Voices From El Sayed
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
Two hundred years ago Sheik El-Sayed arrived to the Negev desert in the south of Israel. The Sheik was Bedouin, a Muslim-Arab tribe of herders which has been walking the deserts of Arabia with their families and flock for centuries. Sheik El-Sayed was unique, he was deaf, and his deafness was genetically passed on to his sons, grandsons and great grandsons.
Today El-Sayed village has the largest percentage of deaf people in the world, still no hearing aids can be seen; for the people of El-Sayed, deafness is not a handicap. Throughout the generations a unique 'El-Sayed' Sign Language has evolved making it the most popular communication method amongst deaf and hearing.
Salim's decision is evoking great conflict and threatening the village's tradition of coexistence between deaf and hearing. This rare coexistence has created a society that accepts deafness as natural as life itself, making the viewer wonder about the discrimination of disabled people in the so called 'advanced' modern world.
'Voices from El-Sayed' follows the one year long frustrating rehabilitation progress of Muhammad through the point of view of the deaf community of the village and offers us intimate cinematic dialogue with these marvellous people.
Citation
Main credits
Leshem, Oded Adomi (film director)
Ken Tor, Itay (film producer)
Atzmor, Liran (film producer)
Other credits
Cinematographers, Daniel Kedem, Ruayda el-Sayed, Oded Adomi Leshem; editor, Aya Somech.
Distributor subjects
No distributor subjects provided.Keywords
1
01:02:32,960 --> 01:02:36,320
She touched the hot pot.
2
01:02:36,400 --> 01:02:40,600
It nearly spilled all over her.
Didn't you see?
3
01:03:32,240 --> 01:03:38,680
Come all to pray!
4
01:04:47,360 --> 01:04:51,320
Hey! I saw what you did.
5
01:04:51,400 --> 01:04:53,400
You crossed onto my property,
6
01:04:53,480 --> 01:04:55,520
tried to snitch cucumbers, right?
7
01:04:55,600 --> 01:04:57,320
Right?
8
01:05:04,080 --> 01:05:08,600
These kids always steal
cucumbers from my field.
9
01:05:10,120 --> 01:05:12,640
- Are those kids deaf?
10
01:05:12,720 --> 01:05:15,240
No, they're not deaf.
11
01:05:15,320 --> 01:05:17,560
They can hear.
12
01:05:35,520 --> 01:05:38,560
My name is...
13
01:05:38,640 --> 01:05:40,840
J-u-m-a.
14
01:05:40,920 --> 01:05:44,160
Everyone in this village
belongs to the tribe of...
15
01:05:44,240 --> 01:05:46,600
E-l S-a-y-e-d.
16
01:05:47,240 --> 01:05:50,920
I'm deaf.
17
01:05:51,000 --> 01:05:55,600
Am I deaf or can I hear?
-You're deaf.
18
01:05:57,680 --> 01:06:00,960
Why are we deaf?
We were born that way.
19
01:06:01,040 --> 01:06:02,840
Is it good being deaf?
-Yes.
20
01:06:02,920 --> 01:06:04,920
A hearing person shouts all day
21
01:06:05,000 --> 01:06:08,840
and then his head hurts
from all the noise.
22
01:06:09,760 --> 01:06:13,080
Being deaf is great.
It's quiet in our house
23
01:06:13,120 --> 01:06:16,560
and there is no noise.
There's nothing.
24
01:06:16,640 --> 01:06:20,640
But a hearing person
is always nervous.
25
01:06:20,640 --> 01:06:21,440
But a hearing person
is always nervous.
26
01:06:41,880 --> 01:06:45,120
My oldest son can hear
27
01:06:45,200 --> 01:06:47,360
and my youngest son can hear too.
28
01:06:47,440 --> 01:06:50,920
I have 2 more hearing daughters.
29
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
He's deaf,
he's 1 of my 4 deaf children.
30
01:06:54,080 --> 01:06:56,880
That makes 5 of us deaf.
31
01:07:00,320 --> 01:07:03,360
When the genes are like this...
32
01:07:03,440 --> 01:07:05,120
it's good.
33
01:07:06,520 --> 01:07:08,760
But genes like this...
34
01:07:10,320 --> 01:07:11,880
that's no good.
35
01:07:11,960 --> 01:07:14,680
The blood isn't good.
36
01:07:15,280 --> 01:07:19,000
It passes through the blood.
Genetics.
37
01:07:30,800 --> 01:07:34,200
I have 2 more kids at home.
38
01:07:39,000 --> 01:07:42,720
My oldest sister - she can hear.
39
01:07:42,800 --> 01:07:45,640
He's the 2nd one.
40
01:07:46,040 --> 01:07:48,640
The 8th sister
41
01:07:48,720 --> 01:07:51,560
is also deaf.
42
01:07:51,640 --> 01:07:53,480
I'm the 9th one.
43
01:07:53,560 --> 01:07:56,280
Another hearing brother
is abroad now.
44
01:07:56,360 --> 01:07:58,960
We're 10 altogether.
45
01:08:03,920 --> 01:08:06,280
Hey, let me ask you something:
46
01:08:06,360 --> 01:08:09,480
Here, in the El-Sayed tribe,
47
01:08:09,560 --> 01:08:13,440
how many people are deaf?
How many?
48
01:08:13,560 --> 01:08:15,360
125.
49
01:08:15,440 --> 01:08:20,440
- How do you know?
-I can count.
50
01:08:22,240 --> 01:08:25,200
I'm 1.
That guy has 2.
51
01:08:25,280 --> 01:08:26,760
That family has...
52
01:08:26,840 --> 01:08:28,280
1, 2...
53
01:08:28,360 --> 01:08:30,800
3, 4...
54
01:08:30,880 --> 01:08:34,240
They have 4.
55
01:08:34,320 --> 01:08:36,560
His neighbor has... 3.
56
01:08:36,640 --> 01:08:38,160
Over there, another one.
57
01:08:38,240 --> 01:08:40,920
My uncle has...
58
01:08:41,000 --> 01:08:43,040
4.
59
01:08:45,040 --> 01:08:47,640
Over there, another one.
Over there...
60
01:08:47,720 --> 01:08:51,560
Wow, they have many,
kids and all...
61
01:09:08,800 --> 01:09:10,800
Danny, have you ever been here?
-What?
62
01:09:10,880 --> 01:09:12,920
Have you ever been here,
or did you...?
63
01:09:13,000 --> 01:09:15,800
Did I what?
-Were you ever here? -No.
64
01:09:16,880 --> 01:09:19,040
Is this the place?
65
01:09:19,440 --> 01:09:21,600
That's a wedding tent.
66
01:09:23,760 --> 01:09:27,280
Isn't there a better road
to drive through?
67
01:09:27,360 --> 01:09:30,520
You mean a paved road?
68
01:09:31,400 --> 01:09:35,800
The kids here are so beautiful!
They all have green eyes...
69
01:09:35,880 --> 01:09:39,200
You're right,
the kids are beautiful.
70
01:09:40,400 --> 01:09:43,480
Make yourselves look important.
71
01:09:55,560 --> 01:09:58,640
The cochlear or "snail" implant
consists of two parts:
72
01:09:58,720 --> 01:10:02,800
an inner part and an exterior part.
73
01:10:02,880 --> 01:10:06,480
During the surgery
we insert electrodes...
74
01:10:06,560 --> 01:10:12,000
that transmit small currents
to the hearing nerve.
75
01:10:12,800 --> 01:10:15,560
A child who's born deaf
76
01:10:15,640 --> 01:10:18,040
can grow up
like a normal child.
77
01:10:18,120 --> 01:10:22,400
He will talk, hear, and do
everything like a normal child.
78
01:10:22,480 --> 01:10:27,360
Can adults also get implanted
if they want to?
79
01:10:27,440 --> 01:10:30,800
As for adults who never heard,
80
01:10:30,880 --> 01:10:35,640
the implant is useless.
It won't help them at all.
81
01:10:35,720 --> 01:10:38,720
Regarding the costs
of the surgery...
82
01:10:38,800 --> 01:10:42,040
some of us wonder
how much it will cost them.
83
01:10:42,120 --> 01:10:45,080
Thankfully,
it is completely covered.
84
01:10:45,160 --> 01:10:48,800
The Israeli medical insurance
covers the expenses.
85
01:10:48,880 --> 01:10:53,560
There's a deaf guy
who lives near Nazareth.
86
01:10:53,640 --> 01:10:56,120
He had the surgery
and he complains about it.
87
01:10:56,200 --> 01:10:58,840
He's not at all happy with it.
88
01:10:58,920 --> 01:11:01,360
He says it really bothers him.
89
01:11:01,440 --> 01:11:04,600
He cried when he told me
how bad the implant is.
90
01:11:04,680 --> 01:11:07,080
He said this operation
is really awful.
91
01:11:07,160 --> 01:11:09,960
Many times it isn't
because the implant is not good.
92
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Helping a child become normal
requires a lot of practice.
93
01:11:14,560 --> 01:11:17,120
It doesn't happen on its own.
94
01:11:32,360 --> 01:11:34,520
It's in our ward.
95
01:11:34,600 --> 01:11:38,000
Not in the same clinic.
In a room next to it.
96
01:11:38,080 --> 01:11:42,440
I'll come on Wednesday.
-Good, I'll see you then.
97
01:12:35,960 --> 01:12:39,680
"There is no God but Allah
98
01:12:39,760 --> 01:12:42,240
"and Muhammad
is His Messenger.
99
01:12:42,320 --> 01:12:45,240
"God, forgive us for our sins...
100
01:12:48,240 --> 01:12:51,400
"God, show us the straight path.
101
01:12:51,760 --> 01:12:55,040
"God, forgive us for our sins
102
01:12:55,120 --> 01:13:00,120
"There is no God but Allah,
who has no equals..."
103
01:13:17,680 --> 01:13:19,720
He's on antibiotics,
104
01:13:19,800 --> 01:13:22,840
if all goes well,
he'll stay 2-3 days.
105
01:13:24,320 --> 01:13:27,880
He's in a good mood, poor kid, doesn't
know what he's about to go through.
106
01:13:58,760 --> 01:14:02,400
What I'm doing now
is drilling a small canal
107
01:14:02,520 --> 01:14:05,520
for the electrode
to pass through.
108
01:14:28,240 --> 01:14:31,160
Danny, did it move?
-Yes, it did.
109
01:14:32,840 --> 01:14:36,240
There's a reaction.
We have a reaction.
110
01:14:53,040 --> 01:14:55,120
The operation went very well.
-It did?
111
01:14:55,200 --> 01:14:58,120
Everything's fine.
It's all in there.
112
01:14:58,200 --> 01:15:00,320
He'll be restless today,
he'll be in pain.
113
01:15:00,400 --> 01:15:03,240
He'll get something
for the pain, ok? -Ok.
114
01:15:03,520 --> 01:15:06,520
Thank you very much, Doctor.
115
01:15:18,680 --> 01:15:20,600
What is it, baby?
116
01:15:39,200 --> 01:15:42,440
"Ruwayda"
117
01:15:45,720 --> 01:15:49,880
My name is Ruwayda El-Sayed.
118
01:15:49,960 --> 01:15:52,200
I am 17 years old
119
01:15:52,280 --> 01:15:55,400
and I am deaf.
120
01:16:01,720 --> 01:16:04,560
This is my room.
121
01:16:08,400 --> 01:16:11,400
In my room I have the privacy
122
01:16:11,480 --> 01:16:14,440
to dream about my future.
123
01:16:18,880 --> 01:16:22,200
My dream is
to be a camerawoman,
124
01:16:22,240 --> 01:16:26,600
to film at weddings
and engagement celebrations.
125
01:16:26,680 --> 01:16:30,920
I asked my father
to buy me a camera
126
01:16:31,000 --> 01:16:35,040
so in the meantime,
I am practicing.
127
01:16:39,960 --> 01:16:44,480
These are my sisters,
Haiffa and Amal.
128
01:16:47,720 --> 01:16:51,360
They're not deaf,
but they like signing.
129
01:17:00,680 --> 01:17:03,600
This is my sister Kawkab.
130
01:17:03,680 --> 01:17:06,680
She's deaf like me.
131
01:17:07,440 --> 01:17:12,200
We are the only two
deaf children in the family.
132
01:17:14,200 --> 01:17:17,360
There is good communication
between us kids,
133
01:17:17,440 --> 01:17:20,440
'cause everyone knows how to sign.
134
01:17:21,480 --> 01:17:24,120
This is my brother Yussuf.
He can hear.
135
01:17:24,200 --> 01:17:27,880
He and Kawkab communicate
using a special Sign Language.
136
01:17:27,960 --> 01:17:31,920
This language has developed
in El-Sayed over the years
137
01:17:32,000 --> 01:17:34,800
and all the villagers use it.
138
01:17:44,720 --> 01:17:47,680
Being deaf is fun.
139
01:17:49,040 --> 01:17:52,920
Even if God could give me
the ability to hear
140
01:17:53,000 --> 01:17:55,560
I wouldn't want it.
141
01:18:55,840 --> 01:18:59,320
Wait, let me finish
my things here.
142
01:18:59,400 --> 01:19:02,040
Let's finish here and go.
143
01:19:14,960 --> 01:19:17,120
Wait, wait.
144
01:19:17,200 --> 01:19:22,000
Do I sign to the camera
or sign to you?
145
01:19:23,320 --> 01:19:26,240
I'm deaf and that's natural.
146
01:19:26,320 --> 01:19:29,480
I have a good job, a family,
everything's fine.
147
01:19:29,560 --> 01:19:32,640
Why do this implant?
Just to insist on verbal talking?
148
01:19:32,720 --> 01:19:35,640
I communicate by writing,
I ask and manage.
149
01:19:35,720 --> 01:19:38,840
The kid's speech won't
sound natural with the implant.
150
01:19:38,920 --> 01:19:42,280
He will have to explain
over and over again.
151
01:19:42,360 --> 01:19:45,680
Will he hear fine?
No! It won't succeed.
152
01:19:45,760 --> 01:19:47,480
Writing is better.
153
01:19:47,560 --> 01:19:50,200
How did I get my job?
154
01:19:50,280 --> 01:19:53,800
I went to the boss and said:
155
01:19:53,880 --> 01:19:55,200
"Hey, I can't hear,
156
01:19:55,280 --> 01:19:57,120
"but I can read and write."
157
01:19:57,200 --> 01:20:00,600
The boss said, "That's ok,
we'll use Sign Language."
158
01:20:00,760 --> 01:20:02,880
He asked me,
"Do you want to work?"
159
01:20:02,960 --> 01:20:06,480
He knew I wanted a job.
I said: "Yes!", and he hired me.
160
01:20:06,560 --> 01:20:09,360
It's fate, and that's it.
161
01:20:09,440 --> 01:20:13,240
God made you deaf.
Accept it.
162
01:20:13,320 --> 01:20:16,040
Being deaf is natural.
163
01:20:16,120 --> 01:20:20,320
Why push all kinds of things
into your brain? It's not good.
164
01:20:23,760 --> 01:20:26,320
Are you from El-Sayed?
-Yes.
165
01:20:29,280 --> 01:20:33,120
First... we'll take this
and put it on.
166
01:20:33,200 --> 01:20:37,680
Now you'll learn
how to place his magnet.
167
01:20:44,440 --> 01:20:46,680
Let's hook him up
to the computer.
168
01:20:50,280 --> 01:20:52,680
I'm increasing the current
very slowly.
169
01:21:03,480 --> 01:21:07,160
Do it again. Do it again.
170
01:21:34,480 --> 01:21:37,120
Wow.
-Listen...!
171
01:21:37,200 --> 01:21:38,600
Muhammad...
172
01:21:39,320 --> 01:21:41,640
Show him, show it to him.
173
01:21:41,720 --> 01:21:43,760
He turned around!
-Yes.
174
01:21:43,840 --> 01:21:46,680
He was looking for the sound
and where it came from.
175
01:21:46,760 --> 01:21:49,600
Unbelievable.
-He never did that before.
176
01:21:49,680 --> 01:21:51,160
Wow!
177
01:21:51,360 --> 01:21:55,640
Here's the kit,
some items are useful, some aren't.
178
01:21:55,720 --> 01:21:58,600
Are these the manuals? -What?
-A manual?
179
01:21:58,680 --> 01:22:01,040
There are manuals
and many accessories...
180
01:22:01,920 --> 01:22:04,080
Yes, that's it.
181
01:22:05,840 --> 01:22:08,760
P1 is the first program.
182
01:22:08,840 --> 01:22:11,360
To change to the next program,
183
01:22:11,440 --> 01:22:15,520
I lightly press
and it changes to P2.
184
01:22:15,600 --> 01:22:17,880
Mom, do you understand me?
185
01:22:18,280 --> 01:22:20,120
A little.
186
01:22:22,160 --> 01:22:24,440
What do we have here?
187
01:22:25,280 --> 01:22:30,040
We call this the implant's bed.
It's for the processor.
188
01:22:30,160 --> 01:22:33,000
This wire connects to the electricity.
189
01:22:33,080 --> 01:22:35,600
Does it need electricity?
190
01:22:35,680 --> 01:22:38,800
Don't you have electricity at home?
-No. Not at night.
191
01:22:38,880 --> 01:22:42,360
There's none after midnight.
-None at all?
192
01:22:42,440 --> 01:22:45,720
So when do you have electricity?
193
01:22:45,800 --> 01:22:48,840
From 17:00 till 24:00,
that's it.
194
01:22:48,920 --> 01:22:50,400
That's a problem.
195
01:22:50,480 --> 01:22:54,320
Must we plug it every day? -It must
be connected to the electricity
196
01:22:54,400 --> 01:22:56,640
whenever he sleeps,
197
01:22:56,720 --> 01:23:00,440
or else it will get ruined
and that's really expensive.
198
01:23:22,360 --> 01:23:24,080
What?
199
01:23:34,560 --> 01:23:37,400
Now I need this cable
to reach my house.
200
01:23:37,480 --> 01:23:39,680
But we need to work here.
201
01:23:43,120 --> 01:23:45,280
Bayan?
-What?
202
01:23:45,360 --> 01:23:48,400
Pull the cable in your direction.
203
01:23:55,040 --> 01:23:57,760
Enough. Leave what you have.
204
01:23:58,040 --> 01:24:00,320
Is that it?
-Yes!
205
01:24:03,680 --> 01:24:06,640
Move the generator closer,
we're a meter short.
206
01:24:06,720 --> 01:24:09,760
Ok, tell her to take it out.
207
01:24:09,840 --> 01:24:13,320
Bayan, pull it. Pull it.
208
01:24:13,960 --> 01:24:16,360
It doesn't reach?
-No, it doesn't.
209
01:24:16,440 --> 01:24:20,520
If you move the generator closer...
by the arches.
210
01:24:20,600 --> 01:24:22,160
To here, this way.
211
01:24:43,840 --> 01:24:46,640
Is there any power?
212
01:24:53,200 --> 01:24:55,760
That's it. It's working.
213
01:26:04,320 --> 01:26:08,040
Then I passed it...
and came from the side.
214
01:26:10,160 --> 01:26:11,840
Wait, wait.
215
01:26:12,240 --> 01:26:15,280
7 birds
216
01:26:15,800 --> 01:26:18,280
were sitting on an electric wire.
217
01:26:18,360 --> 01:26:19,800
7.
218
01:26:19,880 --> 01:26:23,640
A boy came along with a gun.
219
01:26:24,920 --> 01:26:26,120
He fired.
220
01:26:26,200 --> 01:26:28,560
6 birds flew away
221
01:26:28,640 --> 01:26:31,640
and 1 remained. How come?
222
01:26:31,720 --> 01:26:33,680
- Maybe the bird died?
223
01:26:33,760 --> 01:26:36,680
No, it sat there, watching.
224
01:26:38,720 --> 01:26:40,400
So how come?
225
01:26:40,480 --> 01:26:44,120
That's right, the bird was deaf.
226
01:26:46,680 --> 01:26:51,480
- You know...
I filmed Salim's son's operation.
227
01:26:51,560 --> 01:26:56,480
They connected the implant
to a computer and turned it on.
228
01:26:57,520 --> 01:27:01,680
It hurt him a bit,
but maybe it will make him hear.
229
01:27:01,760 --> 01:27:03,800
Hey, wait...
230
01:27:03,880 --> 01:27:07,000
He's a little boy.
He doesn't know.
231
01:27:07,080 --> 01:27:10,200
The father wants his son
to have an implant,
232
01:27:10,280 --> 01:27:13,040
so he does it.
233
01:27:13,120 --> 01:27:17,560
When the boy will grow up
he'll want to take it out.
234
01:27:17,640 --> 01:27:20,040
His father decided for him
to have an implant
235
01:27:20,120 --> 01:27:22,240
but later,
when the boy gets older,
236
01:27:22,320 --> 01:27:27,200
he will get fed up with the implant.
What will he do then?
237
01:27:31,080 --> 01:27:33,440
Halifa, do you want an implant?
238
01:27:33,520 --> 01:27:36,920
No, he doesn't, you see?
239
01:27:40,720 --> 01:27:43,480
- Juma, you always say:
"The implant is no good",
240
01:27:43,560 --> 01:27:46,000
but I saw children
with implants in Tel-Aviv,
241
01:27:46,080 --> 01:27:48,280
and they actually
speak very well!
242
01:27:48,360 --> 01:27:52,120
Really? They do?
-Yes, they go to regular schools.
243
01:27:52,200 --> 01:27:55,080
The Jewish kids in Tel-Aviv
speak well
244
01:27:55,160 --> 01:27:58,200
because their fathers
practice with them.
245
01:27:58,280 --> 01:28:03,840
Here, fathers won't practice
with their sons.
246
01:28:04,480 --> 01:28:07,520
Will his father train him to speak?
No way.
247
01:28:07,600 --> 01:28:12,720
He'll send him to herd the sheep.
248
01:28:12,800 --> 01:28:16,440
Right?
He won't practice with him.
249
01:29:21,520 --> 01:29:25,000
They promised to pave the roads.
250
01:29:25,080 --> 01:29:26,960
They promised us electricity.
251
01:29:27,040 --> 01:29:28,720
Years go by
252
01:29:28,800 --> 01:29:32,080
and the government always
says one thing and does another.
253
01:29:32,160 --> 01:29:35,320
They won't give us any funds
254
01:29:35,400 --> 01:29:38,200
and the money goes
to other places.
255
01:29:38,920 --> 01:29:42,040
They have to act, not talk.
256
01:30:08,640 --> 01:30:11,000
He heard it!
257
01:30:34,800 --> 01:30:36,280
Here.
258
01:30:36,800 --> 01:30:38,600
He doesn't like it.
259
01:30:40,560 --> 01:30:43,480
Did you hear?
Did you hear that?
260
01:30:43,920 --> 01:30:46,680
Muhammad. Muhammad.
261
01:31:35,200 --> 01:31:36,440
- Do you know him?
262
01:31:36,560 --> 01:31:38,120
Us?
263
01:31:38,200 --> 01:31:40,320
That's Jabbar.
264
01:31:41,600 --> 01:31:44,880
- Are these your grandchildren?
265
01:31:44,960 --> 01:31:46,560
No.
266
01:31:46,640 --> 01:31:49,400
They're from another family.
267
01:31:49,480 --> 01:31:51,920
That one, that one and I,
all live there.
268
01:31:52,000 --> 01:31:54,080
He's deaf, he can't hear.
269
01:31:55,400 --> 01:31:58,360
We live up there
270
01:31:58,440 --> 01:32:00,480
and Jabbar lives alone.
271
01:32:01,360 --> 01:32:03,640
He doesn't hear at all
272
01:32:03,720 --> 01:32:05,760
and he doesn't speak.
273
01:32:06,240 --> 01:32:08,920
We're the same.
274
01:32:31,120 --> 01:32:34,920
Write my name in Arabic.
275
01:32:35,920 --> 01:32:38,680
Write my name.
276
01:32:39,800 --> 01:32:41,640
Let's see if you can.
277
01:32:41,720 --> 01:32:45,960
-In Arabic?
I don't write Arabic so well.
278
01:32:52,560 --> 01:32:55,400
-Can't you write in Arabic?
279
01:32:55,480 --> 01:32:58,200
When I was a boy
they didn't teach me Arabic.
280
01:32:58,360 --> 01:33:00,480
I was sent to a Jewish school
for the deaf.
281
01:33:00,560 --> 01:33:03,040
"N-i-v School".
282
01:33:03,840 --> 01:33:06,440
Then they sent me
to a Jewish boarding school,
283
01:33:06,520 --> 01:33:10,480
in Kfar Saba.
So I never learned Arabic.
284
01:33:54,240 --> 01:33:57,920
We should try the vocabulary first.
-Right.
285
01:33:58,000 --> 01:33:59,760
Get them into it. Yeah.
286
01:34:01,440 --> 01:34:03,600
I suggest that they sign back.
287
01:34:03,680 --> 01:34:06,400
We want to make a dictionary
288
01:34:06,480 --> 01:34:10,160
of the El-Sayed Sign Language.
289
01:34:11,720 --> 01:34:15,240
D-i-c-t-i-o-n-a-r-y.
290
01:34:15,920 --> 01:34:17,880
I know what a dictionary is...
291
01:34:17,960 --> 01:34:21,080
We're making a dictionary
of the Sign Language created here.
292
01:34:21,160 --> 01:34:24,320
Juma will do it
with the 7 year-olds.
293
01:34:26,800 --> 01:34:29,080
"A flag"
294
01:34:34,640 --> 01:34:37,000
"An ant"
295
01:34:40,760 --> 01:34:43,000
"A cup of tea"
296
01:34:45,480 --> 01:34:48,560
"A water pipe"
297
01:34:48,640 --> 01:34:49,920
Great.
298
01:34:50,480 --> 01:34:53,840
You want us to change places
and sign. I know.
299
01:34:54,680 --> 01:34:57,400
I'm especially interested
in the guy in the purple shirt.
300
01:34:57,480 --> 01:34:59,320
He's really cute.
301
01:35:07,560 --> 01:35:11,520
"Stuffed vine leaves with lemon"
302
01:35:13,520 --> 01:35:17,000
It's fantastic that they got it
the first time.
303
01:35:44,640 --> 01:35:47,560
Shake my hand.
-Shake his hand, son.
304
01:35:47,640 --> 01:35:50,000
You are a man,
we will marry you off soon.
305
01:35:50,080 --> 01:35:52,960
Shake my hand.
306
01:35:54,040 --> 01:35:56,920
You're so clever, Muhammad.
-Bravo.
307
01:35:57,760 --> 01:35:59,520
Ok...
308
01:36:00,840 --> 01:36:04,680
How old is he now?
-2 and a half.
309
01:36:04,760 --> 01:36:07,800
What number is he in the family?
-He's the 5th.
310
01:36:07,880 --> 01:36:10,880
5th out of how many?
-6.
311
01:36:11,400 --> 01:36:15,040
Do any of the other kids
have hearing problems?
312
01:36:15,120 --> 01:36:16,240
No.
313
01:36:16,320 --> 01:36:20,000
Thank God, they are all well.
-Everyone but Muhammad.
314
01:36:31,840 --> 01:36:35,760
What's your name? -Bayan.
-Do you talk with your father?
315
01:36:35,840 --> 01:36:39,080
Talk to Muhammad the same
way you talk to your father.
316
01:36:39,360 --> 01:36:42,600
Don't be embarrassed.
Talk to him normally.
317
01:36:42,680 --> 01:36:48,080
When you play with him outside,
speak to him, don't sign.
318
01:36:48,160 --> 01:36:52,160
For example, when you go outside
to play with the dog,
319
01:36:52,240 --> 01:36:56,480
don't just let him catch
the dog without talking,
320
01:36:56,560 --> 01:36:59,000
talk the way you would
to one of your brothers.
321
01:36:59,080 --> 01:37:01,240
Say to him: "That's a good dog",
322
01:37:01,320 --> 01:37:05,000
or: "Come, Muhammad,
let's go to the store..."
323
01:37:05,080 --> 01:37:07,160
Talk to him a lot
so that he'll hear you.
324
01:37:07,240 --> 01:37:09,480
Even if he doesn't answer,
he's listening.
325
01:37:09,560 --> 01:37:13,960
Implanted children must hear first,
only later they start talking.
326
01:38:54,600 --> 01:38:59,360
My stomach is swollen.
It's as hard as a rock.
327
01:39:00,680 --> 01:39:03,680
It feels like it will burst.
328
01:39:06,120 --> 01:39:10,680
Dad, you have to get it checked
at the clinic.
329
01:39:10,760 --> 01:39:13,120
Please go, just this once.
330
01:39:13,840 --> 01:39:15,120
No.
331
01:39:15,200 --> 01:39:18,800
They've already tried and tried.
332
01:40:03,800 --> 01:40:07,000
It's blinking "H1", why is that?
333
01:40:09,720 --> 01:40:12,360
There must be a problem.
334
01:40:23,120 --> 01:40:26,840
"H1 means 'Hearing Error'.
335
01:40:26,960 --> 01:40:31,200
"There are several levels of noises.
336
01:40:31,280 --> 01:40:33,520
"To change the microphone sensitivity,
337
01:40:33,600 --> 01:40:37,440
"press on one of the matching
buttons to raise or lower
338
01:40:37,520 --> 01:40:39,840
"the sounds."
339
01:40:43,640 --> 01:40:46,400
Ssss... Shhh...
340
01:40:46,480 --> 01:40:50,120
Hear that? That's what it should
sound like every morning.
341
01:40:50,200 --> 01:40:54,880
If it doesn't sound properly,
then the microphone is faulty.
342
01:40:57,800 --> 01:40:59,800
I heard it.
343
01:41:02,120 --> 01:41:05,440
I heard it very loud, you know?
344
01:41:14,760 --> 01:41:16,960
Wow, nice pause.
345
01:41:19,600 --> 01:41:23,320
Today,
after we check the electrodes...
346
01:41:23,400 --> 01:41:26,560
We'll change the settings
and give stronger programs.
347
01:41:26,640 --> 01:41:31,400
Stronger programs, so he'll
begin to hear softer sounds.
348
01:41:42,040 --> 01:41:48,280
Muhammad, where are you? Hello?
349
01:41:51,960 --> 01:41:54,720
I'm going to increase
the current.
350
01:42:01,320 --> 01:42:04,080
Where's the ambulance?
351
01:42:09,400 --> 01:42:13,520
The electrode stimulus
is bothering him.
352
01:42:16,000 --> 01:42:19,000
It causes an unpleasant feeling.
353
01:42:19,480 --> 01:42:22,040
We'll see you next week.
354
01:42:22,120 --> 01:42:25,120
Next week, because we have
to take it slowly with him.
355
01:42:25,200 --> 01:42:28,760
We hardly see positive responses,
often it just hurts him.
356
01:42:28,840 --> 01:42:33,120
So we'll meet again next week,
I don't want to raise it too much.
357
01:42:49,440 --> 01:42:53,880
When I was 5, my parents
sent me to a regular school.
358
01:42:53,960 --> 01:42:56,960
There were no deaf kids there.
359
01:42:57,040 --> 01:43:00,200
No one knew how to sign,
360
01:43:00,240 --> 01:43:03,800
so I stayed silent for 4 years.
361
01:43:07,640 --> 01:43:10,000
This is "El Andalus" School.
362
01:43:10,080 --> 01:43:13,880
I studied here
from the age of 9 till I was 12.
363
01:43:15,400 --> 01:43:17,400
There were many deaf kids here,
364
01:43:17,480 --> 01:43:21,400
and quickly I learned
the Israeli Sign Language.
365
01:43:23,720 --> 01:43:29,000
Suzanne, Ariza and Aslam remind me
of myself and my childhood friends.
366
01:43:32,480 --> 01:43:36,160
We also used to chat and chat
all day long.
367
01:43:44,640 --> 01:43:48,520
These are my best friends
from my high school in Kseifa:
368
01:43:48,560 --> 01:43:51,920
Sukut, Suher and Inas.
369
01:43:52,960 --> 01:43:58,520
That's us on a school visit
to the Jewish city of Arad.
370
01:44:06,440 --> 01:44:09,960
I'm so happy
to have such good friends.
371
01:44:13,600 --> 01:44:17,040
Life isn't always easy
for deaf people,
372
01:44:17,120 --> 01:44:20,800
but in high school I feel protected.
373
01:44:23,800 --> 01:44:27,760
I'm so sad
that it's our last year...
374
01:44:37,800 --> 01:44:40,840
Is this school nearby?
-No.
375
01:44:41,320 --> 01:44:43,680
It's actually pretty far.
376
01:44:44,960 --> 01:44:47,480
Will we stay there long?
377
01:44:47,560 --> 01:44:49,640
We'll just stay for an hour.
378
01:45:11,720 --> 01:45:14,000
Good morning, Asma.
379
01:45:16,600 --> 01:45:19,200
Good morning, Abdullah.
380
01:45:20,080 --> 01:45:22,400
Sofian. Sofian.
381
01:45:22,560 --> 01:45:24,280
Good morning.
382
01:45:26,120 --> 01:45:28,520
Who can count from 1 to 10?
383
01:45:29,080 --> 01:45:32,080
From 1 to 10, go on.
384
01:45:32,400 --> 01:45:34,160
1, 2,
385
01:45:34,240 --> 01:45:40,080
3, 4, 5, 6...
386
01:45:40,640 --> 01:45:45,880
7, 8, 9, 10.
387
01:45:53,320 --> 01:45:58,080
I saw some children
who still have speech problems.
388
01:45:58,160 --> 01:46:01,000
Are they all the same
or do they have special...?
389
01:46:01,080 --> 01:46:05,720
Some children got their implants
a long time ago
390
01:46:05,800 --> 01:46:10,120
but they don't talk
like the other kids,
391
01:46:10,200 --> 01:46:13,480
because they put
the implant at school
392
01:46:13,560 --> 01:46:16,720
but at home they don't practice.
Only at school.
393
01:46:20,280 --> 01:46:23,080
This is you, Muhammad.
This is an elephant.
394
01:46:23,240 --> 01:46:25,320
This is Muhammad.
395
01:46:25,560 --> 01:46:26,880
This is a cat.
396
01:46:28,480 --> 01:46:31,040
This is Muhammad.
397
01:46:31,120 --> 01:46:32,800
This is Afnan.
398
01:46:33,880 --> 01:46:35,600
This is our house.
399
01:46:35,680 --> 01:46:37,280
This is Muhammad.
400
01:46:37,920 --> 01:46:39,640
This is Nur.
401
01:46:40,280 --> 01:46:42,720
Muhammad,
say "goodbye" to Daddy.
402
01:46:42,800 --> 01:46:44,720
Say: "Bye".
403
01:47:00,680 --> 01:47:04,360
When I started working here
a year ago
404
01:47:04,440 --> 01:47:07,640
I was glad to work,
I was enthusiastic.
405
01:47:07,720 --> 01:47:11,400
I thought:
Hey! I'm gonna get a good salary.
406
01:47:11,480 --> 01:47:14,520
I worked hard,
I was really devoted.
407
01:47:14,600 --> 01:47:17,680
The boss was impressed
and kept me on.
408
01:47:17,800 --> 01:47:21,280
Maybe he thought since I'm deaf,
he can take advantage of me.
409
01:47:21,360 --> 01:47:24,440
I got my first salary.
Opened the envelope,
410
01:47:24,520 --> 01:47:27,720
I looked. What is this?
2,000 Shekels?!
411
01:47:27,800 --> 01:47:31,800
My first salaries
were only 2,000,
412
01:47:31,880 --> 01:47:33,880
sometimes 2,400.
413
01:47:35,360 --> 01:47:39,240
But I didn't say anything to the boss
because I was new.
414
01:47:39,360 --> 01:47:42,120
If I'd said something,
he'd throw me out...
415
01:47:43,200 --> 01:47:45,800
Get back to work.
416
01:49:32,880 --> 01:49:35,520
Coo-coo-coo!
417
01:49:36,240 --> 01:49:39,160
Why are you afraid of the rooster?
418
01:49:39,240 --> 01:49:42,480
That's a rooster.
Coo-coo-coo!
419
01:51:15,320 --> 01:51:18,560
Do you see today's hearing levels?
420
01:51:18,640 --> 01:51:22,520
We call that
a "Mild Hearing Deficiency".
421
01:51:24,320 --> 01:51:26,600
Now, Irit,
judging by his hearing status,
422
01:51:26,680 --> 01:51:29,560
when will he speak?
-We have no way of knowing.
423
01:51:29,640 --> 01:51:33,160
An estimate...
-We can't estimate.
424
01:51:33,240 --> 01:51:37,120
He needs a lot
of daily work at home...
425
01:51:37,200 --> 01:51:40,640
Say we work with him now
for 4-5 months,
426
01:51:40,720 --> 01:51:44,480
train him really hard...
-It will take much longer, Salim.
427
01:51:44,560 --> 01:51:49,960
Much longer? -Yes, it's...
It's years of work. It's for life.
428
01:51:50,040 --> 01:51:54,080
I know the speech issue
is distressing.
429
01:51:54,160 --> 01:51:56,200
I know you are anxious,
430
01:51:56,280 --> 01:51:58,280
but I can't say
when it will happen.
431
01:51:58,360 --> 01:52:01,000
I don't want to promise anything.
432
01:53:25,280 --> 01:53:29,760
After prayer, Mom teaches us
how to make Ragaga.
433
01:53:39,440 --> 01:53:43,160
My mother got married
when she was young.
434
01:53:43,240 --> 01:53:47,960
Like many other married women
in the village, she stayed at home.
435
01:53:50,520 --> 01:53:55,280
Mom says that when I grow up
I must marry a boy who can hear.
436
01:53:55,360 --> 01:53:59,360
That is the custom in El-Sayed.
437
01:54:01,160 --> 01:54:05,120
All the married couples in El-Sayed
are mixed couples.
438
01:54:05,200 --> 01:54:09,840
"Who will hear the baby cry?",
is what they've always asked.
439
01:54:13,360 --> 01:54:17,480
Some day I'll want
to get married too.
440
01:54:17,560 --> 01:54:20,640
But only to a deaf boy.
441
01:54:21,160 --> 01:54:24,760
I have told my mother about it,
442
01:54:24,840 --> 01:54:28,520
but so far she hasn't agreed.
443
01:55:08,440 --> 01:55:12,440
I got my pay check today.
They only added 10 shekels per day.
444
01:55:12,520 --> 01:55:15,080
It was 160 a day,
now it's 170.
445
01:55:15,160 --> 01:55:18,280
I thought: What the hell,
I'm not going to argue.
446
01:55:18,360 --> 01:55:22,520
I don't want the boss to get
angry at me and make it worse.
447
01:55:22,600 --> 01:55:27,600
I thought: Let it go...
-Why not try to save some money?
448
01:55:29,320 --> 01:55:32,440
No, no, put half aside.
449
01:55:32,840 --> 01:55:35,800
What are you talking about...
450
01:56:04,000 --> 01:56:05,800
- Muslah?
451
01:56:05,880 --> 01:56:09,040
Do you mind if I ask you
a personal question?
452
01:56:10,480 --> 01:56:13,880
Do you want to marry
a hearing girl or a deaf girl?
453
01:56:13,960 --> 01:56:15,640
Don't know.
454
01:56:17,720 --> 01:56:19,320
We'll see.
455
01:56:22,040 --> 01:56:26,680
My parents will discuss it
and come to a decision.
456
01:56:26,760 --> 01:56:28,400
You understand?
457
01:56:28,480 --> 01:56:30,560
They'll talk and...
458
01:57:06,600 --> 01:57:10,000
Did you hear that?
-Yes, I did.
459
01:57:11,080 --> 01:57:13,120
You heard that?
460
01:57:13,400 --> 01:57:16,440
The oil pipe exploded.
461
01:58:12,360 --> 01:58:14,680
If you need a new generator
462
01:58:14,760 --> 01:58:18,080
you need money.
But if you don't have any
463
01:58:18,160 --> 01:58:21,480
go to the bank and fill out
some forms... -Wait, wait.
464
01:58:21,560 --> 01:58:25,080
The bank sends the forms
to be checked
465
01:58:25,160 --> 01:58:27,920
and you pay 700 Shekels.
466
01:58:30,400 --> 01:58:34,280
Some take 600 Shekels,
it depends.
467
01:58:38,680 --> 01:58:41,400
He's from the West Bank.
He's looking for work in Israel.
468
01:58:41,480 --> 01:58:43,760
I'm Palestinian.
469
01:58:45,080 --> 01:58:47,880
Many deaf people live there.
470
01:58:47,920 --> 01:58:50,680
There's a big community
of deaf people there.
471
01:58:51,400 --> 01:58:54,280
- Do you get hassled by the Israeli
soldiers at the border?
472
01:58:54,360 --> 01:58:56,120
No, no.
473
01:58:56,760 --> 01:58:59,240
I go around.
474
01:58:59,240 --> 01:59:01,760
Whenever I see a checkpoint
I sneak around the side.
475
01:59:01,840 --> 01:59:03,840
I look, I check...
476
01:59:03,920 --> 01:59:08,120
When the soldiers aren't looking,
I cross the border and run.
477
01:59:08,200 --> 01:59:10,440
If the soldiers catch me,
they'll arrest me.
478
01:59:10,520 --> 01:59:12,640
- Were you ever arrested?
-Never.
479
01:59:12,720 --> 01:59:17,080
They sometimes check my papers
for 2 hours...
480
01:59:17,160 --> 01:59:21,000
In the end they say:
"Don't come back here!"
481
01:59:21,080 --> 01:59:24,120
I say: "Thank you, Sir",
and I go.
482
01:59:29,000 --> 01:59:32,560
Say: "This is a rooster",
then give him the card.
483
01:59:32,640 --> 01:59:34,560
This way he'll be
more focused.
484
01:59:34,640 --> 01:59:36,480
"This is a rooster."
485
01:59:38,560 --> 01:59:41,040
No. Bayan is a better
teacher than you.
486
01:59:41,440 --> 01:59:43,120
Where?
487
01:59:43,200 --> 01:59:45,880
Muhammad, where?
488
01:59:46,000 --> 01:59:47,600
No.
489
01:59:52,040 --> 01:59:55,040
Where's the cat, Muhammad?
Where's the cat?
490
01:59:55,160 --> 01:59:57,080
That's a chicken.
491
01:59:57,160 --> 02:00:00,560
That's a dog. Bow How.
492
02:00:01,960 --> 02:00:04,920
That's a swan.
493
02:00:05,160 --> 02:00:07,600
This is a chicken.
494
02:00:11,400 --> 02:00:14,360
That's a swan.
495
02:00:16,600 --> 02:00:18,680
"Oooh"
496
02:00:20,040 --> 02:00:22,760
Go like this.
-Say: "Oooh..."
497
02:00:24,760 --> 02:00:25,920
Come on.
498
02:00:28,480 --> 02:00:30,680
Listen. Ahhh...
499
02:00:30,760 --> 02:00:31,840
Listen.
500
02:00:31,840 --> 02:00:35,240
Ahhh. Everyone together.
501
02:00:38,200 --> 02:00:40,120
Come on.
502
02:00:40,480 --> 02:00:41,600
Ahhh...
503
02:00:41,680 --> 02:00:44,320
Oooooh...
504
02:00:47,880 --> 02:00:50,200
Say: "Ooooh..."
505
02:00:54,120 --> 02:00:56,360
I want to show you
506
02:00:56,440 --> 02:00:59,680
what we think
is going on in his head.
507
02:00:59,760 --> 02:01:02,080
We'll never know for sure.
508
02:01:03,960 --> 02:01:05,960
Let's start with...
509
02:01:12,920 --> 02:01:14,920
(Distorted sounds)
510
02:01:27,320 --> 02:01:29,760
That's like...
511
02:01:29,880 --> 02:01:32,160
I mean... Is this what he hears?
512
02:01:32,240 --> 02:01:33,520
Most likely.
513
02:01:33,600 --> 02:01:38,080
This represents a very early stage
after the implant was inserted.
514
02:01:38,160 --> 02:01:42,080
Let's see what happens
after Muhammad had the implant
515
02:01:42,160 --> 02:01:44,520
for another month or two.
516
02:01:56,320 --> 02:01:58,800
This is much better than before.
517
02:01:58,880 --> 02:02:01,600
Before I couldn't understand a thing.
518
02:02:01,680 --> 02:02:03,680
What was being said?
519
02:02:03,760 --> 02:02:06,400
"Football",
"Cabir", which means "big",
520
02:02:06,480 --> 02:02:09,000
and "Shatter".
-Yes. -Yes.
521
02:02:09,480 --> 02:02:11,720
He has a gap, a delay.
522
02:02:11,800 --> 02:02:15,080
You have to remember that
and not be frustrated by it.
523
02:02:15,160 --> 02:02:20,960
He will advance but he can't skip
the different stages.
524
02:02:21,040 --> 02:02:23,920
If I knew at the beginning
525
02:02:24,000 --> 02:02:27,760
that this is how
he'd hear now... -Yes.
526
02:02:27,840 --> 02:02:30,280
I would probably have
never agreed to do the implant.
527
02:02:30,360 --> 02:02:33,360
What will he hear?
That pa-pa-pa sound?
528
02:02:33,440 --> 02:02:35,000
It sounds like wind.
529
02:03:47,080 --> 02:03:49,120
He has something inside his head.
530
02:03:49,200 --> 02:03:52,080
Can he talk?
-He will soon.
531
02:06:07,560 --> 02:06:10,760
Rain! Rain is falling on the implant!
532
02:06:12,280 --> 02:06:13,960
Bayan.
533
02:06:14,080 --> 02:06:15,880
This is Bayan.
534
02:06:15,960 --> 02:06:19,520
Muhammad, this is Nur
and this is Bayan.
535
02:06:19,600 --> 02:06:21,440
Bayan...
536
02:06:22,560 --> 02:06:26,040
Say: "Nur".
-Nur. -Nur.
537
02:06:26,800 --> 02:06:29,560
Where's Nur?
Muhammad, where's Nur?
538
02:06:30,440 --> 02:06:32,720
Nur. -Nur.
539
02:06:40,600 --> 02:06:42,600
Nur...
540
02:06:42,680 --> 02:06:44,800
Yes! Bravo!
541
02:06:47,200 --> 02:06:50,480
This is Bayan. Bayan.
542
02:07:12,080 --> 02:07:14,960
Hello. It's me, Ruwayda.
543
02:07:16,480 --> 02:07:20,480
As you can see, I'm putting
all my effort into filming,
544
02:07:20,560 --> 02:07:24,760
and I'm making progress
towards fulfilling my dream.
545
02:07:31,080 --> 02:07:36,040
Since I began filming,
many things went through my head.
546
02:07:36,640 --> 02:07:39,160
I think about the end of my schooldays
547
02:07:39,240 --> 02:07:42,640
and about the future that awaits me.
548
02:07:42,720 --> 02:07:45,520
But most of all,
I think about my family.
549
02:07:47,960 --> 02:07:50,560
I'm glad I filmed them.
550
02:07:52,080 --> 02:07:54,680
I love them.
551
02:07:59,320 --> 02:08:02,440
I love living here,
552
02:08:02,520 --> 02:08:04,760
in this beautiful village
553
02:08:04,840 --> 02:08:07,600
of El-Sayed.
554
02:08:25,360 --> 02:08:28,680
Now it's my turn
to step into the picture.
555
02:09:12,920 --> 02:09:15,320
A telephone? Hello?
556
02:09:21,000 --> 02:09:22,440
Hello?
557
02:09:23,800 --> 02:09:25,320
Hello?
558
02:09:30,480 --> 02:09:33,400
Can you hear that?
Buddy...
559
02:09:34,400 --> 02:09:37,400
Look at the hearing device.
560
02:09:42,560 --> 02:09:45,560
When he goes to sleep,
I take it out.
561
02:09:49,600 --> 02:09:51,480
But when he wakes up...
562
02:09:52,720 --> 02:09:56,320
"Haat" (Bring it).
563
02:09:56,400 --> 02:09:58,080
"Haat"!
564
02:09:59,880 --> 02:10:01,760
Turn around, turn around.
565
02:10:03,160 --> 02:10:05,720
"Haat" (Bring it).
566
02:10:08,080 --> 02:10:09,560
"Haat"!
567
02:10:10,080 --> 02:10:11,440
"Ein" (Eye).
-Ein.
568
02:10:11,520 --> 02:10:14,240
"Raas" (Head).
-Raas.
569
02:10:17,720 --> 02:10:21,000
Ein (Eye).
-Ein.
570
02:10:21,080 --> 02:10:22,680
"Id" (Hand).
-Id.
571
02:10:22,760 --> 02:10:26,000
"Raas" (Head).
-Raas.
572
02:10:26,080 --> 02:10:28,080
Come on. "Phok" (Up).
573
02:10:28,160 --> 02:10:30,720
He speaks well.
574
02:10:32,000 --> 02:10:34,000
He speaks very well.
575
02:10:34,080 --> 02:10:36,680
4-5 words.