice
had inflated his grades
00:57:03.030 --> 00:57:06.200
to make it seem like he was
passing, when he wasn't.
00:57:06.200 --> 00:57:10.700
(Claude speaking in foreign language)
00:57:32.270 --> 00:57:37.270
(Madame Claude speaking
in foreign language)
00:57:39.190 --> 00:57:43.690
(Claude speaking in foreign language)
00:57:48.490 --> 00:57:51.740
(gentle ambient music)
00:57:53.290 --> 00:57:54.840
- [Jack] I thought that
Haiti School Project
00:57:54.840 --> 00:57:58.260
was the only outside
group helping Saimplice.
00:57:58.260 --> 00:58:00.380
But then I discovered
that he had assembled
00:58:00.380 --> 00:58:05.380
a whole web of NGOs, each
unaware of the other's existence.
00:58:05.580 --> 00:58:09.720
So like Sebastien said, the
more we pull on the strings,
00:58:09.720 --> 00:58:11.890
the more knotted up it gets.
00:58:11.890 --> 00:58:14.040
(bird chirps)
00:58:14.040 --> 00:58:17.160
- We're an ecumenical
ministry to serve the poor
00:58:17.160 --> 00:58:21.030
and to empower local churches
and church-based ministries.
00:58:21.030 --> 00:58:25.320
The Divine Shelter School
network is one of our projects,
00:58:25.320 --> 00:58:28.920
and in fact, was one of our
very first projects in Haiti.
00:58:28.920 --> 00:58:32.520
We used the name Divine
Shelter because, in the US,
00:58:32.520 --> 00:58:35.040
it's a name that people can understand
00:58:35.040 --> 00:58:38.220
and it has such a nice ring to it.
00:58:38.220 --> 00:58:41.520
- Cross help us with the payroll.
00:58:41.520 --> 00:58:44.550
We have 16 school this year.
00:58:44.550 --> 00:58:47.700
They do all the payroll,
and then they the one
00:58:47.700 --> 00:58:50.510
in charge of the food program.
00:58:50.510 --> 00:58:55.260
(Saimplice speaking in foreign language)
00:59:00.930 --> 00:59:03.150
- When I first met Tim was two years ago,
00:59:03.150 --> 00:59:05.760
and that's when he told us
the story about Villard,
00:59:05.760 --> 00:59:08.820
I'm like, "Oh, okay. We
never knew about it."
00:59:08.820 --> 00:59:10.030
- [Jack] You never knew about the school?
00:59:10.030 --> 00:59:10.860
- Nope.
00:59:10.860 --> 00:59:11.700
- [Jack] How is that possible?
00:59:11.700 --> 00:59:15.630
- 'Cause that's the thing,
Saimplice is lying to us,
00:59:15.630 --> 00:59:17.280
Saimplice is lying to Tim.
00:59:18.570 --> 00:59:22.110
They told us, "Hey, you know,
our school was really bad.
00:59:22.110 --> 00:59:25.080
We find some sponsors that
helping us with the building."
00:59:25.080 --> 00:59:27.330
We're like, "Okay. It's a blessing.
00:59:27.330 --> 00:59:29.090
We are very happy for you guys."
00:59:31.680 --> 00:59:35.110
If you ask me personally,
the problem is Saimplice.
00:59:36.510 --> 00:59:38.430
The problem is Saimplice,
00:59:38.430 --> 00:59:39.330
you know?
- Right.
00:59:39.330 --> 00:59:41.270
- And then I don't think there's anything
00:59:41.270 --> 00:59:44.340
that the people can do about him.
00:59:44.340 --> 00:59:46.730
I think they are afraid of him.
00:59:46.730 --> 00:59:48.600
- [Jack] But Saimplice is a pastor.
00:59:48.600 --> 00:59:50.200
- No, he's not.
00:59:50.200 --> 00:59:51.110
- [Jack] What are you talking about?
00:59:51.110 --> 00:59:54.840
- He's not. I know he's not. (chuckles)
00:59:54.840 --> 00:59:56.250
- But-
- So I'm gonna tell you
00:59:56.250 --> 00:59:57.660
what I know.
- Yeah, please.
00:59:57.660 --> 00:59:59.100
- He's not a pastor.
01:00:00.450 --> 01:00:01.410
- [Jack] What is he?
01:00:01.410 --> 01:00:03.750
- I don't know. He's a school director.
01:00:03.750 --> 01:00:04.890
He's not a pastor.
01:00:06.450 --> 01:00:10.890
- [Jack] He made us think he
was, and he was at the church.
01:00:10.890 --> 01:00:12.630
- Too bad.
- He preached, or whatever.
01:00:12.630 --> 01:00:15.240
He got up in front of people. Was he ever?
01:00:15.240 --> 01:00:17.850
- Saimplice was making
a show for you guys.
01:00:17.850 --> 01:00:19.710
Saimplice is not a pastor.
01:00:21.900 --> 01:00:24.990
- Ever?
- I can tell you,
01:00:24.990 --> 01:00:29.130
on our mission board,
everybody that is a pastor,
01:00:29.130 --> 01:00:32.490
and Saimplice is not
one of them. (chuckling)
01:00:32.490 --> 01:00:33.990
- [Jack] Right. Okay, that's clear.
01:00:33.990 --> 01:00:35.650
- Okay? So.
- Yeah.
01:00:35.650 --> 01:00:37.310
(birds chirping)
01:00:37.310 --> 01:00:39.890
(wind rushing)
01:00:42.790 --> 01:00:47.540
(Saimplice speaking in foreign language)
01:00:54.350 --> 01:00:55.600
(interpreter speaking in foreign language)
01:00:55.600 --> 01:01:00.350
(Saimplice speaking in foreign language)
01:01:13.050 --> 01:01:15.990
- It's a little bit sad
to be in a situation
01:01:15.990 --> 01:01:18.990
where you think you are doing good
01:01:18.990 --> 01:01:23.460
and it turned out not to
be quite what was expected.
01:01:24.460 --> 01:01:29.280
(players speaking in foreign language)
01:01:29.280 --> 01:01:31.050
- You wanna understand people
01:01:31.050 --> 01:01:32.400
who take advantage of other people?
01:01:32.400 --> 01:01:33.990
Then you gotta understand
01:01:33.990 --> 01:01:36.210
what are the limits in that society.
01:01:36.210 --> 01:01:39.270
One of our great scholars
of Haiti, Robert Fatton,
01:01:39.270 --> 01:01:41.130
talks about (speaks in foreign language),
01:01:41.130 --> 01:01:45.300
politics of the stomach,
which is real. (laughs)
01:01:45.300 --> 01:01:50.300
And what people will do in
order to save themselves,
01:01:50.370 --> 01:01:52.830
help their family, their own circle
01:01:52.830 --> 01:01:54.870
because a system is already set up
01:01:54.870 --> 01:01:57.640
in which it's already
based upon competition.
01:01:57.640 --> 01:02:00.120
(people speaking in foreign language)
01:02:00.120 --> 01:02:02.280
- So somebody gets an
education, and then what?
01:02:02.280 --> 01:02:03.240
Where do they work?
01:02:03.240 --> 01:02:05.010
They can't necessarily
just go and apply for,
01:02:05.010 --> 01:02:07.410
you know, this plethora of jobs.
01:02:07.410 --> 01:02:09.060
So they have to create their own job.
01:02:09.060 --> 01:02:11.940
They have to make a living,
literally make a living.
01:02:11.940 --> 01:02:14.280
And so in order to make this living,
01:02:14.280 --> 01:02:15.720
sometimes they have to make choices
01:02:15.720 --> 01:02:17.010
that we find really questionable
01:02:17.010 --> 01:02:19.530
and that we find morally objectionable.
01:02:19.530 --> 01:02:20.820
But, on the other hand,
01:02:20.820 --> 01:02:23.520
they need to eat and
also feed their families.
01:02:25.480 --> 01:02:30.150
(Creutzer speaking in foreign language)
01:02:41.910 --> 01:02:46.910
(players speaking in foreign language)
01:02:47.160 --> 01:02:50.100
- Well that's fine, but can you turn off
01:02:50.100 --> 01:02:52.710
the onboard so it's just one channel?
01:02:54.270 --> 01:02:56.220
I came to Haiti because helping people
01:02:56.220 --> 01:02:57.930
felt like it would be so simple.
01:02:58.890 --> 01:03:02.230
But that idea was completely
based on my own ignorance.
01:03:02.230 --> 01:03:03.960
(somber ambient music)
01:03:03.960 --> 01:03:05.850
I had bought into this idea
01:03:05.850 --> 01:03:07.650
because that's the story we tell ourselves
01:03:07.650 --> 01:03:09.060
about places like Haiti.
01:03:10.950 --> 01:03:13.650
And that story doesn't really
allow for complications.
01:03:16.200 --> 01:03:18.480
- There's a reason why fairy
tales are full of magic bullets
01:03:18.480 --> 01:03:20.010
and magic potions and magic cures,
01:03:20.010 --> 01:03:22.230
because it's fun and it's
interesting and it's wonderful
01:03:22.230 --> 01:03:24.900
to live in a fantasy
world where that's true.
01:03:24.900 --> 01:03:26.850
There's no fairy tale where, like,
01:03:26.850 --> 01:03:29.220
Cinderella gets out of servitude
01:03:29.220 --> 01:03:32.340
through a long and complex
process of education,
01:03:32.340 --> 01:03:35.430
increased infrastructure,
and the prince realizes
01:03:35.430 --> 01:03:38.190
that the economic inequality
in the village is untenable,
01:03:38.190 --> 01:03:40.230
that he needs to take
more of his investment
01:03:40.230 --> 01:03:44.250
away from financing
fancy balls and start ...
01:03:44.250 --> 01:03:45.930
Here's the most boring story in the world.
01:03:45.930 --> 01:03:47.100
Disney's never gonna make it,
01:03:47.100 --> 01:03:48.930
like, Elton John could not write a song
01:03:48.930 --> 01:03:50.510
that would make that entertaining.
01:03:50.510 --> 01:03:52.520
(people speaking in foreign language)
01:03:52.520 --> 01:03:55.550
(motor whirring)
01:03:55.550 --> 01:03:58.590
(ladder clattering)
01:03:58.590 --> 01:04:00.420
- We're gonna have to change the design
01:04:00.420 --> 01:04:02.580
to a one-story school.
01:04:02.580 --> 01:04:05.010
One story, not two.
01:04:05.010 --> 01:04:08.940
We don't have enough money
and I don't have enough time
01:04:08.940 --> 01:04:10.710
to spend here to do that second level.
01:04:10.710 --> 01:04:12.960
That would take way too long.
01:04:12.960 --> 01:04:17.730
(group singing in foreign language)
01:04:17.730 --> 01:04:22.480
(Saimplice speaking in foreign language)
01:04:46.990 --> 01:04:51.990
(Saimplice speaking in
foreign language continues)
01:04:57.480 --> 01:05:02.240
(calm ambient music)
(motor purring)
01:05:02.240 --> 01:05:04.990
(metal scraping)
01:05:09.140 --> 01:05:12.390
(worker speaking in foreign language)
01:05:12.390 --> 01:05:16.080
- Man, are they all like this? That.
01:05:16.080 --> 01:05:17.500
Majolin. Majolin!
01:05:18.600 --> 01:05:20.970
They can take it back
and give me different,
01:05:20.970 --> 01:05:22.640
and it's rusted, okay?
01:05:25.560 --> 01:05:29.010
Let's call Joe and tell
him we don't want 'em,
01:05:29.010 --> 01:05:29.970
we want our money back
01:05:29.970 --> 01:05:32.190
'cause they're rusted and they're bent.
01:05:32.190 --> 01:05:34.350
I'm not paying for that.
01:05:37.000 --> 01:05:39.460
(metal scraping)
01:05:39.460 --> 01:05:44.210
(Saimplice speaking in foreign language)
01:05:54.520 --> 01:05:55.510
- [Jack] What d'you think?
01:05:55.510 --> 01:05:58.060
- Hmm?
- Is it gonna happen?
01:05:58.060 --> 01:06:01.560
- Well, if Saimplice was going to get them
01:06:03.450 --> 01:06:06.270
I would be more comfortable.
01:06:06.270 --> 01:06:07.730
- Right
- But, I don't know.
01:06:07.730 --> 01:06:10.990
You know, it's Haiti. You don't
know how things will happen.
01:06:13.120 --> 01:06:16.420
(tires whooshing)
01:06:16.420 --> 01:06:19.000
- I don't know what to do next.
01:06:20.400 --> 01:06:23.290
I mean, I'm afraid to push it now
01:06:24.750 --> 01:06:26.400
and have something else go wrong.
01:06:28.440 --> 01:06:31.260
Two things have gone wrong right now.
01:06:31.260 --> 01:06:34.230
The wood's not here and the
roofing material is fucked up.
01:06:35.590 --> 01:06:37.590
(horn blaring)
01:06:37.590 --> 01:06:39.360
I'm superstitious like Matt.
01:06:40.680 --> 01:06:43.620
There's a third thing
waiting to happen here.
01:06:43.620 --> 01:06:47.560
There's something waiting
to happen. (chuckling)
01:06:47.560 --> 01:06:49.740
(motors purring)
01:06:49.740 --> 01:06:50.880
You know, I didn't come here
01:06:50.880 --> 01:06:53.520
to sit around in
Saint-Marc and drink beer.
01:06:53.520 --> 01:06:55.560
I mean, not that I don't enjoy that,
01:06:55.560 --> 01:06:56.610
but that's not why I came here.
01:06:56.610 --> 01:06:59.310
- Wasn't the purpose.
- No, not my purpose.
01:06:59.310 --> 01:07:03.640
(Matt speaking in foreign language)
01:07:13.810 --> 01:07:18.560
(Saimplice speaking in foreign language)
01:07:32.430 --> 01:07:34.860
- [Tim] Can the timbers come tomorrow?
01:07:34.860 --> 01:07:37.080
- [Matt] I cannot guarantee you.
01:07:37.080 --> 01:07:38.700
- I need a guarantee somewhere here.
01:07:38.700 --> 01:07:42.150
- [Matt] No, I cannot guarantee
you before I meet with him.
01:07:42.150 --> 01:07:43.920
- It would be nice if the both of you
01:07:43.920 --> 01:07:46.320
had something, a stake in this.
01:07:46.320 --> 01:07:47.430
You get paid no matter what.
01:07:47.430 --> 01:07:48.660
You get paid whether that material
01:07:48.660 --> 01:07:51.150
comes tomorrow or not, right?
01:07:51.150 --> 01:07:54.530
In the end, you still get your school,
01:07:54.530 --> 01:07:56.250
and you still have your job.
01:07:56.250 --> 01:07:58.440
I'm the one that pays more money.
01:08:01.050 --> 01:08:04.050
I want some blood outta you two guys.
01:08:04.050 --> 01:08:06.930
I want a piece of you
guys' ass is what I want.
01:08:08.310 --> 01:08:11.850
If it doesn't come, I mean,
you guys are guaranteeing me,
01:08:11.850 --> 01:08:12.930
but nothing happens.
01:08:17.700 --> 01:08:19.470
I feel like I'm Alexander the Great
01:08:19.470 --> 01:08:21.520
conducting a campaign in Asia Minor
01:08:21.520 --> 01:08:24.750
with not enough troops,
no water and food, okay?
01:08:24.750 --> 01:08:27.050
- You just forgot that we are in Haiti.
01:08:27.050 --> 01:08:30.170
(Tim laughing)
01:08:30.170 --> 01:08:32.640
- It's just like, here's
the rich American,
01:08:32.640 --> 01:08:34.350
he's got more money so he'll pay more
01:08:34.350 --> 01:08:35.700
for the school to get done.
01:08:36.600 --> 01:08:41.600
And that's what sometimes
is difficult for me.
01:08:41.900 --> 01:08:42.730
Difficult.
01:08:44.470 --> 01:08:47.730
(patrons speaking in foreign language)
01:08:47.730 --> 01:08:52.480
(Saimplice speaking in foreign language)
01:09:08.340 --> 01:09:10.200
- That was 500 new.
- The manager
01:09:10.200 --> 01:09:13.710
went to Port-au-Prince and
the wood was more expensive
01:09:13.710 --> 01:09:16.680
than what he knew, what he thought.
01:09:17.550 --> 01:09:21.300
- So why didn't they answer their phone
01:09:21.300 --> 01:09:22.670
all day yesterday and tell us that?
01:09:22.670 --> 01:09:24.960
We could have given 'em more money.
01:09:24.960 --> 01:09:26.550
- [Matt] I didn't get an answer.
01:09:26.550 --> 01:09:29.040
- Pardon?
- I didn't get an answer.
01:09:29.040 --> 01:09:31.040
- To why they didn't answer their phone?
01:09:32.130 --> 01:09:34.350
We know how important the wood is, right?
01:09:36.060 --> 01:09:39.540
Tell them, don't ever ask me
for anything again, period.
01:09:39.540 --> 01:09:42.420
I don't want anyone ever
to ask me for anything,
01:09:42.420 --> 01:09:44.280
'cause I'm gonna put the roof on
01:09:44.280 --> 01:09:45.840
and then I'm not coming back.
01:09:47.880 --> 01:09:51.780
They can talk to other people,
but I'm tired of the games
01:09:51.780 --> 01:09:52.980
that he's been playing with me,
01:09:52.980 --> 01:09:54.800
and he knows what I'm talking about.
01:09:56.010 --> 01:10:00.340
(Matt speaking in foreign language)
01:10:07.980 --> 01:10:09.690
(Saimplice speaks in foreign language)
01:10:09.690 --> 01:10:12.200
(Matt speaking in foreign language)
01:10:12.200 --> 01:10:16.780
(Saimplice speaks in foreign language)
01:10:20.450 --> 01:10:22.870
- [Tim] I don't have anything else to say.
01:10:22.870 --> 01:10:23.830
(Matt speaks in foreign language)
01:10:23.830 --> 01:10:28.830
(Saimplice speaking in foreign language)
01:10:29.210 --> 01:10:31.260
(Matt speaks in foreign language)
01:10:31.260 --> 01:10:35.930
(Saimplice yelling in foreign language)
01:10:57.820 --> 01:10:59.950
(somber ambient music)
01:10:59.950 --> 01:11:03.030
(door bangs)
01:11:03.030 --> 01:11:05.700
(motor purring)
01:11:06.580 --> 01:11:09.330
(birds chirping)
01:11:10.970 --> 01:11:15.060
(somber ambient music continues)
01:11:16.980 --> 01:11:19.740
- In Haitian folklore there
are these two characters,
01:11:19.740 --> 01:11:21.560
Bouki and Malice.
01:11:21.560 --> 01:11:24.900
And Bouki is, you know, sort
of like the dumb, slow one
01:11:24.900 --> 01:11:27.960
and Malice is the really smart, witty one.
01:11:27.960 --> 01:11:30.360
My mom would say to me anytime
that I was sort of, like,
01:11:30.360 --> 01:11:31.800
ready to give up on something,
01:11:31.800 --> 01:11:33.720
she would say, "Don't be like Bouki.
01:11:33.720 --> 01:11:35.790
Bouki had a 31-day jail sentence
01:11:35.790 --> 01:11:37.900
and he killed himself on the 30th day."
01:11:37.900 --> 01:11:40.570
(both laughing)
01:11:41.730 --> 01:11:44.120
(motor purring)
01:11:44.120 --> 01:11:45.540
(horn honking)
01:11:45.540 --> 01:11:47.930
(workers speaking in foreign language)
01:11:47.930 --> 01:11:50.910
(metal clanging)
01:11:50.910 --> 01:11:52.660
- We're picking out our metal roof.
01:11:54.090 --> 01:11:56.740
Because what they delivered
was less than acceptable.
01:12:00.900 --> 01:12:02.810
- [Jack] What's going on with the wood?
01:12:06.390 --> 01:12:08.540
- Lemme see. What's
going on with the wood?
01:12:09.480 --> 01:12:12.390
(metal clattering)
01:12:16.360 --> 01:12:17.610
Hmm. Let's see.
01:12:20.990 --> 01:12:22.770
You just gotta keep asking questions.
01:12:22.770 --> 01:12:25.230
That's the only way to get
anything done down here.
01:12:25.230 --> 01:12:27.420
You know, you can't just
take all the answers you get.
01:12:27.420 --> 01:12:31.020
I mean that's why I always ask questions.
01:12:31.980 --> 01:12:34.020
It pisses people off lots of times, but.
01:12:35.500 --> 01:12:38.280
- How far, how much can you give them?
01:12:38.280 --> 01:12:39.630
I mean, I want to negotiate,
01:12:39.630 --> 01:12:41.870
but I want to know the boundaries.
01:12:41.870 --> 01:12:43.210
- Whatever works.
- Huh?
01:12:43.210 --> 01:12:45.260
- Whatever works.
- No. Not like-
01:12:45.260 --> 01:12:47.850
- You know, you can evaluate.
- Okay.
01:12:47.850 --> 01:12:51.180
- You knew the deal before I even said it.
01:12:51.180 --> 01:12:53.080
(gate creaks)
01:12:53.080 --> 01:12:57.660
(workers speaking in foreign language)
01:13:09.350 --> 01:13:12.430
(benches clattering)
01:13:14.370 --> 01:13:18.540
(Matt speaking in foreign language)
01:13:18.540 --> 01:13:21.290
(hammer banging)
01:13:22.380 --> 01:13:25.550
(bright gentle music)
01:13:39.980 --> 01:13:43.980
(bright gentle music continues)
01:14:03.340 --> 01:14:07.930
(Jilbert speaking in foreign language)
01:14:09.020 --> 01:14:13.100
(gentle lilting music continues)
01:14:20.260 --> 01:14:25.060
(group singing in foreign language)
01:14:25.060 --> 01:14:26.610
- [Jack] Did he use the
money he made from the school
01:14:26.610 --> 01:14:27.740
to build this house?
01:14:27.740 --> 01:14:32.330
(Jilbert speaking in foreign language)
01:14:49.340 --> 01:14:50.480
- [Jack] So is he happy
right now? Does he have-
01:14:50.480 --> 01:14:51.720
(interpreter speaking in foreign language)
01:14:51.720 --> 01:14:56.490
(Jilbert speaking in foreign language)
01:14:56.490 --> 01:14:59.400
(children playing)
01:15:07.120 --> 01:15:10.450
(cheerful upbeat music)
01:15:37.000 --> 01:15:41.170
(cheerful upbeat music continues)
01:15:50.770 --> 01:15:52.910
(guest speaking in foreign language)
01:15:52.910 --> 01:15:56.190
(Tim speaking in foreign language)
01:15:56.190 --> 01:15:57.710
(crowd cheers)
01:15:57.710 --> 01:16:00.060
- Okay, okay, okay. All right.
01:16:00.060 --> 01:16:04.310
(Tim speaking in foreign language)
01:16:09.210 --> 01:16:10.140
- Oui.
- Oui.
01:16:10.140 --> 01:16:12.890
(crowd cheering)
01:16:15.600 --> 01:16:18.020
- Amazing grace, how sweet the sound
01:16:18.020 --> 01:16:20.950
there's no sinner like me.
01:16:20.950 --> 01:16:24.270
I once was lost, but now I'm found,
01:16:24.270 --> 01:16:27.300
was blind, but now I see.
01:16:27.300 --> 01:16:30.960
Thank you for this school. God bless you.
01:16:31.860 --> 01:16:34.280
(crowd clapping)
01:16:34.280 --> 01:16:36.860
(serene music)
01:16:44.950 --> 01:16:46.920
- I think I probably
could have spent the money
01:16:46.920 --> 01:16:49.860
in a better way, I don't know.
01:16:53.250 --> 01:16:55.560
The teachers are gonna be proud of it.
01:16:55.560 --> 01:16:58.470
They're going to get more
students go to their school
01:16:58.470 --> 01:17:00.070
because it'll be a new building.
01:17:00.930 --> 01:17:04.350
My concern is how the students,
01:17:04.350 --> 01:17:06.180
how it will affect their education.
01:17:07.260 --> 01:17:09.960
It's not gonna have any
effect on their education.
01:17:12.000 --> 01:17:14.100
Yeah, I thought I could make a difference.
01:17:14.940 --> 01:17:17.580
Probably not making any difference here.
01:17:17.580 --> 01:17:19.720
Maybe if one student comes out of here
01:17:22.320 --> 01:17:25.770
with some bright ideas to
change things, it'd be worth it.
01:17:26.880 --> 01:17:31.880
(birds chirping)
(serene music continues)
01:17:33.420 --> 01:17:35.250
- One of the issues with projects
01:17:35.250 --> 01:17:37.680
that are really all
about creating schools,
01:17:37.680 --> 01:17:39.390
what happens inside?
01:17:39.390 --> 01:17:41.040
Do you have teachers who are prepared?
01:17:41.040 --> 01:17:44.580
Do you have students who are
able to sit through the day
01:17:44.580 --> 01:17:47.700
because they have all
their basic needs met?
01:17:47.700 --> 01:17:51.510
We could also think of it as
that the building is temporary.
01:17:52.920 --> 01:17:55.170
Just like it was an empty lot
and then it was half built
01:17:55.170 --> 01:17:57.210
and then it was built,
it could also crumble
01:17:57.210 --> 01:18:00.480
in an earthquake or eventually, with time,
01:18:00.480 --> 01:18:02.670
if nobody cares for it, fade away.
01:18:04.140 --> 01:18:07.470
But the human investment,
that's long-lasting.
01:18:07.470 --> 01:18:10.170
The building is a bonus.
It's not the thing.
01:18:10.170 --> 01:18:11.400
The thing is the people.
01:18:13.760 --> 01:18:17.180
(serene music continues)
01:18:18.310 --> 01:18:22.680
(music fades)
(birds chirping)
01:18:22.680 --> 01:18:25.390
(keyboard clacking)
01:18:25.390 --> 01:18:28.770
(equipment clicking)
01:18:28.770 --> 01:18:31.440
(phone ringing)
01:18:33.330 --> 01:18:38.100
- Recently, Wesley said,
"I've not renewed the contract
01:18:38.100 --> 01:18:40.200
with the Villard school
01:18:40.200 --> 01:18:43.830
because I don't feel there's
adequate accountability
01:18:43.830 --> 01:18:46.860
and I'd ask you to no
longer fund that school."
01:18:46.860 --> 01:18:47.810
So we said, "Okay."
01:18:47.810 --> 01:18:49.920
- [Jack] But can you
speak to the exact support
01:18:49.920 --> 01:18:52.740
that you guys gave to Villard
and L'Ecole Bethlehem?
01:18:53.790 --> 01:18:55.800
- I'll have to look it up.
- You wanna look it up?
01:18:55.800 --> 01:18:57.380
- Yeah, hang on a second.
- Yep.
01:18:58.560 --> 01:18:59.600
- Where is it?
01:19:03.900 --> 01:19:08.670
The total that we were
funding for Villard school
01:19:08.670 --> 01:19:13.670
for 347 students was $22,000.
01:19:14.190 --> 01:19:16.740
$70 a student.
- Hmm.
01:19:18.000 --> 01:19:19.350
'Cause, like you said, you know,
01:19:19.350 --> 01:19:21.570
you're a mid-size kinda
NGO, which is fairly large.
01:19:21.570 --> 01:19:26.310
You deal with, I think
you said $350 million in-
01:19:26.310 --> 01:19:29.490
- Commodities and 37
million last year in cash.
01:19:29.490 --> 01:19:30.780
- [Jack] And so the
commodities are all in kind,
01:19:30.780 --> 01:19:31.610
I'm assuming, or mostly in the bank?
01:19:31.610 --> 01:19:32.970
- That's right, yeah, all donated.
01:19:32.970 --> 01:19:36.420
Medicines, food, hospital
equipment, things like that.
01:19:36.420 --> 01:19:37.440
- [Jack] And then it comes down to like,
01:19:37.440 --> 01:19:39.990
literally, what was it, $22,000?
01:19:39.990 --> 01:19:42.810
So in the big scheme of things, $22,000
01:19:42.810 --> 01:19:45.900
in almost $400 million is not
much, I'm terrible at math,
01:19:45.900 --> 01:19:47.520
but it's-
- Yeah. Yeah.
01:19:48.690 --> 01:19:49.520
- [Jack] You were just like,
01:19:49.520 --> 01:19:50.350
"Oh, we'll just give it to 'em."
01:19:50.350 --> 01:19:52.290
Like. (chuckles)
01:19:52.290 --> 01:19:54.060
- Well, but-
- Like, why take it away?
01:19:54.060 --> 01:19:55.200
- Yeah.
- I have no stake in this.
01:19:55.200 --> 01:19:56.700
I'm just curious.
- Yeah.
01:19:56.700 --> 01:19:59.790
Well, in this case, as you
know, this circumstance,
01:19:59.790 --> 01:20:03.750
we're working with the Divine
Shelter School program.
01:20:03.750 --> 01:20:06.600
You know, it's a integrated
program of schools
01:20:06.600 --> 01:20:08.880
with a common superintendent.
01:20:08.880 --> 01:20:11.130
And if we're gonna show
respect for their leadership,
01:20:11.130 --> 01:20:13.620
then we have to honor their judgment.
01:20:13.620 --> 01:20:16.260
Unless we have really good reason not to.
01:20:16.260 --> 01:20:17.670
And if we really did,
01:20:17.670 --> 01:20:19.770
that would call into question
the whole relationship.
01:20:19.770 --> 01:20:23.280
So for us just to bypass
that is a way of saying,
01:20:23.280 --> 01:20:25.110
you know, "We don't care what you think."
01:20:25.110 --> 01:20:26.280
But we do care what they think.
01:20:26.280 --> 01:20:29.580
We're trying to encourage
them. Haiti needs the leaders.
01:20:30.430 --> 01:20:33.680
(somber ambient music)
01:20:35.850 --> 01:20:38.970
- So you got a structure,
01:20:38.970 --> 01:20:42.720
but you don't have the
resource to keep it going.
01:20:42.720 --> 01:20:45.060
Right now, the school is running on fumes,
01:20:45.060 --> 01:20:46.090
if I can say so.
01:20:47.010 --> 01:20:51.510
(people speaking in foreign language)
01:20:56.510 --> 01:21:00.590
(somber ambient music continues)
01:21:13.270 --> 01:21:15.690
(door creaks)
01:21:15.690 --> 01:21:20.440
(Saimplice speaking in foreign language)
01:21:25.000 --> 01:21:29.090
(somber ambient music continues)
01:21:31.250 --> 01:21:36.000
(Saimplice speaking in foreign language)
01:21:49.060 --> 01:21:51.640
(horn tooting)
01:21:52.940 --> 01:21:57.030
(somber ambient music continues)
01:22:00.840 --> 01:22:04.050
- There's a certain language
that keeps repeating itself
01:22:04.050 --> 01:22:06.250
because that is the
only thing that we know.
01:22:07.500 --> 01:22:09.480
We have not discovered new models
01:22:09.480 --> 01:22:11.960
of addressing age-old problems.
01:22:11.960 --> 01:22:13.680
(bell ringing)
01:22:13.680 --> 01:22:16.560
We haven't fixed our
own school systems here.
01:22:16.560 --> 01:22:18.450
What makes us think
that we have the answers
01:22:18.450 --> 01:22:20.730
to fix our school systems somewhere else?
01:22:22.020 --> 01:22:26.970
But the answer is not, it's
not just building a school.
01:22:27.960 --> 01:22:32.850
It's how do you maintain
this for the long haul?
01:22:34.590 --> 01:22:36.000
The fact of the matter is,
01:22:36.000 --> 01:22:41.000
when Haitians are able
to control their destiny,
01:22:41.160 --> 01:22:44.250
we will be able to see systemic change.
01:22:45.280 --> 01:22:46.580
And right now they do not.
01:22:48.720 --> 01:22:51.690
That control is still within
the international community.
01:22:51.690 --> 01:22:52.750
It's just a fact.
01:22:53.910 --> 01:22:58.000
(somber ambient music continues)
01:23:09.300 --> 01:23:11.190
- [Jack] It sometimes
feels like it's impossible
01:23:11.190 --> 01:23:12.570
to do anything right here.
01:23:13.830 --> 01:23:16.140
Everyone is so flawed.
01:23:16.140 --> 01:23:19.500
Every good deed is also somehow bad.
01:23:19.500 --> 01:23:22.800
And even me making this
documentary is part of the problem.
01:23:24.150 --> 01:23:26.310
So maybe the film I actually made
01:23:26.310 --> 01:23:29.240
is "How Not to Build a School in Haiti."
01:23:29.240 --> 01:23:34.210
(children chattering in foreign language)
01:23:34.210 --> 01:23:37.210
(children giggling)
01:23:40.170 --> 01:23:44.250
(somber ambient music continues)
01:23:54.140 --> 01:23:56.890
(birds chirping)
01:24:05.040 --> 01:24:06.450
- [Jack] So can you say, for the camera,
01:24:06.450 --> 01:24:08.790
just, why are you moving,
what's going on here?
01:24:08.790 --> 01:24:12.690
- Well, I'm moving 'cause I
sold the house. (chuckles)
01:24:12.690 --> 01:24:15.990
Pretty much divested of almost everything.
01:24:15.990 --> 01:24:20.990
I'm moving to try to see if I can't live
01:24:22.110 --> 01:24:23.880
in Haiti, for starters.
01:24:23.880 --> 01:24:27.510
Give it a shot. Plan A, so to speak.
01:24:27.510 --> 01:24:30.900
Gonna give it a try and
see if I can handle it.
01:24:32.850 --> 01:24:35.220
I signed up for this
course. Did I tell you?
01:24:35.220 --> 01:24:37.470
MIT course? Global Poverty?
01:24:37.470 --> 01:24:40.830
I just started last week.
Course is hard, Jesus.
01:24:40.830 --> 01:24:42.570
It said six hours a week.
01:24:42.570 --> 01:24:43.980
Gee, I spent six hours yesterday
01:24:43.980 --> 01:24:45.720
just trying to download some of the videos
01:24:45.720 --> 01:24:47.460
that you gotta watch. (chuckles)
01:24:47.460 --> 01:24:48.690
Anyway, go ahead.
01:24:48.690 --> 01:24:50.190
- [Jack] Why are you
taking a course at MIT?
01:24:50.190 --> 01:24:54.540
- To learn more about global
economics and this question,
01:24:54.540 --> 01:24:57.240
how to best deal with it.
01:24:57.240 --> 01:24:59.370
We really don't ask
all the right questions
01:24:59.370 --> 01:25:01.260
and do enough research.
01:25:01.260 --> 01:25:05.160
More question asking,
"What do you really need?"
01:25:05.160 --> 01:25:08.040
"How best to help you?"
01:25:08.040 --> 01:25:10.800
(machinery buzzing)
01:25:10.800 --> 01:25:12.570
(objects clanking)
01:25:12.570 --> 01:25:15.320
(doors creaking)
01:25:25.200 --> 01:25:26.260
- [Jack] Why'd you shave your 'stache?
01:25:26.260 --> 01:25:28.320
- That's a good question.
01:25:28.320 --> 01:25:33.210
You know, it's usually a change
of (chuckles) goddamn guy.
01:25:34.590 --> 01:25:35.420
It's usually
01:25:38.740 --> 01:25:41.850
a personality change, or a try to change
01:25:41.850 --> 01:25:43.740
persona a little bit, maybe.
01:25:43.740 --> 01:25:47.700
Just go with the change a bit.
01:25:48.750 --> 01:25:50.920
Yeah.
- So was it a moment
01:25:50.920 --> 01:25:53.250
when you shaved your
mustache, was it like a,
01:25:53.250 --> 01:25:54.540
"I'm the new Tim now," or?
01:25:54.540 --> 01:25:57.860
- I kept trimming it,
trimming it, and trimming it.
01:25:57.860 --> 01:26:01.530
And then I cut half and
that didn't look very good,
01:26:01.530 --> 01:26:05.060
so I had to take it all off. (laughing)
01:26:06.500 --> 01:26:07.920
No, no moment. No moment.
01:26:07.920 --> 01:26:09.690
But I have shaved my beard in the past
01:26:09.690 --> 01:26:11.490
for that reason, yeah.
01:26:11.490 --> 01:26:13.230
- The reinvention?
- Yeah. Reinvented.
01:26:13.230 --> 01:26:16.350
Instead of, you know,
we can't go West anymore
01:26:16.350 --> 01:26:19.650
because there's no more
West, it's full of people.
01:26:19.650 --> 01:26:21.030
That's what people used to do, you know,
01:26:21.030 --> 01:26:22.650
they'd pick up and move.
01:26:23.700 --> 01:26:28.590
And it provided a release for people.
01:26:29.470 --> 01:26:32.520
It did allow people to disperse,
01:26:32.520 --> 01:26:34.830
and get over things,
move on and start again.
01:26:35.790 --> 01:26:37.140
So I'm starting a new life.
01:26:38.600 --> 01:26:41.350
(motor rumbling)
01:26:42.310 --> 01:26:45.230
(gravel crunching)
01:26:47.440 --> 01:26:50.190
(birds chirping)
01:27:00.750 --> 01:27:04.000
(gentle lilting music)
01:27:07.420 --> 01:27:12.000
(vocalist singing in foreign language)
01:27:36.990 --> 01:27:41.080
(gentle lilting music continues)
01:27:51.590 --> 01:27:56.590
(vocalist singing in
foreign language resumes)
01:28:06.990 --> 01:28:11.990
(vocalist singing in
foreign language continues)
01:28:22.760 --> 01:28:26.010
(backup singers added)
01:28:36.010 --> 01:28:41.010
(vocalist singing in
foreign language resumes)
01:29:07.000 --> 01:29:12.000
(group singing in
foreign language resumes)
01:29:35.450 --> 01:29:37.950
(music slows)
01:29:41.610 --> 01:29:44.450
(music concludes)