PASANG: In the Shadow of Everest
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
PASANG: In the Shadow of Everest chronicles Pasang Lhamu Sherpa’s tragic and inspiring journey to become the first Nepali woman to summit Everest in 1993. As an uneducated, indigenous woman and a Buddhist in a Hindu kingdom, Pasang’s dream to scale the legendary mountain pits her against family, foreign climbers, her own government, and nature itself. Her determined pursuit of Everest plays out within the context of her nation’s quest for democracy and the emergence of the commercial climbing industry. As told by the Nepalis who knew her, by some of the world's most notable alpinists, and by Pasang herself, her historic quest would transfix her country and uplift a new generation's belief in its possibilities.
Film Threat
“Pasang: In the Shadow of Everest does its heroine justice...It will be remembered for shining a light on this untold powerful story about a woman who decided to have it all and realize her dream her way.”
Reel News Daily
“Just in time for Womens’ History month, this film is a poignant example of the many untold tales of female heroism that are frequently under-recognized. Pasang: In The Shadow of Everest is an inspiring story that deserves the attention and recognition of international audiences.”
Reel News Daily
“Filmmaker Nancy Svendsen does a lovely job presenting Pasang’s tenacity and determination, which boldly shines through...”
Golden Globes
“The new documentary, Pasang: In the Shadow of Everest brings to life the untold and inspiring story of her emotional, physical and political journey to the world’s highest peak.”
Jury, Mountainfilm, Telluride
“The film chronicles an unsung hero, Pasang Lhamu Sherpa’s tragic and inspiring journey to become the first Nepali woman to summit Chomolungma in 1993. The story is brilliantly captured through rarely seen archival footage and the words of Nepali friends and relatives. Her determined pursuit to climb the mountain plays out within the context of her nation’s quest for democracy and political upheaval and is a hitherto untold tale that fits today’s emerging trend of Indigenous reclamation of the Himalaya. This combined with Pasang’s spirit and determination makes this the perfect winner for the Charlie Fowler Best Adventure award.”
Jury, BANFF Mountain FF, Banff, Canada
"Many of the best-known mountaineers become icons because they are visionaries who will stop at nothing to reach their goals and who refuse to give up, even after utter failure, often repeatedly. This intimate portrait expertly mixes archival footage, family video and interviews with world-renowned mountaineers reflecting on their place in the story. By layering personal, cultural, and political barriers, this multifaceted story shows how Pasang Lhamu Sherpa spends her life overcoming, in order to become the first Nepalese woman to summit Mount Everest. Huge congratulations and thanks to Nancy Svendsen and team for celebrating this unsung hero."
Norbu Tenzing Norgay
“Pasang is the story of one woman’s courageous and long journey to become the first Nepali woman to climb Chomolungma (Mt. Everest) in a sport and culture dominated by men. Pasang Lhamu Sherpa prevails against the political, cultural, and class barriers to pave the path for women in the Himalayas to fight for equality and to follow their dreams.”
Citation
Main credits
Svendsen, Nancy (film director)
Svendsen, Nancy (film producer)
Wood, Sharon (film producer)
Wood, Sharon (screenwriter)
Gilman, Sari (screenwriter)
Keker, Adam (screenwriter)
Other credits
Cinematography, Martina Radwan; editing, Jeffrey Friedman, Sari Gilman; music, Todd Boekelheide.
Distributor subjects
Human Rights; Women's Rights; Women's Studies; Women's Empowerment; Indigenous Studies; Ethnic Studies; Buddhism; South Asia; Nepal; MountaineeringKeywords
00:00:47.852 --> 00:00:51.105
We told her not to go, so many times.
00:00:51.814 --> 00:00:53.649
She would scold us right back,
00:00:53.649 --> 00:00:56.652
saying that she wants to
make a name for herself.
00:00:57.653 --> 00:00:59.489
She didn't want to be like other women
00:00:59.489 --> 00:01:01.783
who stay at home and work in the fields.
00:01:04.660 --> 00:01:07.163
Pasang was a very intelligent woman,
00:01:07.372 --> 00:01:09.874
headstrong, courageous, magnificent.
00:01:11.292 --> 00:01:13.419
But I also think she was ambitious.
00:01:14.379 --> 00:01:16.589
To have ambition is wonderful,
00:01:17.507 --> 00:01:20.218
but to go beyond that is catastrophic.
00:02:37.712 --> 00:02:40.298
I wasn’t born a mountaineer.
00:02:40.298 --> 00:02:42.508
I’m just a housewife.
00:02:52.310 --> 00:02:57.440
Since I was young it's been my dream
00:02:57.440 --> 00:03:02.278
to go trekking in the Himalayas.
00:03:40.650 --> 00:03:43.903
How old was she when she
went trekking for the first time?
00:03:44.153 --> 00:03:46.072
I think she was 16 or 17.
00:03:51.619 --> 00:03:57.250
Grandmother used to tell her,
"Do this, don't do that,"
00:03:58.292 --> 00:04:00.711
but your mother would never listen
00:04:00.711 --> 00:04:02.421
so they would have arguments.
00:04:02.838 --> 00:04:07.510
Your mom was upset because
she was not allowed to go to school.
00:04:17.103 --> 00:04:23.150
Your grandmother said, "I'll be alone
with no one to help me at home."
00:04:23.150 --> 00:04:26.279
I think that's why she didn't send her.
00:04:51.470 --> 00:04:54.056
The hardest thing for us Nepalese women
00:04:54.056 --> 00:04:56.058
is when we want to do something
00:04:56.058 --> 00:04:59.061
and traditional men don't let us do it.
00:05:00.646 --> 00:05:03.399
Between my village and her village
00:05:03.399 --> 00:05:05.943
it's just a half-hour walk,
00:05:07.153 --> 00:05:08.404
so we saw each other often.
00:05:09.905 --> 00:05:11.949
She was very beautiful,
00:05:11.949 --> 00:05:14.243
with long hair that made her very pretty.
00:05:17.413 --> 00:05:20.374
I am six years younger than she,
00:05:21.083 --> 00:05:22.793
so when I saw her,
00:05:22.793 --> 00:05:24.253
I wanted to be like her.
00:05:25.963 --> 00:05:29.842
There are 5 boys and one girl in our family.
00:05:29.842 --> 00:05:32.094
I'm the youngest brother of Pasang.
00:05:33.387 --> 00:05:34.972
Our father was a Sirdar.
00:05:34.972 --> 00:05:38.142
He was leading treks and expeditions to
00:05:38.142 --> 00:05:40.394
all the major Himalayan mountains.
00:05:44.523 --> 00:05:46.859
As a Sherpa, that's how we live,
00:05:47.234 --> 00:05:48.944
working as a guide
00:05:49.570 --> 00:05:51.280
to take people in the mountains.
00:08:34.360 --> 00:08:36.695
She insisted and went on a trek once.
00:08:36.695 --> 00:08:39.114
I had to go after her and bring her back.
00:08:40.783 --> 00:08:41.992
I didn't let her go.
00:08:44.829 --> 00:08:49.583
People used to avoid taking women on treks.
00:08:50.459 --> 00:08:52.336
She was very interested, though.
00:09:18.988 --> 00:09:20.698
How did mom and dad meet?
00:09:22.074 --> 00:09:27.538
Your father used to be
a trekking guide in Khumbu,
00:09:27.788 --> 00:09:30.958
and your mom worked in
a Sherpa hotel in Lukla.
00:09:31.625 --> 00:09:32.793
That's what I heard.
00:09:32.793 --> 00:09:37.798
They met near here, then they eloped.
00:09:40.593 --> 00:09:44.638
It wasn't a traditional engagement
00:09:44.847 --> 00:09:48.017
where your dad asked for your mom's hand.
00:09:48.392 --> 00:09:52.229
Your mom and dad met and fell in love.
00:09:53.564 --> 00:09:57.151
Your grandmother sent me a message,
00:09:57.776 --> 00:10:04.617
"Your sister has taken the coral
jewelry and the precious beads!"
00:10:06.535 --> 00:10:12.207
These were meant to be given to her
for her wedding anyway.
00:10:12.666 --> 00:10:18.839
But she didn't get married or do the
traditional ceremony before taking them.
00:10:19.381 --> 00:10:23.177
Your grandma sent a message,
00:10:23.177 --> 00:10:25.387
"You need to see what's going on with your sister!"
00:10:26.013 --> 00:10:27.890
So did mom really take those?
00:10:27.890 --> 00:10:28.766
Yeah, she did.
00:10:31.226 --> 00:10:32.728
Both families are angry.
00:10:40.110 --> 00:10:42.237
They want to arrange marriage.
00:10:42.404 --> 00:10:43.948
We didn't care.
00:10:44.073 --> 00:10:45.532
We decided to marry.
00:11:11.141 --> 00:11:13.852
If she had married someone in the village
00:11:14.228 --> 00:11:16.271
that her parents wanted her to,
00:11:16.397 --> 00:11:18.107
she wouldn't have had the life,
00:11:18.107 --> 00:11:20.818
she wouldn't have the fame that she has today.
00:11:22.611 --> 00:11:26.115
So they met in Lukla and fell in love, and...
00:11:26.991 --> 00:11:30.035
From Lukla they went walking to Kathmandu.
00:11:30.035 --> 00:11:31.328
Kathmandu, by foot?
00:11:36.625 --> 00:11:38.210
There wasn't even a bus.
00:13:33.700 --> 00:13:38.163
To start a trekking company in Kathmandu
00:13:38.163 --> 00:13:41.458
without even a formal education —
00:13:41.458 --> 00:13:43.168
it was hard for me to believe.
00:13:43.752 --> 00:13:47.673
She managed the finances herself.
00:13:48.132 --> 00:13:50.425
She found sponsors herself.
00:13:50.425 --> 00:13:53.429
She managed the equipment herself.
00:13:53.804 --> 00:13:55.639
This wasn’t an easy task.
00:14:16.285 --> 00:14:19.413
My climb in 1988 was the first time
00:14:19.413 --> 00:14:22.416
anyone tried climbing Everest in less than 24 hours
00:14:22.416 --> 00:14:24.626
and without using oxygen tanks.
00:14:25.544 --> 00:14:30.591
My professional relationship with Sonam
started in 1985
00:14:30.591 --> 00:14:34.219
I hired him as a mountain porter.
00:14:35.053 --> 00:14:38.223
I became great friends with Sonam and Pasang.
00:14:39.349 --> 00:14:42.728
We all lived together in a house in Kathmandu.
00:14:53.238 --> 00:14:58.327
I decided to travel to Nepal
with my husband Marc Batard.
00:14:59.328 --> 00:15:02.873
His plan was for us to stay with Pasang and Sonam.
00:15:03.874 --> 00:15:06.501
Pasang was very present,
00:15:06.501 --> 00:15:08.921
with her family, and at the agency.
00:15:09.588 --> 00:15:11.757
She exuded an impressive strength.
00:15:12.758 --> 00:15:14.801
Pasang was very close to her children.
00:15:14.843 --> 00:15:16.511
Very attentive.
00:15:17.346 --> 00:15:18.138
A loving mom.
00:15:18.972 --> 00:15:21.016
But I think she wanted to know other things.
00:15:21.475 --> 00:15:23.018
She seemed like a modern woman.
00:15:23.977 --> 00:15:28.649
She didn't want to be just a mother
taking care of her kids.
00:15:29.024 --> 00:15:32.361
I think she had a desire to know
00:15:32.361 --> 00:15:33.904
this life that I had — independent.
00:15:39.993 --> 00:15:44.081
She would help me receive clients at the airport
00:15:44.081 --> 00:15:45.916
and drop them at their hotels.
00:15:46.083 --> 00:15:49.795
French climbers. French girls.
00:15:50.337 --> 00:15:53.173
"Why do they come to Nepal?
Why do they climb mountains?"
00:15:53.173 --> 00:15:56.593
She would always ask me these questions.
00:15:58.512 --> 00:16:05.435
I think that's when she first
got interested in climbing.
00:16:07.020 --> 00:16:10.691
Later on, we went to France.
00:16:12.067 --> 00:16:13.944
She was going to France and climb some mountains.
00:16:15.654 --> 00:16:18.573
And I encouraged her. I said,
“You should do this because
00:16:18.782 --> 00:16:19.908
nobody does it."
00:16:20.993 --> 00:16:23.495
Most of the women, they never did it
and I said, "you should do it."
00:16:23.787 --> 00:16:25.038
“I think it’s a good idea.”
00:16:35.590 --> 00:16:37.092
They were really happy,
00:16:37.217 --> 00:16:38.635
they loved life,
00:16:39.678 --> 00:16:41.596
and their goal was Mt. Blanc.
00:16:44.433 --> 00:16:47.936
So we did a little climbing school,
00:16:47.936 --> 00:16:50.022
and a little ice school.
00:16:51.857 --> 00:16:55.402
She gained experience
00:16:56.361 --> 00:16:58.322
of walking with traction cleats,
00:16:58.322 --> 00:17:00.490
of securing herself with rope,
00:17:00.490 --> 00:17:03.785
of being careful during descents.
00:17:04.995 --> 00:17:08.498
No Nepalese woman had that experience.
00:17:11.209 --> 00:17:14.796
She was very happy.
00:17:15.130 --> 00:17:19.718
It was the first time Pasang had climbed
to the top of a mountain.
00:17:23.722 --> 00:17:26.683
She asked me, "How high is Mt. Blanc?"
00:17:27.309 --> 00:17:30.437
I said the distance from Chamonix to Mt. Blanc
00:17:31.563 --> 00:17:36.777
is about the same as the distance from
Base Camp to the summit of Everest.
00:17:38.445 --> 00:17:42.491
Then she got excited and said,
"I should be able to summit Everest easily
00:17:42.491 --> 00:17:45.410
because I climbed Mt. Blanc."
00:17:45.744 --> 00:17:50.957
I said the distance is the same
but the altitude is different.
00:17:54.002 --> 00:17:59.591
Mt. Blanc is 4,800 meters
and Everest is 8,840 meters.
00:18:06.348 --> 00:18:12.604
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
00:18:12.604 --> 00:18:15.273
Will she make a name for herself by climbing it?
00:18:15.774 --> 00:18:18.902
She had her sights set on that.
00:18:19.528 --> 00:18:23.323
"Until I make a name for myself in Nepal,
00:18:23.323 --> 00:18:25.617
I won't rest, no way!"
00:18:25.617 --> 00:18:28.120
That's the kind of girl she was.
00:18:28.120 --> 00:18:30.872
That's why she tried to climb it four times.
00:18:42.259 --> 00:18:46.680
Sonam asked me if Pasang could join the expedition.
00:18:46.680 --> 00:18:47.848
I said yes.
00:18:48.223 --> 00:18:53.186
But the main purpose was
the Marc Batard expedition. That’s all.
00:18:56.273 --> 00:18:58.275
During the approach,
00:18:59.359 --> 00:19:02.737
Pasang was dressed in traditional fashion,
00:19:02.988 --> 00:19:04.823
like a Nepalese, like a Sherpa.
00:19:07.117 --> 00:19:08.994
At that point I didn't imagine her
00:19:08.994 --> 00:19:12.247
putting on a mountaineering outfit.
00:19:13.874 --> 00:19:17.669
Pasang was there simply as Sonam's wife.
00:19:18.295 --> 00:19:22.090
And having this physical potential, naturally,
00:19:22.090 --> 00:19:24.009
to be acclimatized to these valleys,
00:19:24.009 --> 00:19:26.678
she felt completely able to keep up,
00:19:26.678 --> 00:19:28.638
at least up to Base Camp.
00:19:28.638 --> 00:19:31.475
But up until Base Camp, no one expected,
00:19:31.850 --> 00:19:34.519
as far as I knew, that she would go any higher.
00:19:37.731 --> 00:19:39.733
Marc didn't have any big sponsors.
00:19:40.484 --> 00:19:43.778
So there were fifteen Western women, mostly French,
00:19:43.862 --> 00:19:47.824
who paid to participate in the expedition,
00:19:47.824 --> 00:19:50.535
and who made the expedition possible.
00:19:51.369 --> 00:19:53.622
I think I didn't realize at the time
00:19:53.914 --> 00:19:58.168
what it actually meant for her to climb this Everest,
00:19:59.169 --> 00:20:02.130
to transcend all these cultural barriers,
00:20:02.464 --> 00:20:06.843
I think it was way more powerful
than for those Western women climbers.
00:22:37.827 --> 00:22:43.958
Pasang didn't tell Marc Batard
that she wanted to sleep at South Col.
00:22:44.584 --> 00:22:50.298
We went from Base Camp to Camp 2,
then to Camp 3,
00:22:50.715 --> 00:22:53.677
then to Camp 4, where we slept for the night.
00:22:54.719 --> 00:22:58.056
We didn't even have any oxygen tanks with us.
00:22:58.431 --> 00:23:00.308
Pasang Lhamu spent the night at
South Col without any oxygen.
00:23:01.643 --> 00:23:04.771
When I arrived by helicopter at Base Camp,
00:23:05.146 --> 00:23:08.108
my leader and the Sherpas told me that Pasang
00:23:08.650 --> 00:23:12.070
was laying siege on the South Col
and didn't want to come down.
00:23:13.029 --> 00:23:18.076
When he found out she had taken a tent to Camp 3,
to hang out with the Sherpa—
00:23:18.284 --> 00:23:23.998
these Sherpa, in his mind, were not there
to accompany her, but his clients—
00:23:24.833 --> 00:23:27.627
at that point he flew into a terrible rage.
00:23:28.670 --> 00:23:32.340
They told me that Pasang was too slow.
00:23:32.340 --> 00:23:34.134
She wasn't capable of climbing Everest.
00:23:34.342 --> 00:23:36.928
She used too much of the equipment.
00:23:37.554 --> 00:23:39.931
It wasn't her expedition, it was my expedition.
00:23:40.932 --> 00:23:44.853
So I asked her by radio to come down.
00:23:45.895 --> 00:23:47.230
And she didn't want to.
00:23:47.522 --> 00:23:48.398
So I climbed up.
00:23:49.941 --> 00:23:52.694
We met along the route
between Camp 2 and Camp 3.
00:23:53.862 --> 00:23:58.867
Marc asked why she went up
and spent the night without his permission.
00:23:58.867 --> 00:24:01.286
He lifted her up by the collar
and just dropped her.
00:24:02.704 --> 00:24:07.000
Pasang came down 8,000 meters
from South Col.
00:24:07.375 --> 00:24:09.085
At that point she got very upset.
00:24:11.296 --> 00:24:15.049
She said, "It's outrageous not to let me climb
this mountain in my own country."
00:24:16.092 --> 00:24:19.220
She was determined she would do it.
00:24:22.015 --> 00:24:25.977
When she is that determined, I can't stop her.
00:26:16.546 --> 00:26:19.966
Watching this footage from 27 years ago,
00:26:21.092 --> 00:26:22.802
I feel quite sad.
00:26:24.387 --> 00:26:27.056
That was the first time I met Pasang Lhamu Sherpa.
00:26:29.017 --> 00:26:33.938
We came to film some rock-climbing.
00:26:35.356 --> 00:26:40.069
Suddenly, a rock-climbing woman caught our eye.
00:26:41.070 --> 00:26:48.536
It was the first time in all my life
I'd ever seen a woman rock-climbing.
00:26:48.786 --> 00:26:50.830
Go from the bottom.
00:26:51.205 --> 00:26:52.874
Yes, yes, yes! Bravo, you got it!
00:26:53.207 --> 00:26:55.877
Now she's got the hang of it.
00:27:00.381 --> 00:27:04.344
She was climbing with such enthusiasm,
00:27:04.344 --> 00:27:10.058
I asked my cameraperson to follow that woman.
00:27:13.394 --> 00:27:14.604
Isn't it difficult for you?
00:27:14.854 --> 00:27:16.397
It's not that difficult.
00:27:17.315 --> 00:27:19.233
How is it working with men?
00:27:20.401 --> 00:27:24.739
They are friends, just like my women friends.
00:27:24.739 --> 00:27:29.160
Once you're on the team, you can't
differentiate between men and women.
00:27:30.787 --> 00:27:34.707
Pasang Lhamu didn't have mountaineer training.
00:27:35.375 --> 00:27:39.212
At the same time, she surely had something natural,
00:27:39.712 --> 00:27:42.548
which is to be a girl born at the foot of this mountain.
00:27:43.883 --> 00:27:47.345
Perhaps she didn't feel all the dangers
of this big mountain,
00:27:47.679 --> 00:27:50.765
and she had the patience of her people,
00:27:51.432 --> 00:27:54.018
and the hardiness,
00:27:54.018 --> 00:27:57.271
and also the energy to go to the summit of Everest.
00:27:57.855 --> 00:28:01.609
Very few Nepalese women have taken part in this,
00:28:01.609 --> 00:28:03.861
and there are still very few.
00:28:04.487 --> 00:28:07.824
Nepali women haven’t achieved
the status of foreign women,
00:28:08.157 --> 00:28:10.743
because many countries have summited Everest
00:28:11.786 --> 00:28:14.455
and until now, Nepalis haven't shown interest.
00:28:14.455 --> 00:28:17.417
That's why, even though I'm a mother,
00:28:17.417 --> 00:28:20.211
I'm attempting this to inspire other Nepali women.
00:28:20.795 --> 00:28:22.422
That's why I'm trying.
00:29:11.137 --> 00:29:15.266
Many people have said that Pasang
was not an expert mountaineer.
00:29:16.184 --> 00:29:17.101
That's true.
00:29:17.643 --> 00:29:21.022
No doubt she was a little slow in the mountains,
00:29:21.189 --> 00:29:23.900
technically speaking, not exceptional,
00:29:24.358 --> 00:29:27.361
but that's true of 80% of climbers on Everest.
00:29:29.363 --> 00:29:32.241
You don't achieve Mt. Everest
because you're the best climber.
00:29:32.241 --> 00:29:35.328
You achieve Mt. Everest because
you have a will of iron,
00:29:35.328 --> 00:29:38.414
because you have an enormous
capacity to suffer,
00:29:39.415 --> 00:29:41.751
and because you have an outrageous desire.
00:29:41.751 --> 00:29:43.336
That's how you achieve Everest.
00:29:43.336 --> 00:29:45.421
And also because you got a bit lucky.
00:30:13.074 --> 00:30:16.619
When I crossed paths with Pasang,
who was going up while I was going down,
00:30:16.869 --> 00:30:18.996
the weather was really not good.
00:30:19.413 --> 00:30:22.542
So I told her, "Watch out, it's really hellish up there."
00:30:22.917 --> 00:30:25.586
I looked at the Sherpas also, and I told them,
00:30:25.878 --> 00:30:28.506
"Go back down, guys, 'cause it's not going to work!"
00:30:31.300 --> 00:30:35.054
And I saw that no one listened to me,
00:30:35.304 --> 00:30:39.016
they all just kept climbing up,
in the wind, in the fog...
00:30:46.649 --> 00:30:48.568
The day she went for summit,
00:30:49.193 --> 00:30:50.903
they reached the South Summit,
00:30:52.196 --> 00:30:54.031
8,750 meters,
00:30:54.907 --> 00:31:00.705
and there, all of the sudden the weather changed,
00:31:03.541 --> 00:31:07.378
and they couldn't even see the trail to go down.
00:31:10.339 --> 00:31:12.842
And they decided to make a bivouac there.
00:31:53.299 --> 00:31:56.219
She had to come back due to weather.
00:31:56.802 --> 00:32:00.097
She came back from the South Summit
after spending a night there.
00:32:00.097 --> 00:32:03.184
Just spending a night there,
00:32:03.226 --> 00:32:05.436
her face got completely dark.
00:32:07.230 --> 00:32:11.359
When her 1991 expedition was not successful,
00:32:11.943 --> 00:32:13.736
she was very upset
00:32:14.820 --> 00:32:16.572
not to reach the top.
00:32:17.281 --> 00:32:19.242
She saw the summit is very close,
00:32:20.034 --> 00:32:21.661
and she wants to go back again.
00:32:22.828 --> 00:32:24.956
Her aim: she wants to climb.
00:32:28.584 --> 00:32:29.961
For me it was very difficult
00:32:29.961 --> 00:32:32.672
because we had no money for an expedition.
00:32:33.881 --> 00:32:37.593
We sold 60% of the shares of the company.
00:32:39.178 --> 00:32:42.265
I've already planned this expedition.
00:32:44.308 --> 00:32:47.812
I want to climb even if I have to pay for it myself.
00:32:50.564 --> 00:32:55.111
It was an enormous effort for Sherpas
to organize their own expeditions
00:32:55.194 --> 00:32:57.405
because Everest expeditions cost a lot of money.
00:32:58.656 --> 00:33:02.368
And they used the same techniques they saw us use,
00:33:02.785 --> 00:33:05.037
they started with the world of sponsors.
00:33:06.205 --> 00:33:11.377
I asked Royal Nepal Airlines, and they supported me.
00:33:13.212 --> 00:33:16.966
I asked the Life Insurance Company, and they also agreed.
00:33:17.174 --> 00:33:20.636
Then San Miguel beer also sponsored us.
00:33:22.888 --> 00:33:26.309
Pasang and Sonam were very shrewd
about finding money.
00:33:26.809 --> 00:33:29.270
They knew how to find important sponsors.
00:33:29.812 --> 00:33:32.773
Miss Pasang, stand over here.
00:33:32.773 --> 00:33:34.108
Notably a brand of beer.
00:33:36.652 --> 00:33:41.365
I think Pasang was not motivated
by the high mountains.
00:33:42.908 --> 00:33:45.703
This was a magificent couple,
00:33:46.120 --> 00:33:47.455
coming from a modest background,
00:33:47.747 --> 00:33:49.081
and motivated by money,
00:33:49.290 --> 00:33:50.499
motivated by success,
00:33:50.666 --> 00:33:52.335
motivated by business.
00:34:06.932 --> 00:34:09.143
I am completely convinced
00:34:09.560 --> 00:34:12.229
that Pasang Lhamu's yearning for Everest
00:34:12.229 --> 00:34:13.356
belonged to her.
00:34:14.315 --> 00:34:17.276
I can't imagine, given Pasang's personality,
00:34:17.610 --> 00:34:20.529
that Sonam could have told her, "Well my dear,
00:34:20.529 --> 00:34:23.032
you'll go up there, and it'll be great,
00:34:23.407 --> 00:34:25.993
and thanks to you, we'll live happily ever after
00:34:25.993 --> 00:34:27.328
and have lots of money.”
00:34:27.370 --> 00:34:28.996
I don’t believe a word of that.
00:34:30.956 --> 00:34:36.337
No, Pasang had enough good sense
to decide for herself what to do,
00:34:36.712 --> 00:34:41.342
and if she kept going back to Everest
it's because she wanted to.
00:34:41.342 --> 00:34:44.678
You don't go to Everest simply because
someone tells you it's a good idea.
00:34:44.762 --> 00:34:48.474
We can do it. It's not impossible.
00:34:48.808 --> 00:34:51.310
There's nothing we can't achieve if we try.
00:34:52.561 --> 00:34:54.355
Even I try.
00:34:54.355 --> 00:34:57.858
I wasn't born a mountaineer.
00:34:57.858 --> 00:34:59.527
I'm also a housewife.
00:34:59.527 --> 00:35:02.238
I'm trying, and I'm hopeful I'll succeed.
00:35:02.238 --> 00:35:03.948
I’m very hopeful.
00:35:04.198 --> 00:35:07.284
If others try, they can succeed too.
00:35:07.284 --> 00:35:10.663
I'm doing this to inspire others.
00:35:12.790 --> 00:35:17.336
At her invitation, I went to cover
the press conference for the news.
00:35:18.504 --> 00:35:24.176
I felt lucky to be able to talk to
such a courageous woman.
00:35:24.885 --> 00:35:26.762
How optimistic are you?
00:35:27.555 --> 00:35:31.225
I'm very optimistic, and confident.
00:35:32.059 --> 00:35:37.898
I initiated this project with a lot of
trust in my own instincts.
00:36:02.298 --> 00:36:03.466
I should have come down yesterday.
00:36:04.383 --> 00:36:07.094
I was showing off, staying an extra night up there.
00:36:07.761 --> 00:36:09.722
There was a really strong wind today.
00:36:10.055 --> 00:36:11.348
It was windy.
00:36:17.897 --> 00:36:23.068
That 1992 expedition was not successful.
00:36:24.195 --> 00:36:27.072
According to our Sherpa Buddhist beliefs,
00:36:27.072 --> 00:36:30.826
if you fail 3 times at something,
00:36:30.826 --> 00:36:33.162
then you're not destined to do it.
00:36:33.162 --> 00:36:35.873
So she gave all the equipment to her friends,
00:36:35.873 --> 00:36:38.250
and she completely stopped thinking about it.
00:36:40.503 --> 00:36:43.214
She said, "I'll never go back to this mountain.”
00:36:43.756 --> 00:36:47.927
"I've already paid with too much suffering up there."
00:36:48.260 --> 00:36:50.638
"No, it's finished, I'll take care of my children,
00:36:50.638 --> 00:36:52.848
I'll live in my house in Kathmandu,
00:36:52.848 --> 00:36:54.808
I'll cut the flowers in my garden,
00:36:55.935 --> 00:36:58.062
and I'll have a life like everyone else."
00:37:40.896 --> 00:37:45.985
In 1993, the Minister of Tourism called to tell us
00:37:45.985 --> 00:37:50.614
there was going to be a joint Indian-Nepali
women's expedition in the spring.
00:37:50.990 --> 00:37:53.325
Pasang said, "If we don't need to
invest our own money, I'll go."
00:37:53.325 --> 00:37:54.451
She got very excited.
00:37:55.035 --> 00:37:57.204
Once you've tasted Mt. Everest,
00:37:57.204 --> 00:37:59.498
and gotten so close to the summit,
00:37:59.915 --> 00:38:01.542
it becomes unbearable,
00:38:01.542 --> 00:38:02.209
you go back,
00:38:02.793 --> 00:38:05.629
Pasang, who just missed getting to the summit,
00:38:05.629 --> 00:38:07.631
who bivouacked at the top,
00:38:07.631 --> 00:38:11.093
and so realized she had the strength of character,
00:38:11.093 --> 00:38:13.429
that she could survive the harsh conditions,
00:38:14.346 --> 00:38:17.933
she couldn't help but go back up there
00:38:17.933 --> 00:38:19.101
to have another shot at it.
00:38:19.101 --> 00:38:20.436
No doubt.
00:38:22.896 --> 00:38:25.858
There's a moment when those who don't succeed,
00:38:25.858 --> 00:38:27.276
keep going, keep going, keep going,
00:38:27.735 --> 00:38:31.155
until they succeed or fail for once and for all.
00:38:35.242 --> 00:38:43.584
In 1990, the French expedition team leader
had decided who would summit.
00:38:43.917 --> 00:38:45.753
"You can go, you can't go."
00:38:45.753 --> 00:38:50.132
Pasang had already experienced that.
00:38:50.633 --> 00:38:52.468
She told the tourism minister,
00:38:52.468 --> 00:38:56.221
"If it's a Nepal-India joint expedition
00:38:56.221 --> 00:39:01.518
then I will represent Nepal as a team leader.
00:39:03.270 --> 00:39:09.568
If I get to be team leader, I'll go to Everest."
00:39:11.070 --> 00:39:16.283
The Indians refused to have
a Nepalese team leader.
00:39:32.925 --> 00:39:34.301
She was afraid that
00:39:34.301 --> 00:39:36.929
if she joined the joint expedition,
00:39:38.305 --> 00:39:40.474
if she didn't reach the summit
00:39:40.683 --> 00:39:44.436
then her mission to promote
Nepalese women will fail.
00:39:45.020 --> 00:39:46.271
And for that reason
00:39:47.189 --> 00:39:49.316
she wanted to do her own team,
00:39:49.733 --> 00:39:51.735
the first Nepalese women's expedition.
00:39:53.612 --> 00:40:00.244
When this proposal came they said,
"You need to go for our country."
00:40:00.244 --> 00:40:02.287
OK, for the country, I am ready.
00:40:02.287 --> 00:40:05.290
Because a joint expedition has two leaders.
00:40:05.290 --> 00:40:09.002
I've had problems before under foreign leadership.
00:40:09.503 --> 00:40:10.963
They didn't accept me.
00:40:10.963 --> 00:40:14.466
They only let their own women summit,
and I had to return.
00:40:14.967 --> 00:40:16.176
You are the leader?
00:40:16.176 --> 00:40:16.635
Yes.
00:40:16.635 --> 00:40:17.594
Pasang Lhamu Sherpa?
00:40:17.594 --> 00:40:18.470
Yes.
00:40:18.762 --> 00:40:22.641
We are a team of 3 women,
00:40:22.641 --> 00:40:24.810
and a support staff of 6 Sherpa.
00:40:25.477 --> 00:40:27.396
My main motivation is that, until now,
00:40:27.813 --> 00:40:31.358
16 women from different countries have climbed,
00:40:31.984 --> 00:40:34.361
even though Mt. Everest is in our country,
00:40:34.361 --> 00:40:37.740
and no woman from our country
has been allowed to climb it.
00:40:37.740 --> 00:40:38.949
I find this very sad.
00:40:40.075 --> 00:40:42.786
Isn't Everest our mountain?
Can we not climb it?
00:40:48.083 --> 00:40:51.211
The team leader, Mrs. Pasang Lhamu Sherpa.
00:40:51.462 --> 00:40:53.297
Pasang asked me to go with her.
00:40:53.464 --> 00:40:54.423
She was the leader,
00:40:54.423 --> 00:40:55.758
I was the deputy leader.
00:40:56.467 --> 00:40:59.011
The team members are Lhakpa Phuti Sherpa,
00:40:59.678 --> 00:41:01.138
Miss Nanda Rai.
00:41:02.473 --> 00:41:04.475
Why is there such a big difference in the budgets?
00:41:04.475 --> 00:41:07.352
Our country is poor. Our people are poor.
00:41:07.436 --> 00:41:09.605
So our expedition is also poor.
00:41:09.813 --> 00:41:13.192
San Miguel beer has contributed
less than 25% of your budget,
00:41:13.192 --> 00:41:18.697
yet you've named the whole
expedition after that company.
00:41:18.697 --> 00:41:22.659
So are you chasing after San Miguel
or is San Miguel chasing after you?
00:41:23.744 --> 00:41:25.954
Well, I'm not chasing after San Miguel,
00:41:25.954 --> 00:41:27.873
nor is San Miguel chasing after me.
00:41:27.873 --> 00:41:30.876
We are both chasing after our country.
00:41:35.130 --> 00:41:36.924
So this was a very good answer.
00:41:37.007 --> 00:41:38.842
This was a very diplomatic answer.
00:41:40.886 --> 00:41:44.139
For a long time journalists were
talking about that answer.
00:42:40.863 --> 00:42:42.531
According to the rules of an expedition,
00:42:42.531 --> 00:42:46.410
a joint expedition between two countries
must have two leaders.
00:42:46.410 --> 00:42:48.620
If there are any problems,
00:42:48.620 --> 00:42:50.956
both leaders discuss the problems and solve them.
00:42:50.956 --> 00:42:55.711
If this joint expedition is able to summit,
with a leader from our country,
00:42:55.711 --> 00:42:57.254
that would be a matter of national pride.
00:42:58.338 --> 00:43:00.215
Please, have some tea and snacks.
00:43:01.174 --> 00:43:05.137
That's why I'm asking for your help.
00:43:07.931 --> 00:43:09.224
Okay.
00:43:09.224 --> 00:43:11.268
Good luck to you.
00:43:11.268 --> 00:43:12.936
Please uphold the reputation of Nepal.
00:43:13.604 --> 00:43:16.773
But we cannot pay 500,000 rupees.
00:43:16.773 --> 00:43:18.150
I will look into that.
00:43:18.150 --> 00:43:19.443
I don't know what you're talking about.
00:43:20.360 --> 00:43:22.946
I don't know about this, but I'll look into it.
00:43:24.281 --> 00:43:27.784
When I set out to do something
for the country, I do it.
00:43:27.784 --> 00:43:29.328
I'll prove it.
00:43:36.376 --> 00:43:38.962
Before going, everyone honored us,
00:43:38.962 --> 00:43:42.049
gave us khata scarves, respect, love
00:43:42.049 --> 00:43:44.301
from family, from friends,
00:43:44.301 --> 00:43:46.929
from community, from the nation.
00:43:48.138 --> 00:43:50.849
This was a big responsibility that we felt.
00:43:51.683 --> 00:43:54.478
The expectation of the people.
00:43:54.811 --> 00:43:56.563
I think Pasang felt it even more.
00:43:57.022 --> 00:43:58.690
Be careful at the summit.
00:44:36.478 --> 00:44:37.562
You look beautiful.
00:44:39.773 --> 00:44:41.858
Ok girl, need to rub this in.
00:44:42.776 --> 00:44:44.403
May you climb safely.
00:44:44.403 --> 00:44:46.029
May you climb down safely.
00:44:47.072 --> 00:44:49.282
We'll be watching you on TV.
00:44:55.330 --> 00:44:58.166
This is in case anything happens.
00:45:03.714 --> 00:45:07.134
Pasang said to me, "Sonam wants
to go with me to the summit,
00:45:07.134 --> 00:45:09.011
what do you think, Lhakpa Phuti?"
00:45:09.011 --> 00:45:13.015
I said, "If you didn't have children back there,
you both could go,
00:45:13.598 --> 00:45:18.103
but since you have children back there,
it's better not to both go together."
00:47:13.093 --> 00:47:15.804
She had with her a very strong Sherpa,
00:47:15.804 --> 00:47:17.889
certainly one of the strongest in Nepal,
00:47:18.265 --> 00:47:19.558
that was Sonam Tsering.
00:47:20.684 --> 00:47:23.270
Sonam is my younger brother.
00:47:24.229 --> 00:47:29.109
People trusted us brothers and always chose us.
00:47:29.484 --> 00:47:31.111
So we used to climb together.
00:47:31.111 --> 00:47:33.029
My brother was the Sirdar,
00:47:33.029 --> 00:47:35.448
and I was the Sherpa.
00:47:36.283 --> 00:47:39.452
It would be my brother's 5th summit.
00:47:40.579 --> 00:47:42.080
I had only done it twice at that time.
00:47:44.166 --> 00:47:45.876
He was coughing a little
00:47:45.876 --> 00:47:48.253
but he didn't say he wasn't feeling well.
00:50:46.348 --> 00:50:48.892
She went up to the South Col quite nicely.
00:50:49.100 --> 00:50:55.023
But she got a little slower going above South Col.
00:50:58.276 --> 00:51:01.071
Then later she started getting really tired.
00:51:01.071 --> 00:51:04.824
Some of us helped pull her up from the front,
00:51:04.824 --> 00:51:08.036
while some of us pushed her up from behind.
00:51:11.122 --> 00:51:14.584
We all went up together like this
until we reached the South Summit
00:51:17.379 --> 00:51:22.092
and at the South Summit, we rested.
00:51:45.031 --> 00:51:47.992
It took me about an hour to fix the ropes.
00:51:49.911 --> 00:51:54.541
A rope between two of us was flung into the air.
00:51:55.542 --> 00:51:58.503
I said, "Let's go back
or the winds will sweep us away."
00:51:59.212 --> 00:52:03.466
She said, "No, not until we summit."
00:53:10.867 --> 00:53:14.412
When we reached the summit
the winds had died down a bit.
00:53:15.288 --> 00:53:18.875
Then a very dark cloud came
from the Tibet side.
00:53:18.875 --> 00:53:23.129
And suddenly it started snowing
and got very windy.
00:53:23.129 --> 00:53:25.798
Then we couldn't see the track
to go back down.
00:53:26.257 --> 00:53:30.136
We were told to open the track,
so we went ahead.
00:53:30.845 --> 00:53:35.642
Then my brother and Pemba Norbu
were helping Pasang come down.
00:53:39.312 --> 00:53:41.189
We were coming down after the summit.
00:53:41.606 --> 00:53:43.233
It's very steep,
00:53:43.233 --> 00:53:45.276
more than forty-five degrees slope.
00:53:46.903 --> 00:53:48.905
So, she was scared a little bit.
00:53:49.447 --> 00:53:54.786
We couldn't see anything between
the Hillary Step and the South Summit
00:53:54.786 --> 00:53:56.371
due to the fog.
00:53:56.788 --> 00:53:59.958
I could hear them talking
00:54:00.124 --> 00:54:03.002
but I couldn't see them with my eyes.
00:54:06.464 --> 00:54:11.302
It took us five hours to go down
from the main summit to the South Summit.
00:54:16.558 --> 00:54:18.268
It took us about 5 hours.
00:54:18.268 --> 00:54:21.104
By the evening we had run out of oxygen.
00:54:22.438 --> 00:54:24.065
None of us had oxygen left.
00:54:25.692 --> 00:54:27.777
That's when the trouble started.
00:54:32.991 --> 00:54:35.577
When we reached the camp at
eight o'clock at night,
00:54:35.952 --> 00:54:37.662
we looked back and saw no one.
00:54:39.163 --> 00:54:41.165
We didn't even see their lights.
00:54:41.541 --> 00:54:46.254
So we melted some snow
and made tea and waited for them.
00:54:47.422 --> 00:54:50.800
When we ran out of oxygen, she collapsed.
00:54:52.176 --> 00:54:53.678
So we were stuck there for
00:54:54.387 --> 00:54:55.013
overnight.
00:54:58.516 --> 00:55:00.977
Then Sonam was having a problem also.
00:55:01.769 --> 00:55:03.771
He coughed, he just put his hands
00:55:04.063 --> 00:55:06.858
both hands, one here and one hand here,
00:55:07.233 --> 00:55:10.695
and coughed very, he bent down his head
00:55:11.154 --> 00:55:13.156
and coughed blood all the time.
00:55:29.297 --> 00:55:33.551
Next morning, both were not capable of walking.
00:55:34.844 --> 00:55:38.473
I told them, "Pasang, you need
to limp on top of me.
00:55:38.473 --> 00:55:41.809
Just move the leg
and then I will help you uphill,
00:55:42.352 --> 00:55:43.394
just only twenty steps,
00:55:44.103 --> 00:55:45.688
and then we go down."
00:55:46.606 --> 00:55:50.610
She can't stand up and she can't walk.
00:55:52.320 --> 00:55:57.116
Mentally, she's perfectly capable, like us.
00:55:57.283 --> 00:55:59.702
And then she said,
"Okay, you go down.
00:56:00.828 --> 00:56:05.375
There were three Sherpas
we left there yesterday.
00:56:05.375 --> 00:56:10.338
They have food and
oxygen at the South Col."
00:56:12.840 --> 00:56:14.258
Pasang said, "You go down,
00:56:14.258 --> 00:56:16.511
send those three Sherpas up
00:56:16.803 --> 00:56:19.722
and then go down to tell Sonam
that we got to the summit."
00:56:22.809 --> 00:56:27.980
It was dawn,
seven or eight in the morning.
00:56:29.273 --> 00:56:34.237
Pemba Norbu suddenly appeared in front of our tent.
00:56:34.237 --> 00:56:36.739
We didn't see him coming down
the mountain.
00:56:37.198 --> 00:56:40.076
"They are still up there.
They are still alive.
00:56:40.326 --> 00:56:43.496
We have to take the oxygen up to them."
00:56:44.497 --> 00:56:46.999
We had six oxygens.
00:56:46.999 --> 00:56:50.586
So, I gave each Sherpa
two oxygens to go up and down.
00:56:50.753 --> 00:56:54.215
And then two—one for Sonam
and one for Pasang.
00:56:54.340 --> 00:56:58.302
We were able to cut through
some of the snow.
00:56:59.178 --> 00:57:01.764
We got through 200 or 300 meters.
00:57:01.764 --> 00:57:04.934
But as we moved up
there was much more snow.
00:57:04.934 --> 00:57:06.728
How long would it take us to get up there?
00:57:07.145 --> 00:57:08.938
"We all might die here."
00:57:08.938 --> 00:57:11.274
So we came back down.
00:57:12.316 --> 00:57:14.736
Afternoon, Pemba Norbu,
00:57:14.736 --> 00:57:16.779
who made a bivouac with her,
00:57:16.779 --> 00:57:17.989
he came down to
00:57:19.490 --> 00:57:22.118
Camp 2, where I was staying.
00:57:24.829 --> 00:57:26.622
And he told me there are problems.
00:57:26.873 --> 00:57:30.334
She didn't want to come down without—
00:57:30.334 --> 00:57:32.920
she didn't want to leave the Sherpa.
00:57:35.423 --> 00:57:38.718
Two years before, in the same place
she made a bivouac.
00:57:41.179 --> 00:57:44.474
And I was confident she was still alive.
00:58:12.835 --> 00:58:15.213
Once Pasang went up to the summit,
00:58:15.213 --> 00:58:18.257
when she came down,
then I was supposed to go up.
00:58:20.092 --> 00:58:22.929
I slept in Camp 3, in the tent alone.
00:58:24.430 --> 00:58:25.306
And in the morning,
00:58:25.515 --> 00:58:29.143
around 3:30, 4 o'clock, I think
00:58:30.144 --> 00:58:33.314
she was calling me,
"Lhak Phuti! Lhak Phuti!" many times.
00:58:33.314 --> 00:58:37.276
and I opened my tent and I looked outside
and there was nobody.
00:58:42.281 --> 00:58:46.327
Then in the morning I woke up
and I came down to Camp 2.
00:58:48.788 --> 00:58:51.582
And then I told Sonam and our cook Saila,
00:58:52.250 --> 00:58:55.044
"Pasang called me many times,
'Lhak Phuti! Lhak Phuti!'
00:58:55.044 --> 00:58:57.088
and I looked out and there was nobody."
00:58:57.088 --> 00:59:00.216
And then Saila said,
"Ah! She called you also?
00:59:00.258 --> 00:59:03.219
She called me all night also,
she didn't let me sleep.
00:59:03.845 --> 00:59:07.265
She called me during the night
and the morning also,
00:59:07.932 --> 00:59:10.518
'Saila! Saila!' She called me many times."
00:59:11.102 --> 00:59:16.065
Then, only, Sonam started to get afraid
that something happened, maybe.
00:59:35.793 --> 00:59:41.424
It's snowing, it's storming. It continued for a week.