Missing in Brooks County
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
70 miles north of the U.S./Mexico border lies Brooks County, Texas — a haunted, inhospitable place where hundreds of migrants go missing every year attempting to circumvent the local Border Patrol checkpoint. MISSING IN BROOKS COUNTY follows the journey of two families who arrive in Brooks County to look for their loved ones, only to find a mystery that deepens at every turn. A gripping drama, it is also a deeply humane portrait of the human rights workers, activists, and law enforcement agents who confront the life-and-death consequences of a broken immigration system.
University of Arizona | Bill Simmons, Director, Human Rights Practice Program
"Even though I have been working on the migrant death issue for 18 years, this film moved me more than anything I have seen. It captures the human element of the families, the crossers, law enforcement, ranchers, and the aid workers all together in a way that I had not seen before. This film is, in my mind, the definitive artwork on migrant deaths."
Texas State University | Dr. Kate Spradley, Biological Anthropologist
"The failure to properly investigate and identify the dead at our nation’s border is a culmination of systemic failures at multiple levels, creating a humanitarian crisis. Nothing can convey the reality of the situation in the same way as watching the new documentary Missing in Brooks County."
Arizona State University | Gabriella Soto, Honors Faculty
"Missing in Brooks County captures the feeling of a moment in a still unfolding history with gutting clarity. Focusing on the tragic circumstances in which migrants die in transit as well as the individuals responding to this slow-moving mass casualty event, it shows how all are essentially set up to fail because the systems in place are inadequate and the deaths never stop. This film is a call to action."
Educational Media Reviews Online | Laura Jenemann, Boston University Libraries
Recommended "The strength of Missing in Brooks County is that its narrative is centered on Brooks County, and specifically, the migrants and individuals who are involved in border related issues [...] Given how complex this one area of the U.S./Mexico border is, one gets a sense of the immensity of the challenges not only in this border, but in larger areas of U.S. migration."
The Boston Globe
"This is not the first documentary about the immigration crisis, but it’s one of the most nuanced and disturbing. The filmmakers tell the stories with restraint, emphasizing the injustices, cruelty, and suffering without needless, manipulative exaggeration. They shift deftly among their subjects and present them with empathy and understated irony, building a suspenseful multi-narrative that is part detective story, part family tragedy, part critique of a dysfunctional immigrant policy."
Film International
"A sobering piece of film."
La Estatuilla
"Vital, empathetic and humane."
Unseen Films
"I was deeply affected by this film."
MountainFilm | Suzan Beraza, Festival Director
"MIBC is one of the very best films I've seen in years."
Citation
Main credits
Molomot, Lisa (film director)
Molomot, Lisa (film producer)
Bemiss, Jeff (film director)
Bemiss, Jeff (film producer)
Bricca, Jacob (film producer)
Bricca, Jacob (editor of moving image work)
Other credits
Music by Ted Reichman.
Distributor subjects
Immigration Studies; Immigration Law; Border Studies; Anthropology; Geography; Human Rights; Latin American Studies; American Studies; Journalism; Forensic ScienceKeywords
WEBVTT
00:00:23.024 --> 00:00:25.941
(insects chirping)
00:00:50.025 --> 00:00:52.775
(birds chirping)
00:00:55.964 --> 00:00:58.464
(cows mooing)
00:01:02.010 --> 00:01:04.380
- [Nora] Good morning
Falfurrias elementary students
00:01:04.381 --> 00:01:07.479
and staff, at this time
if you could please stand
00:01:07.480 --> 00:01:11.259
for the pledge, honor the Texas flag.
00:01:11.260 --> 00:01:16.180
I pledge allegiance to thee
Texas, one state, under God,
00:01:17.260 --> 00:01:18.260
one and indivisible.
00:01:20.130 --> 00:01:25.130
Our menu for today is
mini turkey corndogs,
00:01:25.570 --> 00:01:27.893
turkey ham and cheese wraps...
00:01:34.264 --> 00:01:37.014
(metal clinking)
00:01:43.840 --> 00:01:45.977
(door creaking)
00:01:45.978 --> 00:01:48.895
(coffee trickling)
00:01:55.445 --> 00:01:58.612
(car engine roaring)
00:02:04.085 --> 00:02:07.002
(plastic scraping)
00:02:23.502 --> 00:02:26.567
(plastic scraping)
00:02:26.568 --> 00:02:29.969
(car engine roaring)
00:02:29.970 --> 00:02:30.940
- You want some beef?
00:02:30.941 --> 00:02:34.370
We\'ll throw her in the back, baby beef.
00:02:35.686 --> 00:02:38.769
(car engine roaring)
00:02:43.153 --> 00:02:45.506
(birds crowing)
00:02:45.507 --> 00:02:48.007
Whoa, something going on here.
00:02:50.210 --> 00:02:53.293
(car engine roaring)
00:02:56.025 --> 00:02:58.692
(birds crowing)
00:03:00.053 --> 00:03:01.636
Yeah, they\'re here.
00:03:02.865 --> 00:03:05.532
(birds crowing)
00:03:13.355 --> 00:03:16.105
(grass rustling)
00:03:29.827 --> 00:03:33.160
(footsteps approaching)
00:03:42.089 --> 00:03:44.756
(flies buzzing)
00:03:55.240 --> 00:03:59.989
Okay, yeah, this is Eddie Canales
00:03:59.990 --> 00:04:02.153
with the South Texas Human Rights Center.
00:04:05.629 --> 00:04:09.363
I\'m on the north ranch,
and I located a body
00:04:10.230 --> 00:04:13.366
of a deceased migrant.
00:04:13.367 --> 00:04:16.034
(radio calling)
00:04:18.377 --> 00:04:21.210
(insect chirping)
00:04:26.030 --> 00:04:29.030
(soft upbeat music)
00:04:51.371 --> 00:04:54.538
(car engines roaring)
00:04:56.049 --> 00:04:58.013
- United States citizen?
00:04:58.014 --> 00:05:00.681
(radio calling)
00:05:02.942 --> 00:05:03.775
This is the Falfurrias
00:05:03.775 --> 00:05:04.608
Border Patrol checkpoint.
00:05:04.609 --> 00:05:07.469
We\'re located about 70
miles north of the border.
00:05:07.470 --> 00:05:09.363
It\'s the busiest one in Texas.
00:05:10.570 --> 00:05:13.059
People will attempt to smuggle individuals
00:05:13.060 --> 00:05:15.260
through these
tractor-trailers and what-not,
00:05:16.105 --> 00:05:18.425
and this forces them to
go around the checkpoint.
00:05:18.426 --> 00:05:21.426
(soft upbeat music)
00:05:37.804 --> 00:05:39.649
(car engines roaring)
00:05:39.650 --> 00:05:42.400
(metal clanking)
00:05:45.070 --> 00:05:47.209
- [Announcer] Howdy South Texas,
happy Thursday to you all,
00:05:47.210 --> 00:05:48.799
hope y\'all are having a nice Thursday.
00:05:48.800 --> 00:05:51.669
Once again extremely hot,
things are creeping back
00:05:51.670 --> 00:05:52.979
into the one hundreds.
00:05:52.980 --> 00:05:54.639
Here in Corpus Christi, pretty darn close
00:05:54.640 --> 00:05:58.048
with 96 is our high, only 89 in Portland,
00:05:58.049 --> 00:06:01.759
94 in Rockport and 100 degrees in Alice.
00:06:01.760 --> 00:06:04.548
But right now in downtown
Corpus Christi, mostly sunny...
00:06:04.549 --> 00:06:07.122
- Eddie Canales, South
Texas Human Rights Center.
00:06:07.123 --> 00:06:10.873
(caller speaking in Spanish)
00:06:15.082 --> 00:06:18.749
(Eddie speaking in Spanish)
00:06:28.302 --> 00:06:32.052
(caller speaking in Spanish)
00:06:33.704 --> 00:06:37.371
(Eddie speaking in Spanish)
00:06:38.470 --> 00:06:40.087
(caller speaking in Spanish)
00:06:40.088 --> 00:06:42.434
(car engines roaring)
00:06:42.435 --> 00:06:45.435
(soft upbeat music)
00:07:03.317 --> 00:07:06.234
(Elena whispering)
00:07:11.092 --> 00:07:14.259
(utensils clattering)
00:07:21.604 --> 00:07:25.521
(Michelle speaking in Spanish)
00:07:55.711 --> 00:07:59.294
(Omar speaking in Spanish)
00:08:01.549 --> 00:08:05.216
(Elena speaking in Spanish)
00:08:07.148 --> 00:08:08.294
(Omar speaking in Spanish)
00:08:08.295 --> 00:08:12.212
(Michelle speaking in Spanish)
00:08:16.567 --> 00:08:19.734
(utensils clattering)
00:08:22.906 --> 00:08:24.576
- [Elena] Okay, yeah, okay.
00:08:24.577 --> 00:08:25.936
- [Man] It\'s recording
00:08:25.937 --> 00:08:30.148
♪ Happy birthday to you ♪
00:08:30.149 --> 00:08:34.388
♪ Happy birthday to you ♪
00:08:34.389 --> 00:08:35.409
♪ Happy birthday ♪
00:08:35.410 --> 00:08:36.992
(all laughing)
00:08:36.993 --> 00:08:40.076
(soft upbeat music)
00:08:47.800 --> 00:08:52.549
- When he was 27, my brother
Homero had a traffic violation
00:08:52.550 --> 00:08:55.003
and he got deported back to Mexico.
00:08:56.932 --> 00:08:57.765
(motorcycle hooting)
00:08:57.766 --> 00:09:01.343
The last time he was in
Mexico, he was five years old.
00:09:03.550 --> 00:09:07.059
My younger brother and sister,
they\'re both US citizens.
00:09:07.060 --> 00:09:11.793
I\'m a resident, but
Homero is undocumented.
00:09:14.280 --> 00:09:19.280
In Mexico, he met his family
for the first time in 22 years.
00:09:19.890 --> 00:09:22.693
His grandmother, uncles, cousins.
00:09:24.121 --> 00:09:27.871
(Elena speaking in Spanish)
00:09:33.360 --> 00:09:36.029
- [Omar] My brother tried
his hardest to get accustomed
00:09:36.030 --> 00:09:37.590
to life over there, but
00:09:38.490 --> 00:09:41.899
life is just not the
same without your family.
00:09:41.900 --> 00:09:43.963
- Two years ago, we went to visit him.
00:09:45.340 --> 00:09:48.149
I could tell that he was happy to see us,
00:09:48.150 --> 00:09:52.667
but he was also like, I wanna
go back with y\'all, you know?
00:09:53.660 --> 00:09:56.159
- So I remember him taking the decision
00:09:56.160 --> 00:09:59.393
to come back to the United States.
00:10:01.220 --> 00:10:04.479
My parents and us, we wanted him here,
00:10:04.480 --> 00:10:07.329
but we didn\'t want him
to make that journey.
00:10:07.330 --> 00:10:09.283
But it was his choice.
00:10:11.223 --> 00:10:14.306
(electronic beeping)
00:10:31.788 --> 00:10:34.455
(river flowing)
00:10:38.870 --> 00:10:41.163
- [Omar] So Homero crossed the border.
00:10:42.850 --> 00:10:45.017
He made it to the United States.
00:10:46.599 --> 00:10:48.143
He was in Mission, Texas.
00:10:49.430 --> 00:10:54.293
He spent a couple days there,
until they made the journey.
00:10:56.420 --> 00:10:58.390
The journey through the desert.
00:10:59.412 --> 00:11:02.412
(soft upbeat music)
00:11:15.417 --> 00:11:17.092
(electronic beeping)
00:11:17.093 --> 00:11:20.010
(insects chirping)
00:11:36.288 --> 00:11:39.288
(soft upbeat music)
00:11:48.237 --> 00:11:50.987
(grass rustling)
00:11:56.501 --> 00:11:58.412
(door creaking)
00:11:58.413 --> 00:12:01.514
- All right, you go ahead and go in first.
00:12:01.515 --> 00:12:03.794
(paper rustling)
00:12:03.795 --> 00:12:07.212
(indistinct chattering)
00:12:12.405 --> 00:12:15.155
(paper rustling)
00:12:25.366 --> 00:12:28.699
(indistinct chattering)
00:12:34.910 --> 00:12:37.499
- So I mentioned Brooks County,
we have about 200 remains
00:12:37.500 --> 00:12:39.219
in our laboratory right now from people
00:12:39.220 --> 00:12:42.279
who died in Brooks County
and were buried there.
00:12:42.280 --> 00:12:44.289
And this is where Brooks
County is right there.
00:12:44.290 --> 00:12:46.859
You see, it\'s not
technically on the border,
00:12:46.860 --> 00:12:47.889
it\'s away from the border.
00:12:47.890 --> 00:12:50.219
When people cross in this area,
00:12:50.220 --> 00:12:53.579
a coyote will drive them
up to Brooks County,
00:12:53.580 --> 00:12:55.649
they get out of the car,
then they have to walk
00:12:55.650 --> 00:12:58.853
around the checkpoint here,
and this is when people die.
00:13:00.240 --> 00:13:03.853
The most likely cause of death
is dehydration or exposure.
00:13:05.200 --> 00:13:07.149
There\'s a Sheriff, a Sheriff deputy,
00:13:07.150 --> 00:13:09.269
a few other people who work
at the Sheriff\'s office.
00:13:09.270 --> 00:13:11.739
There\'s not a lot of people to handle
00:13:11.740 --> 00:13:15.599
that kind of rising death toll.
00:13:15.600 --> 00:13:20.600
But a little background the
Clinton administration in 1994
00:13:20.680 --> 00:13:24.729
put into effect Operation
Gatekeeper in California,
00:13:24.730 --> 00:13:27.309
Operation Safeguard in Arizona
00:13:27.310 --> 00:13:29.649
and Operation Hold the Line in Texas.
00:13:29.650 --> 00:13:32.889
And the goal with this was
to shut down the borders
00:13:32.890 --> 00:13:34.799
that were easier to
cross, to funnel people
00:13:34.800 --> 00:13:36.829
into the most dangerous terrain.
00:13:36.830 --> 00:13:39.629
And they knew there was going
to be a large death toll.
00:13:39.630 --> 00:13:41.629
But they assumed that would prevent
00:13:41.630 --> 00:13:42.949
more migrants from coming.
00:13:42.950 --> 00:13:45.019
And it didn\'t, it funneled them
00:13:45.020 --> 00:13:47.529
into the most dangerous place to cross,
00:13:47.530 --> 00:13:51.379
and they never stopped trying to come.
00:13:51.380 --> 00:13:53.149
Texas now has surpassed Arizona
00:13:53.150 --> 00:13:54.913
in the number of migrant deaths.
00:13:55.840 --> 00:13:57.719
The National Institute of Justice came out
00:13:57.720 --> 00:14:00.359
with a report calling unidentified remains
00:14:00.360 --> 00:14:03.458
the nation\'s silent mass disaster.
00:14:03.459 --> 00:14:06.459
(soft upbeat music)
00:14:10.932 --> 00:14:13.909
(indistinct chattering)
00:14:13.910 --> 00:14:17.299
- I\'m gonna let go, then
you come back over here.
00:14:17.300 --> 00:14:21.249
Just somewhere in the
center, and the rest of...
00:14:21.250 --> 00:14:23.433
- The County is broke.
00:14:24.310 --> 00:14:28.719
I wish we had the
resources and the manpower.
00:14:28.720 --> 00:14:30.779
They\'re doing a real good
job measuring and everything.
00:14:30.780 --> 00:14:33.699
They have flags, they have a tape measure,
00:14:33.700 --> 00:14:35.269
something as small as that.
00:14:35.270 --> 00:14:38.369
But we don\'t have anything,
we don\'t have the manpower.
00:14:38.370 --> 00:14:40.209
I\'m the only one working right now.
00:14:40.210 --> 00:14:42.523
One deputy, almost 1,000 square miles.
00:14:44.127 --> 00:14:46.611
That\'s me right now.
00:14:46.612 --> 00:14:49.945
(indistinct chattering)
00:14:53.786 --> 00:14:55.066
[Woman] Yeah, we good.
00:14:55.067 --> 00:14:58.150
(soft upbeat music)
00:14:59.226 --> 00:15:02.976
(Moises speaking in Spanish)
00:15:09.812 --> 00:15:13.729
(caller indistinctly speaking)
00:15:20.872 --> 00:15:24.705
(Moises speaking in Spanish)
00:15:29.385 --> 00:15:33.135
(Eddie speaking in Spanish)
00:15:39.130 --> 00:15:42.880
(Moises speaking in Spanish)
00:15:55.310 --> 00:15:59.060
(Eddie speaking in Spanish)
00:16:04.400 --> 00:16:07.049
- You know, he come from Mexico because
00:16:07.050 --> 00:16:09.179
he\'s trying to get married.
00:16:09.180 --> 00:16:13.036
But his girlfriend\'s
dad, he told my cousin,
00:16:13.037 --> 00:16:15.199
\"You don\'t have money,
you don\'t have nothing,
00:16:15.200 --> 00:16:19.629
so I want my daughter
to have a better life.\"
00:16:19.630 --> 00:16:22.669
Yeah, that\'s why he come right here.
00:16:22.670 --> 00:16:25.969
You know, in Mexico you can live the life,
00:16:25.970 --> 00:16:27.449
you know, you can live better,
00:16:27.450 --> 00:16:30.409
but you have to be in the mafias.
00:16:30.410 --> 00:16:32.803
Yeah, everything\'s like
that, whole of Mexico.
00:16:34.010 --> 00:16:36.356
- Craig, this is Eddie
Canales, you in the office,
00:16:36.357 --> 00:16:38.163
you at the Border Patrol station?
00:16:39.070 --> 00:16:44.070
Hey, on that case of Juan Maceda,
I got a call from his dad.
00:16:44.500 --> 00:16:46.739
I think I got some good information.
00:16:46.740 --> 00:16:49.153
Yeah, it\'s definitely the Mariposa Ranch.
00:16:50.496 --> 00:16:53.246
(birds chirping)
00:16:55.637 --> 00:16:58.304
(radio calling)
00:17:01.498 --> 00:17:04.081
(car cranking)
00:17:07.250 --> 00:17:11.149
- In this ranch, as you can
see, everything looks the same.
00:17:11.150 --> 00:17:14.477
A person can say, \"We
were waiting by a fence.\"
00:17:17.120 --> 00:17:20.963
And the fence is the same
three miles back as right here.
00:17:22.040 --> 00:17:25.893
So for us to find that one
place is very, very hard.
00:17:29.010 --> 00:17:31.643
And this is the third one in a week.
00:17:33.214 --> 00:17:34.779
(radio calling)
00:17:34.780 --> 00:17:35.879
It used to get to me.
00:17:35.880 --> 00:17:40.492
So now, kind of... we don\'t
call them people any more.
00:17:40.493 --> 00:17:42.139
We call them bodies,
00:17:42.140 --> 00:17:43.669
because if you start calling them people,
00:17:43.670 --> 00:17:45.170
then is starts getting to you.
00:17:51.173 --> 00:17:54.006
(insects buzzing)
00:18:05.549 --> 00:18:08.299
(grass rustling)
00:18:26.020 --> 00:18:29.020
(footsteps leaving)
00:18:41.709 --> 00:18:42.737
(car door banging)
00:18:42.738 --> 00:18:46.103
(car engine roaring)
00:18:46.104 --> 00:18:49.187
(soft upbeat music)
00:18:54.109 --> 00:18:57.551
(Eddie speaking in Spanish)
00:18:57.552 --> 00:18:58.571
(caller indistinctly speaking)
00:18:58.572 --> 00:19:02.131
(Eddie speaking in Spanish)
00:19:02.132 --> 00:19:03.357
(caller indistinctly speaking)
00:19:03.358 --> 00:19:07.025
(Eddie speaking in Spanish)
00:19:12.694 --> 00:19:14.705
(plastic banging)
00:19:14.706 --> 00:19:16.439
(water trickling)
00:19:16.440 --> 00:19:20.159
- When I opened the South Texas
Human Rights Center in 2013,
00:19:20.160 --> 00:19:23.949
there was only one rancher who
let me put water on his land.
00:19:23.950 --> 00:19:24.973
Now there are seven.
00:19:27.148 --> 00:19:27.981
(water gushing)
00:19:27.982 --> 00:19:31.739
One of the most significant
things that had an impact on me,
00:19:31.740 --> 00:19:35.099
was when I was working at
the Corpus Christi Airport
00:19:35.100 --> 00:19:36.489
for Eastern Airlines at the time.
00:19:36.490 --> 00:19:39.619
And my high school
classmates were coming back
00:19:39.620 --> 00:19:42.569
in body bags from Vietnam.
00:19:42.570 --> 00:19:44.409
Buddies that I used to hang around with,
00:19:44.410 --> 00:19:46.089
you know, their families showing up,
00:19:46.090 --> 00:19:48.602
us unloading the caskets and stuff.
00:19:48.603 --> 00:19:50.169
That has a profound impact,
00:19:50.170 --> 00:19:53.039
and those are roots of more activism
00:19:53.040 --> 00:19:54.600
on a social justice level.
00:19:54.601 --> 00:19:55.434
(car engine roaring)
00:19:55.435 --> 00:19:56.989
You know, I\'m 70 now.
00:19:56.990 --> 00:20:01.669
This is the coup de
grace, the last hurrah.
00:20:01.670 --> 00:20:06.163
However you wanna call it,
this is it, this effort.
00:20:07.586 --> 00:20:10.836
(car engines roaring)
00:20:11.900 --> 00:20:13.929
- You a citizen, sir?
- Yes sir.
00:20:13.930 --> 00:20:15.578
- Thank you.
00:20:15.579 --> 00:20:18.269
(car engines roaring)
00:20:18.270 --> 00:20:20.937
(upbeat music)
00:20:30.666 --> 00:20:31.802
[Auctioneer] All right
there he is, five hundred,
00:20:31.803 --> 00:20:33.219
five and a half, six hundred dollars.
00:20:33.220 --> 00:20:37.249
Six hundred here, six and a
half, six-fifty now, gotta go,
00:20:37.250 --> 00:20:39.989
seven hundred, seven
hundred, seven hundred,
00:20:39.990 --> 00:20:42.460
ba-da-da-da-da, seven hundred...
00:20:43.525 --> 00:20:46.525
(soft upbeat music)
00:20:53.969 --> 00:20:56.886
(plastic clanking)
00:21:00.450 --> 00:21:02.699
- I was the first one in South Texas,
00:21:02.700 --> 00:21:06.209
that put that kind of water
station for the Illegals
00:21:06.210 --> 00:21:08.399
that are traveling through.
00:21:08.400 --> 00:21:10.379
The way the federal government thinks,
00:21:10.380 --> 00:21:13.729
well if you put the border
patrol station 60 miles north,
00:21:13.730 --> 00:21:16.019
Jose is going to be stupid
enough to go through there,
00:21:16.020 --> 00:21:18.869
and then you\'ll catch
him, a second chance.
00:21:18.870 --> 00:21:21.403
And that\'s not true.
00:21:22.730 --> 00:21:24.899
I think that the Border Patrol station
00:21:24.900 --> 00:21:28.159
is making these people
walk in that deep sand
00:21:28.160 --> 00:21:31.399
with very little water,
that\'s where they die.
00:21:31.400 --> 00:21:34.660
I\'ve picked up 26 myself, dead ones.
00:21:37.013 --> 00:21:40.778
(energetic upbeat music)
00:21:40.779 --> 00:21:42.319
- Good, there are some
good bugs right there.
00:21:42.320 --> 00:21:45.429
We\'re gonna get some of
that and send it to the lab,
00:21:45.430 --> 00:21:47.539
and find out what in the world
00:21:47.540 --> 00:21:49.290
we can do to get rid of that stuff.
00:21:50.229 --> 00:21:52.329
(car engines roaring)
00:21:52.330 --> 00:21:54.394
- Been here 31 years.
00:21:54.395 --> 00:21:55.739
(car engine roaring)
00:21:55.740 --> 00:21:58.079
When we first got here,
two or three times a week,
00:21:58.080 --> 00:22:00.529
there\'d be two Mexican peasants show up.
00:22:00.530 --> 00:22:01.632
Nice, polite people.
00:22:01.633 --> 00:22:04.689
Then it started escalating,
and the groups got bigger.
00:22:04.690 --> 00:22:07.399
When the 90s started, it really escalated.
00:22:07.400 --> 00:22:09.100
During the Clinton administration.
00:22:10.400 --> 00:22:12.439
We have a huge human smuggling
00:22:12.440 --> 00:22:15.039
and drug smuggling problem
here in Brooks County.
00:22:15.040 --> 00:22:19.349
I\'m just one that is not in
favor of the water stations.
00:22:19.350 --> 00:22:20.839
I\'m not gonna put them on my property
00:22:20.840 --> 00:22:22.919
because they\'re attracting
criminal activity.
00:22:22.920 --> 00:22:24.499
But there\'s other ranchers that allow them
00:22:24.500 --> 00:22:25.500
on their property.
00:22:27.060 --> 00:22:28.969
I have water sources that are available,
00:22:28.970 --> 00:22:32.083
if somebody desperately
needs water, they get it.
00:22:32.920 --> 00:22:34.781
(flies buzzing)
00:22:34.782 --> 00:22:37.669
(car engine roaring)
00:22:37.670 --> 00:22:41.400
We had goldfish in there to
kind of keep it clean, anyway.
00:22:43.450 --> 00:22:44.283
(metal clanking)
00:22:44.284 --> 00:22:45.779
(car engine roaring)
00:22:45.780 --> 00:22:48.517
I\'ve got my suspicions
about Eddie Canales.
00:22:48.518 --> 00:22:53.199
When we see these jugs,
they\'re known smuggling trails.
00:22:53.200 --> 00:22:54.550
Now, how does he know that?
00:22:57.033 --> 00:22:59.119
(chuckling)
00:22:59.120 --> 00:23:01.740
He knows it because he knows
the people that are bringing
00:23:02.840 --> 00:23:05.299
the contraband and the
people through there.
00:23:05.300 --> 00:23:07.719
But I think he\'s connected and
he knows where these people
00:23:07.720 --> 00:23:10.619
are coming through and that\'s
where he\'s gonna put the jugs.
00:23:10.620 --> 00:23:13.619
And we\'re just waiting to try
to catch him loading some up
00:23:13.620 --> 00:23:16.977
and sneaking them around the checkpoint.
00:23:16.978 --> 00:23:20.089
(car engine roaring)
00:23:20.090 --> 00:23:22.673
(dogs barking)
00:23:24.614 --> 00:23:25.949
Blitz! No!
00:23:25.950 --> 00:23:27.469
There\'s three German Shepherds
00:23:27.470 --> 00:23:32.169
and two Italian Mastiff
Portuguese-Cowdog crossers.
00:23:32.170 --> 00:23:35.789
When they see those dogs
and they get a little rough,
00:23:35.790 --> 00:23:36.623
they climb a tree.
00:23:36.624 --> 00:23:39.229
So that\'s where the
border patrol finds them.
00:23:39.230 --> 00:23:41.709
This is Linda\'s Polaris right here.
00:23:41.710 --> 00:23:44.071
There\'s a guy here, a guy
here, and a guy over here.
00:23:44.072 --> 00:23:45.199
(laughing)
00:23:45.200 --> 00:23:47.839
Now see, they\'re not just in the tree,
00:23:47.840 --> 00:23:49.579
they\'re way up in the tree.
00:23:49.580 --> 00:23:51.913
(laughing)
00:23:52.810 --> 00:23:54.499
- [Presenter] It\'s coming
from all over South
00:23:54.500 --> 00:23:57.383
and Latin America, and
it\'s coming probably,
00:23:58.230 --> 00:23:59.913
probably from the Middle East...
00:23:59.914 --> 00:24:00.800
(crowd cheering)
00:24:00.801 --> 00:24:02.889
- [Dr. Vickers] You
know, I\'m compassionate.
00:24:02.890 --> 00:24:04.409
But you\'ve got to draw the line,
00:24:04.410 --> 00:24:08.199
because the terroristic element
is definitely a huge threat.
00:24:08.200 --> 00:24:10.209
That\'s the number one reason why we need
00:24:10.210 --> 00:24:12.146
to close the border in my opinion.
00:24:12.147 --> 00:24:14.277
[Sean] Combatting
violent crime carried out
00:24:14.278 --> 00:24:17.476
by illegal immigrants has
been one of the top concerns.
00:24:17.477 --> 00:24:20.477
(crickets chirping)
00:24:29.918 --> 00:24:33.501
(man speaking in Spanish)
00:24:55.327 --> 00:24:59.160
(Candido speaking in Spanish)
00:25:16.227 --> 00:25:17.060
- [Omar] Hello?
00:25:17.061 --> 00:25:18.259
- [Border Agent] Hi, I\'m
calling from the Falfurrias
00:25:18.260 --> 00:25:20.959
Border Patrol station,
stating that your brother
00:25:20.960 --> 00:25:22.599
was lost in the brush.
00:25:22.600 --> 00:25:23.649
- [Omar] Yes.
00:25:23.650 --> 00:25:25.111
- [Border Agent] Do you
know if that was on the east
00:25:25.112 --> 00:25:27.009
or the west side of the highway?
00:25:27.010 --> 00:25:28.150
- [Omar] On the west side,
00:25:28.151 --> 00:25:31.669
they said there were like
six pumps, a broken antenna.
00:25:31.670 --> 00:25:33.889
- [Border Agent] Okay, we
have agents in the area.
00:25:33.890 --> 00:25:35.987
We\'ll have them look for him.
00:25:35.988 --> 00:25:39.255
(car engine roaring)
00:25:39.256 --> 00:25:41.539
- [Michelle] Are y\'all out
there already looking for him?
00:25:41.540 --> 00:25:43.259
- [Border Agent] Yes,
there\'s people already
00:25:43.260 --> 00:25:44.093
who have been looking for him ma\'am.
00:25:44.094 --> 00:25:46.739
- [Michelle] And are y\'all
doing helicopters or...
00:25:46.740 --> 00:25:48.434
- [Border Agent] They got all the assets
00:25:48.435 --> 00:25:50.599
and all the equipment they
could possibly use right now,
00:25:50.600 --> 00:25:51.933
is being used.
00:25:51.934 --> 00:25:53.909
- [Michelle] Okay.
00:25:53.910 --> 00:25:55.009
- [Border Agent] I was
speaking with Ms. Gold here,
00:25:55.010 --> 00:25:57.019
the supervisor, and she was
giving me a lot of descriptions
00:25:57.020 --> 00:26:00.699
about, six pumps and a
sign with a bull on it.
00:26:00.700 --> 00:26:02.009
I mean, I\'ve been working here for years,
00:26:02.010 --> 00:26:03.319
and there\'s lots of ranches with pumps,
00:26:03.320 --> 00:26:04.870
there\'s lots of signs of bulls.
00:26:05.950 --> 00:26:08.199
It\'s 900,000 square
acres, the county alone.
00:26:08.200 --> 00:26:11.373
And 900,000 square acres is a lot of land.
00:26:13.282 --> 00:26:14.789
- [Michelle] We\'re actually
here in Falfurrias.
00:26:14.790 --> 00:26:16.619
Is there anything we can do?
00:26:16.620 --> 00:26:18.099
- [Border Agent] Look, I\'m not concerned
00:26:18.100 --> 00:26:19.489
with arresting anybody.
00:26:19.490 --> 00:26:21.269
If the person that y\'all are talking to,
00:26:21.270 --> 00:26:22.639
that he made the arrangements with,
00:26:22.640 --> 00:26:25.039
is willing to talk to me so I
can get a better description
00:26:25.040 --> 00:26:27.090
of where he\'s at, that would really help.
00:26:28.383 --> 00:26:31.383
(soft upbeat music)
00:26:33.243 --> 00:26:36.910
(Omar speaking in Spanish)
00:26:45.335 --> 00:26:49.252
(Smuggler speaking in Spanish)
00:26:53.165 --> 00:26:56.280
(Omar speaking in Spanish)
00:26:56.281 --> 00:26:59.483
(Smuggler speaking in Spanish)
00:26:59.484 --> 00:27:00.794
(Omar speaking in Spanish)
00:27:00.795 --> 00:27:04.712
(Smuggler speaking in Spanish)
00:27:11.461 --> 00:27:14.461
(crickets chirping)
00:27:17.494 --> 00:27:20.244
(phone ringing)
00:27:25.800 --> 00:27:29.119
- We had a call, like at eleven at night.
00:27:29.120 --> 00:27:32.179
And then my mom, I heard her crying.
00:27:32.180 --> 00:27:34.749
She came in my room, and I woke up.
00:27:34.750 --> 00:27:36.539
And I was like, \"What\'s going on?\"
00:27:36.540 --> 00:27:39.719
At first I was happy,
like she\'s probably crying
00:27:39.720 --> 00:27:41.673
\'cause my brother got here,
00:27:42.730 --> 00:27:46.323
but it was the complete opposite.
00:27:49.302 --> 00:27:50.135
(Omar speaking in Spanish)
00:27:50.135 --> 00:27:50.968
(Extortionist speaking in Spanish)
00:27:50.969 --> 00:27:53.583
(Omar speaking in Spanish)
00:27:53.584 --> 00:27:54.417
(Extortionist speaking in Spanish)
00:27:54.418 --> 00:27:55.662
(Omar speaking in Spanish)
00:27:55.663 --> 00:27:57.599
(Extortionist speaking in Spanish)
00:27:57.600 --> 00:27:58.926
(Omar speaking in Spanish)
00:27:58.927 --> 00:28:03.177
(Extortionist speaking in Spanish)
00:28:04.507 --> 00:28:06.974
(Omar speaking in Spanish)
00:28:06.975 --> 00:28:11.308
(Extortionist speaking in Spanish)
00:28:44.415 --> 00:28:47.006
- I mean, we didn\'t know
what to do, we were lost.
00:28:47.007 --> 00:28:49.674
We were like, \"What\'s going on?\"
00:28:50.812 --> 00:28:54.562
(Elena speaking in Spanish)
00:29:18.190 --> 00:29:20.751
- But yeah, to this day, I mean,
00:29:20.752 --> 00:29:23.229
we don\'t know what\'s going on.
00:29:23.230 --> 00:29:26.099
- When you\'re having fun or smiling,
00:29:26.100 --> 00:29:28.893
you\'re like, is this wrong?
00:29:32.040 --> 00:29:34.009
Are we even supposed to have fun?
00:29:34.010 --> 00:29:36.393
Aren\'t we supposed to be
looking for our brother?
00:29:40.769 --> 00:29:43.436
(birds howling)
00:29:45.698 --> 00:29:47.622
(insects buzzing)
00:29:47.623 --> 00:29:50.206
(upbeat music)
00:30:03.823 --> 00:30:06.906
(car engine roaring)
00:30:14.839 --> 00:30:17.672
(spades clanking)
00:30:18.904 --> 00:30:22.237
(indistinct chattering)
00:30:25.207 --> 00:30:27.489
(paper rustling)
00:30:27.490 --> 00:30:29.799
- Alright, well thank you for coming.
00:30:29.800 --> 00:30:33.709
Migrant deaths continue to be
an issue that is unaddressed
00:30:33.710 --> 00:30:35.879
on a national basis sufficiently,
00:30:35.880 --> 00:30:39.499
in terms of people being
buried without the DNA.
00:30:39.500 --> 00:30:43.599
So I\'m gonna turn it over to the people
00:30:43.600 --> 00:30:47.609
that are responsible for
doing this exhumation.
00:30:47.610 --> 00:30:50.479
- This is the third time
that forensic anthropologists
00:30:50.480 --> 00:30:54.479
have been to the cemetery to
conduct those exhumations.
00:30:54.480 --> 00:30:56.947
- We will be here about
eight or nine days,
00:30:56.948 --> 00:30:59.959
but depending on how many
people we recover this season,
00:30:59.960 --> 00:31:02.089
it could take up to one year.
00:31:02.090 --> 00:31:03.509
And the first thing that will happen,
00:31:03.510 --> 00:31:06.659
the remains will be transported
to Texas State University,
00:31:06.660 --> 00:31:08.199
where they will be processed.
00:31:08.200 --> 00:31:10.679
- This wasn\'t done in the
past when these individuals
00:31:10.680 --> 00:31:13.199
who are buried in the
cemetery, when they were found.
00:31:13.200 --> 00:31:15.199
DNA samples weren\'t necessarily taken.
00:31:15.200 --> 00:31:17.369
So they were buried without
a chance at identification,
00:31:17.370 --> 00:31:19.079
which is why we\'re conducting exhumations
00:31:19.080 --> 00:31:21.136
in the first place, we need the DNA to try
00:31:21.137 --> 00:31:22.369
and make identifications,
00:31:22.370 --> 00:31:24.219
so if you have a loved one missing,
00:31:24.220 --> 00:31:27.629
we need a DNA sample from
family members to try
00:31:27.630 --> 00:31:30.000
and compare it to the
unidentified remains.
00:31:31.126 --> 00:31:32.889
(plastic scraping)
00:31:32.890 --> 00:31:35.609
- We realized there was a
big problem along the border,
00:31:35.610 --> 00:31:38.719
and I don\'t think anybody
realized just how big it was.
00:31:38.720 --> 00:31:40.369
We were trying to answer the question,
00:31:40.370 --> 00:31:44.259
how many people have died
along the U.S./Mexico border.
00:31:44.260 --> 00:31:45.510
You couldn\'t answer that,
00:31:47.530 --> 00:31:49.853
we realized we hardly knew anything.
00:31:51.000 --> 00:31:53.129
We will go to county records,
00:31:53.130 --> 00:31:55.049
some counties have an
indigent burial program
00:31:55.050 --> 00:31:57.829
and have records, and what
we found is their records
00:31:57.830 --> 00:32:00.659
are not always accurate, and
they\'re fairly incomplete.
00:32:00.660 --> 00:32:04.239
We supposed that just about
every single individual
00:32:04.240 --> 00:32:06.079
had to have a death certificate.
00:32:06.080 --> 00:32:08.149
We got records from Vital Statistics,
00:32:08.150 --> 00:32:10.579
but they only date back to 2006,
00:32:10.580 --> 00:32:12.180
and they\'re not complete either.
00:32:13.810 --> 00:32:17.159
We generated ourselves a list
of cemeteries in each area,
00:32:17.160 --> 00:32:20.009
so we go and we physically
walk through the cemeteries
00:32:20.010 --> 00:32:22.059
looking for unidentifieds.
00:32:22.060 --> 00:32:23.929
- There\'s a John Doe
buried somewhere in here.
00:32:23.930 --> 00:32:27.279
- [Kate] We have physically
found about 130 burials
00:32:27.280 --> 00:32:31.269
and then areas where there\'s
potentially up to 300 more.
00:32:31.270 --> 00:32:33.149
We\'re not even scratching the surface
00:32:33.150 --> 00:32:34.909
with the three counties we visited.
00:32:34.910 --> 00:32:37.324
- There\'s another cemetery
that\'s got some unidentified.
00:32:37.325 --> 00:32:39.992
- Oh really?
It\'s not La Siestas?
00:32:40.887 --> 00:32:43.069
- Latina, and the owner is...
00:32:43.070 --> 00:32:44.949
- We haven\'t been there.
- Yeah.
00:32:44.950 --> 00:32:48.209
It\'s shocking to find that
there\'s been thousands of people
00:32:48.210 --> 00:32:51.123
that have died, and we don\'t
know what happened to them.
00:32:52.730 --> 00:32:54.180
- Yeah we just have to see...
00:32:57.080 --> 00:32:59.533
- [Clara] We call this
working for the Lord.
00:32:59.534 --> 00:33:00.367
(crowd chattering)
00:33:00.368 --> 00:33:02.779
No one sends us, we just
go around town looking
00:33:02.780 --> 00:33:05.542
for things to do, see where God sends us.
00:33:05.543 --> 00:33:07.593
And he led us to the cemetery.
00:33:08.810 --> 00:33:09.910
- [Student] Beautiful.
00:33:11.980 --> 00:33:12.980
- [Student] Awesome.
00:33:13.910 --> 00:33:18.769
- God bless y\'all, we work for
God, and we care for y\'all.
00:33:18.770 --> 00:33:19.988
God bless y\'all.
00:33:19.989 --> 00:33:21.563
- [Student] Thank you.
- [Student] Bye.
00:33:23.591 --> 00:33:26.674
(car engine roaring)
00:33:31.732 --> 00:33:34.672
(truck engine roaring)
00:33:34.673 --> 00:33:36.399
(phone ringing)
00:33:36.400 --> 00:33:37.569
- [Kate] Hey Eddie, it\'s Kate.
00:33:37.570 --> 00:33:38.403
- [Eddie] Yeah.
00:33:38.404 --> 00:33:40.366
- [Kate] I went back to the
funeral home and I said,
00:33:40.367 --> 00:33:42.556
\"Do you have a map?\"
\"No, we don\'t have a map.\"
00:33:42.557 --> 00:33:43.390
They said, \"We had a lot,
00:33:43.391 --> 00:33:45.179
we just started burying them everywhere.\"
00:33:45.180 --> 00:33:47.299
- [Eddie] What the heck, you know?
00:33:47.300 --> 00:33:48.379
- [Kate] It makes me feel really angry,
00:33:48.380 --> 00:33:49.849
because these are people.
00:33:49.850 --> 00:33:52.359
These aren\'t receipts
that you lose track of.
00:33:52.360 --> 00:33:53.759
- [Eddie] Absolutely, Kate.
00:33:53.760 --> 00:33:58.639
But we do what we can do,
without getting too cynical
00:33:58.640 --> 00:34:00.289
or too frustrated or anything like that.
00:34:00.290 --> 00:34:04.527
I\'m trying to stay positive here, bye bye.
00:34:04.528 --> 00:34:07.611
(car engine roaring)
00:34:09.791 --> 00:34:12.708
(footsteps moving)
00:34:19.891 --> 00:34:22.641
(grass rustling)
00:34:28.491 --> 00:34:31.408
(plastic scraping)
00:34:56.160 --> 00:34:57.510
Let\'s go check some others.
00:35:01.340 --> 00:35:04.599
The water\'s still in it,
they don\'t bother the water.
00:35:04.600 --> 00:35:07.517
(footsteps moving)
00:35:09.070 --> 00:35:11.999
- Brooks County is
reeling over $2,000 worth
00:35:12.000 --> 00:35:14.319
of missing property,
someone stole more than
00:35:14.320 --> 00:35:16.669
a dozen water stations meant for people
00:35:16.670 --> 00:35:18.529
who cross the border illegally.
00:35:18.530 --> 00:35:20.439
- [Reporter] These high
flying flags are meant
00:35:20.440 --> 00:35:22.529
to be symbols of hope for those lost
00:35:22.530 --> 00:35:24.419
in the brush of Brooks County.
00:35:24.420 --> 00:35:27.609
Eddie Canales started the
project several years ago.
00:35:27.610 --> 00:35:29.999
- This is a humanitarian aid effort.
00:35:30.000 --> 00:35:31.562
So if you\'re removing
those water stations,
00:35:31.563 --> 00:35:33.029
what\'s the statement?
00:35:33.030 --> 00:35:34.480
You\'d rather have people die?
00:35:35.370 --> 00:35:37.189
- [Reporter] If you know
anything about those thefts,
00:35:37.190 --> 00:35:40.035
you\'re asked to call the Brooks
County Sheriff\'s office...
00:35:40.036 --> 00:35:42.349
(birds crowing)
00:35:42.350 --> 00:35:45.350
(soft upbeat music)
00:35:48.960 --> 00:35:49.950
(Judge Morales speaking in Spanish)
00:35:49.951 --> 00:35:51.667
- [Judge Morales] Mr.
Martinez, you are charged
00:35:51.668 --> 00:35:53.935
with the offense of smuggling of persons.
00:35:53.936 --> 00:35:57.522
You\'re charged with carrying persons.
00:35:57.523 --> 00:35:59.409
(Judge Morales speaking in Spanish)
00:35:59.410 --> 00:36:00.769
You have the right to hire an attorney
00:36:00.770 --> 00:36:04.473
and have him or her present
prior to any questioning...
00:36:04.474 --> 00:36:07.474
(soft upbeat music)
00:36:09.064 --> 00:36:12.147
(car engine roaring)
00:36:16.908 --> 00:36:20.658
(woman speaking in Spanish)
00:36:25.070 --> 00:36:27.509
- I\'m very worried because my cousin Juan
00:36:27.510 --> 00:36:29.193
has been missing for three days.
00:36:30.170 --> 00:36:32.659
(woman speaking in Spanish)
00:36:32.660 --> 00:36:35.502
I don\'t go nowhere, I go to the store
00:36:35.503 --> 00:36:39.427
and get something to eat
and go back to the hotel.
00:36:40.504 --> 00:36:42.819
I don\'t know, right here,
maybe I\'m going to find some,
00:36:42.820 --> 00:36:46.403
like, Narcos-bad guys,
right here in this place.
00:36:48.630 --> 00:36:53.469
My uncle told me, he\'s still
waiting for the good news,
00:36:53.470 --> 00:36:57.137
he\'s still alive, but I
tell him, we don\'t know.
00:37:06.501 --> 00:37:07.926
- [Radio Voice] Two-eighty-three, update.
00:37:07.927 --> 00:37:09.158
- This is Roy, go ahead.
00:37:09.159 --> 00:37:12.659
(man speaking in Spanish)
00:37:24.065 --> 00:37:26.195
- They found one.
00:37:26.196 --> 00:37:27.962
Ten-four, headed that way.
00:37:27.963 --> 00:37:31.046
(car engine revving)
00:37:33.335 --> 00:37:36.002
(birds crowing)
00:37:41.930 --> 00:37:45.263
(indistinct chattering)
00:37:56.729 --> 00:37:59.479
(paper rustling)
00:38:01.805 --> 00:38:04.638
(leaves rustling)
00:38:05.842 --> 00:38:08.759
(insects buzzing)
00:38:14.370 --> 00:38:16.246
\'83... that would make him what?
00:38:16.247 --> 00:38:18.003
- [Agent] 33, 32.
00:38:19.240 --> 00:38:20.496
- So we\'re still missing one.
00:38:20.497 --> 00:38:23.297
- [Agent] We\'re still missing
that kid, the 18-year old.
00:38:25.920 --> 00:38:28.973
- Yeah, let\'s keep looking for that kid.
00:38:30.837 --> 00:38:32.169
(indistinct chattering)
00:38:32.170 --> 00:38:36.309
- [Sean] 18-year old illegal
immigrant Jose Montano,
00:38:36.310 --> 00:38:41.069
they allegedly brutally
raped a 14-year old girl
00:38:41.070 --> 00:38:42.919
in a bathroom stall.
00:38:42.920 --> 00:38:44.749
Now, despite their age, the pair...
00:38:44.750 --> 00:38:47.049
- We\'ve got Houston,
Texas as a sanctuary city
00:38:47.050 --> 00:38:48.010
and that\'s our problem here.
00:38:48.011 --> 00:38:49.619
Most of our traffic\'s coming through,
00:38:49.620 --> 00:38:51.739
and we\'re in a war zone here.
00:38:51.740 --> 00:38:54.453
So ten years ago, myself
and others organized
00:38:54.454 --> 00:38:58.009
a group called Texas Border Volunteers.
00:38:58.010 --> 00:39:00.379
We go out on all this private property
00:39:00.380 --> 00:39:01.980
and try to get them apprehended.
00:39:03.350 --> 00:39:05.429
- [Rocky] Polecat and
Torches are gonna go out
00:39:05.430 --> 00:39:08.099
to the Vargas Trap at the airport.
00:39:08.100 --> 00:39:10.779
Buoy and Tall Kid in their own mule.
00:39:10.780 --> 00:39:14.869
The two gentlemen from
Dallas and Torches in P4.
00:39:14.870 --> 00:39:16.819
And up there with them, Gabby and Cactus
00:39:16.820 --> 00:39:21.739
riding their own ATVs with
their own night vision.
00:39:21.740 --> 00:39:23.919
Let\'s have an empty
camp, nineteen-hundred.
00:39:23.920 --> 00:39:24.920
Get them tonight.
00:39:28.512 --> 00:39:29.889
- [TBV Member]... you can see
this thing for three miles.
00:39:29.890 --> 00:39:31.469
This is what they used in Afghanistan,
00:39:31.470 --> 00:39:33.277
this is what they used in Iraq...
00:39:35.320 --> 00:39:37.199
- [Rocky] This is interstate highway 281.
00:39:37.200 --> 00:39:39.369
This is a caliche road into one of
00:39:39.370 --> 00:39:41.569
the main ranches down here.
00:39:41.570 --> 00:39:44.539
And illegal aliens will be
coming up through this area
00:39:44.540 --> 00:39:48.250
and we\'ll be coming a wide swath
with a relatively thin net,
00:39:48.251 --> 00:39:51.695
but with good visibility and
with night vision equipment.
00:39:51.696 --> 00:39:55.339
[Pole Cat] Last month, 12 were
running right up the fence.
00:39:55.340 --> 00:39:57.759
When they got to the cattle guard,
00:39:57.760 --> 00:40:00.209
they turned and went across it.
00:40:00.210 --> 00:40:01.989
- [Rocky] They could be a sleeper cell.
00:40:01.990 --> 00:40:02.823
- Yeah.
00:40:02.823 --> 00:40:03.656
- [Prussian] The other thing is,
00:40:03.657 --> 00:40:05.289
just use them as cartel soldiers.
00:40:05.290 --> 00:40:08.337
You know, enforcers
within the United States.
00:40:08.338 --> 00:40:11.469
- [Pole Cat] Yeah, cartel
enforcers is definitely
00:40:11.470 --> 00:40:13.653
a possibility, you know stash your army.
00:40:15.700 --> 00:40:19.239
I know this, if you\'ve never
thought of these things before,
00:40:19.240 --> 00:40:21.489
this sounds way far out.
00:40:21.490 --> 00:40:24.399
But I am not at all convinced
00:40:24.400 --> 00:40:26.469
that there are not enemy
countries in the world
00:40:26.470 --> 00:40:30.140
that are going to attempt
to overtake us internally.
00:40:32.794 --> 00:40:35.877
(car engine roaring)
00:41:00.769 --> 00:41:03.602
(leaves rustling)
00:41:25.188 --> 00:41:28.188
(crickets chirping)
00:41:40.067 --> 00:41:43.719
The way we operate, the ideal situation,
00:41:43.720 --> 00:41:47.596
is that we\'d see a
group, we\'d report them,
00:41:47.597 --> 00:41:50.779
and the Border Patrol would
come out and arrest them,
00:41:50.780 --> 00:41:52.373
and we were never seen.
00:41:53.440 --> 00:41:57.569
Now we\'re not successful
in doing it that way,
00:41:57.570 --> 00:41:59.143
more than say, half the time.
00:42:00.913 --> 00:42:03.413
(dog howling)
00:42:08.396 --> 00:42:11.396
(crickets chirping)
00:42:16.290 --> 00:42:18.313
- [Prussian] Are you hearing voices?
00:42:19.630 --> 00:42:20.660
Listen closely.
00:42:21.975 --> 00:42:24.975
(crickets chirping)
00:42:27.640 --> 00:42:30.273
- [Prussian] What I\'m
hearing is like voices.
00:42:34.660 --> 00:42:36.503
This is really getting interesting.
00:42:46.742 --> 00:42:49.473
- [Gabby] Got it, coming
up the fence line.
00:42:50.950 --> 00:42:51.992
There\'s one real close right here.
00:42:51.993 --> 00:42:53.739
- [ Yeah I actually I see him.
00:42:53.740 --> 00:42:55.953
- [Gabby] He\'s moving, whoever it is,
00:42:56.980 --> 00:43:00.980
and it\'s up against right
there, that dark spot.
00:43:02.143 --> 00:43:03.230
And it\'s coming...
00:43:03.231 --> 00:43:05.898
(phone dialing)
00:43:07.878 --> 00:43:10.878
(crickets chirping)
00:43:14.034 --> 00:43:17.117
(car engine roaring)
00:43:33.335 --> 00:43:35.254
(door cranking)
00:43:35.255 --> 00:43:38.382
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:43:38.383 --> 00:43:39.341
(Miguel speaking in Spanish)
00:43:39.342 --> 00:43:42.642
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:43:42.643 --> 00:43:43.698
(Miguel speaking in Spanish)
00:43:43.699 --> 00:43:46.260
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:43:46.261 --> 00:43:47.640
(Miguel speaking in Spanish)
00:43:47.641 --> 00:43:52.005
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:43:52.006 --> 00:43:53.101
(Miguel speaking in Spanish)
00:43:53.102 --> 00:43:57.685
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:44:16.933 --> 00:44:19.099
(Miguel speaking in Spanish)
00:44:19.100 --> 00:44:21.111
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:44:21.112 --> 00:44:24.862
(Miguel speaking in Spanish)
00:44:27.254 --> 00:44:29.481
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:44:29.482 --> 00:44:33.232
(Miguel speaking in Spanish)
00:44:37.100 --> 00:44:41.767
- [Dep. Gutierrez] Falfurrias,
Texas, Falfurrias, Texas.
00:44:46.141 --> 00:44:49.308
(car engine roaring)
00:44:52.787 --> 00:44:53.838
- [Drive-Thru] How can I help you?
00:44:53.839 --> 00:44:57.160
(Dep. Gutierrez speaking in Spanish)
00:44:57.161 --> 00:44:58.057
- [Drive-Thru] With cheese?
00:44:58.058 --> 00:45:01.803
- With cheese, yes m\'am,
and also, a medium Coke.
00:45:03.750 --> 00:45:04.946
Thank you.
(paper rustling)
00:45:04.947 --> 00:45:06.886
- [Drive-Thru] Have you
ordered another one?
00:45:06.887 --> 00:45:09.720
(Deputy giggling)
00:45:20.808 --> 00:45:25.391
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:45:31.528 --> 00:45:35.278
(Miguel speaking in Spanish)
00:45:49.710 --> 00:45:54.355
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:45:54.356 --> 00:45:58.860
(Miguel speaking in Spanish)
00:45:58.861 --> 00:45:59.966
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:45:59.967 --> 00:46:03.717
(Miguel speaking in Spanish)
00:46:26.005 --> 00:46:30.588
(Deputy Gutierrez speaking in Spanish)
00:46:38.603 --> 00:46:41.603
(soft upbeat music)
00:47:01.323 --> 00:47:02.156
- How\'re you doing?
00:47:02.156 --> 00:47:03.127
- [Border Agent] Are
you both U.S. citizens?
00:47:03.128 --> 00:47:04.417
- Resident.
- [Border Agent] Resident?
00:47:04.418 --> 00:47:05.996
Do you have your card with you?
00:47:05.997 --> 00:47:06.830
- [Omar] My card?
00:47:06.831 --> 00:47:08.724
- [Border Agent] Yeah, your resident card.
00:47:08.725 --> 00:47:12.303
Says you\'re a resident.
- Did you bring it?
00:47:12.304 --> 00:47:14.285
- [Michelle] Yeah.
- Yes.
00:47:14.286 --> 00:47:15.119
- [Border Agent] You do have it?
00:47:15.119 --> 00:47:15.952
- Yes.
00:47:15.953 --> 00:47:17.109
- [Border Agent] Where y\'all going?
00:47:17.110 --> 00:47:19.825
- To the hotel, Best Western
- [Border Agent] Huh?
00:47:19.826 --> 00:47:21.104
- The Best Western.
00:47:21.105 --> 00:47:23.230
- [Border Agent] In Fal?
- Yes.
00:47:23.231 --> 00:47:24.669
- [Border Agent] Y\'all
live in Fall or what?
00:47:24.670 --> 00:47:25.873
- We came from Houston.
00:47:27.130 --> 00:47:29.318
- [Border Agent] What
brings y\'all down here?
00:47:29.319 --> 00:47:31.630
- I have a missing person.
- [Border Agent] Huh?
00:47:31.631 --> 00:47:33.410
- I have a missing person down here.
00:47:33.411 --> 00:47:35.703
- [Border Agent] Oh, do you?
Can you open your trunk?
00:47:54.050 --> 00:47:57.899
- Homero Roman Gomez, we
don\'t know where he\'s at,
00:47:57.900 --> 00:48:00.033
but I still talk like he\'s still here.
00:48:01.290 --> 00:48:02.763
If he\'s alive,
00:48:07.190 --> 00:48:10.169
maybe somebody can recognize his picture,
00:48:10.170 --> 00:48:11.343
and let us know.
00:48:12.709 --> 00:48:16.599
And if he\'s dead, we just want a place
00:48:16.600 --> 00:48:20.529
where we can go to leave some flowers,
00:48:20.530 --> 00:48:25.443
but to know that he\'s
there, we just want that.
00:48:28.530 --> 00:48:30.269
- [Eddie] None of this evidence can leave
00:48:30.270 --> 00:48:33.309
the Sheriff\'s office, so that\'s
why we have to do this here.
00:48:33.310 --> 00:48:35.279
So who\'s missing?
00:48:35.280 --> 00:48:36.439
- [Omar] My brother.
- [Eddie] Your brother.
00:48:36.440 --> 00:48:37.273
- [Omar] Yes.
00:48:37.274 --> 00:48:38.992
- [Eddie] What\'s his name?
- [Omar] Homero.
00:48:38.993 --> 00:48:41.863
- [Michelle] This is the last
picture we received of him.
00:48:43.420 --> 00:48:44.529
- That\'s the shirt?
- Yes.
00:48:44.530 --> 00:48:49.530
- It\'s a green shirt,
you said black pants?
00:48:50.381 --> 00:48:52.953
- [Omar] Black jeans, yes.
- Black jeans.
00:48:53.860 --> 00:48:58.293
So, we\'re just gonna go
to the unidentified, okay?
00:49:02.062 --> 00:49:05.355
(paper rustling)
00:49:05.356 --> 00:49:08.356
(soft upbeat music)
00:49:09.596 --> 00:49:12.346
(paper rustling)
00:49:42.259 --> 00:49:43.391
- You can take them.
00:49:43.392 --> 00:49:44.225
- [STHRC Staff] You want
me to take all of them?
00:49:44.226 --> 00:49:45.734
- Yeah.
00:49:45.735 --> 00:49:48.623
(papers rustling)
00:49:48.624 --> 00:49:51.707
(soft upbeat music)
00:50:04.200 --> 00:50:08.439
This is it, from what I can tell,
00:50:08.440 --> 00:50:13.440
nothing that compares to
what you\'re saying, okay?
00:50:13.600 --> 00:50:15.217
You know, has been recovered.
00:50:16.240 --> 00:50:19.323
(car engine roaring)
00:50:21.494 --> 00:50:24.494
(soft upbeat music)
00:50:28.339 --> 00:50:30.922
(tape tearing)
00:50:37.479 --> 00:50:39.528
(Mayleen speaking in Spanish)
00:50:39.529 --> 00:50:41.971
(Omar speaking in Spanish)
00:50:41.972 --> 00:50:45.159
(Mayleen speaking in Spanish)
00:50:45.160 --> 00:50:46.769
- [Passers-By] Can we have a flyer?
00:50:46.770 --> 00:50:47.770
- Oh, yes.
00:50:48.810 --> 00:50:50.469
- [Passers-By] So we live
out there in the country,
00:50:50.470 --> 00:50:54.489
you know, we can... we have
family and stuff like that,
00:50:54.490 --> 00:50:56.432
in case we see anybody, we\'ll help y\'all.
00:50:56.433 --> 00:50:58.527
- [Omar And Michelle] Thank you so much.
00:50:58.528 --> 00:51:00.313
- [Passers-By] May God help
you all and God bless you all.
00:51:00.314 --> 00:51:01.409
- [Omar and Michelle] Thank you.
00:51:01.410 --> 00:51:03.130
- [Passers-By] I hope
you find your brother.
00:51:03.894 --> 00:51:06.977
(soft upbeat music)
00:51:22.966 --> 00:51:24.796
- [Woman] Sheriff\'s
office, how may I help you?
00:51:24.797 --> 00:51:25.889
- [Michelle] Yes, good afternoon.
00:51:25.890 --> 00:51:29.331
I\'m actually trying to have
some information regarding
00:51:29.332 --> 00:51:31.709
a family member who is missing.
00:51:31.710 --> 00:51:36.710
Does Starr County happen to
have any information of persons
00:51:37.220 --> 00:51:39.329
that they have found in Starr County?
00:51:39.330 --> 00:51:42.659
Brooks County has binders
of all the remains
00:51:42.660 --> 00:51:44.889
and bodies that they have found.
00:51:44.890 --> 00:51:48.219
- [Woman] There\'s been a lot,
a lot, of missing people.
00:51:48.220 --> 00:51:50.502
That would be the main office, m\'am.
00:51:50.503 --> 00:51:51.629
- Okay.
00:51:51.630 --> 00:51:52.789
- [Man] Let me go transfer
you let me transfer
00:51:52.790 --> 00:51:54.342
you to the jail, okay?
00:51:54.343 --> 00:51:57.745
- Okay.
(phone beeping)
00:51:57.746 --> 00:51:58.960
- [Woman] Let me transfer you to back to,
00:51:58.961 --> 00:52:02.306
to communications and ask if
they have any information.
00:52:02.307 --> 00:52:05.776
- [Man] Let me transfer you back, hello?
00:52:05.777 --> 00:52:06.695
- Yes?
00:52:06.695 --> 00:52:07.528
- [Man] Do you mind if I transfer you
00:52:07.528 --> 00:52:08.440
to the secretaries m\'am?
00:52:08.441 --> 00:52:10.503
- Okay, that\'s fine.
- [Man] Okay.
00:52:11.510 --> 00:52:13.960
- [Woman] Usually when
they find somebody, right,
00:52:14.930 --> 00:52:19.609
we usually just, uh... we
go to the regular cemetery.
00:52:19.610 --> 00:52:23.042
- But, and where do you,
where\'s the reports?
00:52:23.043 --> 00:52:26.663
[Woman] I mean, let me check,
because I think it\'s, um...
00:52:28.920 --> 00:52:31.089
it\'s with the investigators.
00:52:31.090 --> 00:52:33.990
No, I think it\'s the county
cemetery or the city cemetery.
00:52:38.770 --> 00:52:41.259
- There\'s a breakdown
in the entire system.
00:52:41.260 --> 00:52:44.309
It\'s unexplainable dysfunction
around every corner.
00:52:44.310 --> 00:52:46.759
And missed communication,
one person thinking
00:52:46.760 --> 00:52:48.549
the other person is gonna do it.
00:52:48.550 --> 00:52:51.769
And there\'s lot of laws and legalities
00:52:51.770 --> 00:52:53.789
that nobody fully understands.
00:52:53.790 --> 00:52:56.689
Families don\'t know where to
go to report a missing person,
00:52:56.690 --> 00:52:58.199
or how to submit DNA.
00:52:58.200 --> 00:53:00.159
There is no guidebook for what to do
00:53:00.160 --> 00:53:01.660
when your family goes missing.
00:53:03.158 --> 00:53:05.908
(birds chirping)
00:53:08.640 --> 00:53:11.557
(footsteps moving)
00:53:17.230 --> 00:53:19.429
The funeral home, it says
Howard Williams Turcotte
00:53:19.430 --> 00:53:21.859
Funeral Home, so I went
there a couple of days ago
00:53:21.860 --> 00:53:26.349
to ask them about the
marker with the name on it.
00:53:26.350 --> 00:53:28.399
But I also asked them if
they knew if anyone else
00:53:28.400 --> 00:53:30.969
was buried out here, or if
they buried any unknowns.
00:53:30.970 --> 00:53:34.939
And they said no, and they
weren\'t very forthcoming
00:53:34.940 --> 00:53:36.299
with information.
00:53:36.300 --> 00:53:38.749
So, even the people that buried them,
00:53:38.750 --> 00:53:40.049
it\'s hard to get the information.
00:53:40.050 --> 00:53:41.479
So it\'s these people with memory recall,
00:53:41.480 --> 00:53:44.349
the people that work here,
that remember these things.
00:53:44.350 --> 00:53:47.103
Like mowing the lawn and
knocking these markers off.
00:53:48.020 --> 00:53:49.449
Those are the only people that remember
00:53:49.450 --> 00:53:51.985
where the unidentifieds are buried.
00:53:51.986 --> 00:53:54.819
(leaves rustling)
00:53:57.303 --> 00:54:00.683
- There were three, they
found them on the ranch.
00:54:02.410 --> 00:54:04.713
I ran over the little plate.
00:54:06.457 --> 00:54:10.207
And I think there was
another one over there.
00:54:11.050 --> 00:54:15.173
- So here, here and here, is what he said.
00:54:16.742 --> 00:54:19.575
(spades scraping)
00:54:23.050 --> 00:54:23.883
- [Student] We found one right here,
00:54:23.884 --> 00:54:26.249
and then we found one next to it.
00:54:26.250 --> 00:54:28.959
And then we just found another small one.
00:54:28.960 --> 00:54:31.379
It was just all the remains in a body bag,
00:54:31.380 --> 00:54:33.624
so they wrapped it up
so it was more compact.
00:54:33.625 --> 00:54:35.869
- [Eddie] It was all skeletal remains?
00:54:35.870 --> 00:54:37.890
- [Student] Most likely, we
don\'t know for certain yet.
00:54:37.891 --> 00:54:38.863
- We haven\'t opened it yet.
00:54:38.863 --> 00:54:39.696
- [Student] We haven\'t opened it yet,
00:54:39.697 --> 00:54:42.083
but it was just smaller...
- It\'s very recent.
00:54:44.120 --> 00:54:45.789
What we\'ve learned this time around,
00:54:45.790 --> 00:54:49.129
is that everywhere you
see a patch of grass
00:54:49.130 --> 00:54:51.529
with nothing on it,
that\'s an area that needs
00:54:51.530 --> 00:54:53.149
to be investigated.
00:54:53.150 --> 00:54:55.269
We were very bold in saying we may finish
00:54:55.270 --> 00:54:57.789
off this cemetery, I
think we\'re gonna be here
00:54:57.790 --> 00:55:00.103
for a long time, for
several years to come.
00:55:04.253 --> 00:55:06.067
(soft upbeat music)
00:55:06.068 --> 00:55:08.735
(door creaking)
00:55:10.090 --> 00:55:13.319
- [Eddie] Everything,
the rebar, the poles,
00:55:13.320 --> 00:55:17.369
the barrel, everything was
taken, the flags, everything.
00:55:17.370 --> 00:55:19.640
They just took everything,
fifteen of them.
00:55:23.786 --> 00:55:25.629
(metal clanking)
00:55:25.630 --> 00:55:29.777
- [Student] 27-degrees,
four feet, 43 inches, north.
00:55:33.391 --> 00:55:37.224
(soft upbeat music continues)
00:55:43.623 --> 00:55:46.373
(metal clanking)
00:55:51.240 --> 00:55:55.069
- I used to have a pure red cross flag.
00:55:55.070 --> 00:55:59.282
The Red Cross threatened to
sue me, and I changed my flag.
00:55:59.283 --> 00:56:03.015
(soft upbeat music)
00:56:03.016 --> 00:56:06.183
(car engine roaring)
00:56:12.020 --> 00:56:14.679
- I think he reported
that 14 water stations
00:56:14.680 --> 00:56:18.533
were gone down by Creek Road,
somebody picked them up.
00:56:19.470 --> 00:56:22.933
And personally, I think he picked them up.
00:56:23.860 --> 00:56:28.860
And I think he did that just
to get some public sympathy
00:56:28.890 --> 00:56:30.039
and maybe to get some more funding
00:56:30.040 --> 00:56:31.619
from some of the bleeding
hearts out there,
00:56:31.620 --> 00:56:34.069
that he\'s got convinced that
00:56:34.070 --> 00:56:36.769
he\'s doing a great job in saving lives.
00:56:36.770 --> 00:56:41.770
I question how effective these
barrels really are out there.
00:56:45.603 --> 00:56:48.053
(thunder storming)
00:56:48.054 --> 00:56:51.009
An illegal alien crosser is
an illegal alien crosser.
00:56:51.010 --> 00:56:52.810
It\'s black and white, it\'s not gray.
00:56:54.520 --> 00:56:57.603
(car engine roaring)
00:57:06.656 --> 00:57:09.489
(thunder roaring)
00:57:11.760 --> 00:57:14.843
(car engine roaring)
00:57:18.062 --> 00:57:21.196
(Radio calling)
00:57:21.197 --> 00:57:23.443
- [Radio Call] Eight-sixty,
did you want the coordinates?
00:57:24.610 --> 00:57:26.463
- Yes, I copy, go ahead.
00:57:27.854 --> 00:57:28.687
- [Radio Call] Coordinates is going
00:57:28.688 --> 00:57:30.937
to be 27.15076 by -98.00134
00:57:36.372 --> 00:57:38.699
- I know they found two
here last week, right?
00:57:38.700 --> 00:57:40.050
- [Man] Yes ma\'am.
- Yeah.
00:57:42.328 --> 00:57:43.659
\'Cause I remember we had
heard they were looking
00:57:43.660 --> 00:57:46.039
for a young man, an 18 year old.
00:57:46.040 --> 00:57:47.640
But I don\'t know if this is him.
00:57:49.513 --> 00:57:51.207
- [Deputy Reyes] I\'m down to one body bag.
00:57:53.077 --> 00:57:57.077
I had several of them,
but I\'ve been using them.
00:57:58.243 --> 00:58:01.243
(crickets chirping)
00:58:04.284 --> 00:58:07.617
(footsteps approaching)
00:58:28.869 --> 00:58:31.119
(scraping)
00:58:34.865 --> 00:58:36.905
- He had something in his
pocket, my hand\'s too big.
00:58:37.700 --> 00:58:39.300
Tape or something, I don\'t know.
00:58:40.407 --> 00:58:43.969
(paper rustling)
00:58:43.970 --> 00:58:45.129
It\'s a love note.
00:58:45.130 --> 00:58:46.773
- [Ice Agent] It\'s a love note, okay?
00:58:50.437 --> 00:58:52.556
(radio calling)
00:58:52.557 --> 00:58:55.390
(birds chirping)
00:58:59.254 --> 00:59:03.332
- Juan Maceda Salazar.
00:59:03.333 --> 00:59:06.416
(soft upbeat music)
00:59:20.839 --> 00:59:25.256
(Border crosser speaking in Spanish)
00:59:58.211 --> 01:00:01.628
(indistinct chattering)
01:00:09.391 --> 01:00:13.808
(Juan\'s father speaking in Spanish)
01:00:39.793 --> 01:00:44.210
(Border crosser speaking in Spanish)
01:01:19.480 --> 01:01:21.635
(trees rustling in breeze)
01:01:21.636 --> 01:01:26.053
(Border crosser speaking in Spanish)
01:02:22.329 --> 01:02:25.162
(leaves rustling)
01:02:26.167 --> 01:02:29.584
(indistinct chattering)
01:02:42.725 --> 01:02:47.058
(Juan\'s father speaking in Spanish)
01:03:07.615 --> 01:03:10.698
(soft upbeat music)
01:03:18.540 --> 01:03:21.199
- This young man succumbed to dehydration.
01:03:21.200 --> 01:03:24.819
When the coyotes take them across,
01:03:24.820 --> 01:03:27.379
a lot of times they give
them a jug of water.
01:03:27.380 --> 01:03:28.929
And when those jugs are empty,
01:03:28.930 --> 01:03:31.839
they are filling them
up in the water troughs
01:03:31.840 --> 01:03:34.009
that are designed for the cattle.
01:03:34.010 --> 01:03:39.010
And that\'s not clean water,
it is contaminated with feces,
01:03:39.580 --> 01:03:43.419
with microbes, with other
things from the environment.
01:03:43.420 --> 01:03:46.439
So when they drink the
water, it makes them sick.
01:03:46.440 --> 01:03:47.949
And so the water, the bad water,
01:03:47.950 --> 01:03:51.069
is in essence leading to their death.
01:03:51.070 --> 01:03:53.737
(flies buzzing)
01:04:01.561 --> 01:04:04.677
(birds howling)
01:04:04.678 --> 01:04:07.595
(footsteps moving)
01:04:08.581 --> 01:04:11.414
(birds chirping)
01:04:42.230 --> 01:04:43.629
- [Kate] Hey Eddie, it\'s Kate.
01:04:43.630 --> 01:04:44.795
- [Eddie] Yeah.
01:04:44.796 --> 01:04:47.179
- [Kate] I don\'t know if we
talked about the repatriation.
01:04:47.180 --> 01:04:49.269
I don\'t know if I told you what happened
01:04:49.270 --> 01:04:51.629
when his remains were sent back to Mexico.
01:04:51.630 --> 01:04:53.153
- No, what happened?
01:04:54.377 --> 01:04:57.639
- [Kate] So, the consulate
paid $2,000 for a casket
01:04:57.640 --> 01:05:00.009
and shipment back to Mexico.
01:05:00.010 --> 01:05:04.299
And we got a box from our
lab, we recycled a box,
01:05:04.300 --> 01:05:06.579
and we wrapped up the remains,
and we put them in there.
01:05:06.580 --> 01:05:09.819
The funeral home came and
picked up the remains.
01:05:09.820 --> 01:05:12.819
The funeral home never
provided the casket,
01:05:12.820 --> 01:05:15.629
and he was shipped back
to Mexico in the box
01:05:15.630 --> 01:05:18.239
from our lab, and was put on display
01:05:18.240 --> 01:05:21.093
for the mother in the same
box that he left the lab in.
01:05:24.070 --> 01:05:25.669
I\'m sure you can imagine how traumatic
01:05:25.670 --> 01:05:28.513
that was for the mother.
- Yeah.
01:05:29.575 --> 01:05:34.575
- [Kate] It\'s not okay, it\'s
not okay, it has to be changed.
01:05:38.863 --> 01:05:42.196
(truck engine roaring)
01:05:49.432 --> 01:05:53.182
(Coyote speaking in Spanish)
01:05:57.855 --> 01:06:01.438
(Omar speaking in Spanish)
01:06:17.338 --> 01:06:21.338
(Smuggler speaking in Spanish)
01:06:28.721 --> 01:06:32.089
- Yes, Benny, this is Eddie Canales.
01:06:32.090 --> 01:06:36.749
In reference to the
search for Homero Roman.
01:06:36.750 --> 01:06:39.899
I\'ve got clearance to
do this so I just wanted
01:06:39.900 --> 01:06:42.773
to get that on your radar.
01:06:44.580 --> 01:06:47.149
Right here\'s the checkpoint.
01:06:47.150 --> 01:06:50.079
Copa north, right here is the checkpoint.
01:06:50.080 --> 01:06:55.017
So people are circumventing,
and they\'ll come through here,
01:06:55.018 --> 01:07:00.018
Tepeguaje is a main entry
point, right in here,
01:07:00.190 --> 01:07:02.889
which is a kind of a little
narrow strip in there.
01:07:02.890 --> 01:07:04.740
And then they come through like that.
01:07:10.029 --> 01:07:13.946
(Smuggler speaking in Spanish)
01:07:16.240 --> 01:07:17.604
(Omar speaking in Spanish)
01:07:17.605 --> 01:07:22.129
(smuggler speaking in Spanish)
01:07:22.130 --> 01:07:25.389
At first, I was thinking
like this whole square.
01:07:25.390 --> 01:07:29.863
Yeah, you had one spot
marked somewhere in here.
01:07:30.760 --> 01:07:34.209
Another marked over
here, then another one,
01:07:34.210 --> 01:07:36.419
say roughly in here.
01:07:36.420 --> 01:07:41.420
The problem with this being
two years, this is a cow bone.
01:07:42.370 --> 01:07:44.753
And see these big fractures?
01:07:45.980 --> 01:07:48.199
That starts after about a year.
01:07:48.200 --> 01:07:51.729
The smaller bones from
humans, the animals actually,
01:07:51.730 --> 01:07:53.429
some of the animals will scatter,
01:07:53.430 --> 01:07:55.679
but they\'ll take it into their dens.
01:07:55.680 --> 01:07:58.839
So, lot of times, we won\'t find anything.
01:07:58.840 --> 01:08:01.279
- Even their clothing or something?
01:08:01.280 --> 01:08:03.733
- Very little clothing will be left.
01:08:07.350 --> 01:08:10.849
I know it\'s, you know, there\'s
no comfort in everything
01:08:10.850 --> 01:08:13.543
I\'m saying, but we are gonna try.
01:08:14.990 --> 01:08:18.210
We don\'t like to leave anyone
out there no matter what.
01:08:18.211 --> 01:08:21.294
(soft upbeat music)
01:08:34.850 --> 01:08:36.939
- There is a fence back over here.
01:08:36.940 --> 01:08:40.579
And then an antenna and
a shed, and the pumps,
01:08:40.580 --> 01:08:42.369
and then the windmill is
right behind the pumps there,
01:08:42.370 --> 01:08:44.789
but the spinner is off of it.
01:08:44.790 --> 01:08:49.279
So we thought, it has all
the landmarks, I don\'t know.
01:08:49.280 --> 01:08:50.113
- So we...
01:08:50.114 --> 01:08:52.697
- It talks about a road
that goes past it, so.
01:08:54.185 --> 01:08:57.046
- We go this way.
- Yeah.
01:08:57.047 --> 01:08:59.964
(footsteps moving)
01:09:09.013 --> 01:09:11.846
(leaves rustling)
01:09:43.771 --> 01:09:46.854
(car engine roaring)
01:09:53.600 --> 01:09:56.600
(soft upbeat music)
01:10:27.011 --> 01:10:29.761
(grass rustling)
01:10:37.683 --> 01:10:40.933
- [Deputy White] That should be a deer.
01:10:42.586 --> 01:10:45.503
(footsteps moving)
01:10:47.706 --> 01:10:51.539
(soft upbeat music continues)
01:11:19.282 --> 01:11:21.609
(metal squeaking)
01:11:21.610 --> 01:11:24.193
(bird crowing)
01:11:31.857 --> 01:11:34.690
(leaves rustling)
01:12:05.323 --> 01:12:08.406
(car engine roaring)
01:12:25.945 --> 01:12:29.112
(electronic drilling)
01:12:33.833 --> 01:12:36.916
(soft upbeat music)
01:13:15.778 --> 01:13:19.159
- There\'s a person inside
every one of these boxes.
01:13:19.160 --> 01:13:21.033
Everybody in here has a family,
01:13:24.140 --> 01:13:25.890
that wonders what happened to them.
01:13:57.860 --> 01:14:00.059
- [Omar] We found some remains
01:14:00.060 --> 01:14:01.559
when we were doing our search.
01:14:01.560 --> 01:14:03.507
But it\'s not Homero.
01:14:11.495 --> 01:14:16.495
Seeing my parents every day,
they seem like normal people.
01:14:16.525 --> 01:14:18.903
My dad goes to work, my mom stays at home.
01:14:20.070 --> 01:14:25.037
But I know that, just
like me, we look normal,
01:14:25.930 --> 01:14:30.363
but there\'s always that empty feeling.
01:14:39.096 --> 01:14:40.744
(utensil clattering)
01:14:40.745 --> 01:14:44.412
(Elena speaking in Spanish)
01:14:52.448 --> 01:14:55.115
(hens clucking)
01:14:57.092 --> 01:15:00.925
(Candido speaking in Spanish)
01:15:06.906 --> 01:15:08.525
(water pouring)
01:15:08.526 --> 01:15:12.193
(Elena speaking in Spanish)
01:15:21.030 --> 01:15:23.697
(fire rattling)
01:15:37.061 --> 01:15:40.144
(soft upbeat music)
01:16:14.794 --> 01:16:17.544
(door squeaking)
01:16:30.952 --> 01:16:34.619
(Eddie speaking in Spanish)
01:16:44.387 --> 01:16:47.921
(soft upbeat music continues)
01:16:47.922 --> 01:16:50.922
(crickets chirping)