A Latin American nanny finds an unlikely connection with the defiant two…
Three Summers
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Showcasing the rare talents of Brazilian acting legend Regina Casé — star of The Second Mother and TIFF ’00 selection Me You Them — the latest feature from director Sandra Kogut is a brilliant comedy about gross class disparity and the infinite resourcefulness of those who can never take anything for granted. Casé plays Madá, the fifty-something caretaker for a cluster of luxury beachside condos owned by a wealthy Rio de Janeiro family.
Unfolding over the course of three consecutive summers — 2015 to 2017 — the film follows Madá as she invests in a roadside snack kiosk while tending to the every need of her condescending employers, becomes a bystander in a major money-laundering scandal, and eventually launches a whole new career. With every dizzying new turn of events, Madá manages to retain her high spirits, her sense of loyalty to those who deserve it — and her eagle eye for opportunity.
Written by Kogut and Iana Cossoy Paro, Three Summers is a sort of modern picaresque, its tripartite structure allowing us to track its heroine’s roll-with-the-punches pluck while bearing witness to an epoch-defining scandal based on the real-life criminal investigation Operation Car Wash. Buoyed by masterful comic timing and striking an irresistible balance of naïveté and ceaseless cleverness, Madá is one of the charimatic Casé’s most endearing characters, a beacon of tenacious optimism and vivacity in a time when affluent malfeasance seems ubiquitous.
"Kogut, who co-wrote the script with Iana Cossoy, displays a keen eye for satirizing Brazil's rigid class structures and how people like Madá try to find their own piece of the pie within them." — Jordan Mintzer, The Hollywood Reporter
Citation
Main credits
Kogut, Sandra (film director)
Kogut, Sandra (screenwriter)
Paro, Iana Cossoy (screenwriter)
Casé, Regina (actor)
Froes, Gisele (actor)
Fróes, Rogério (actor)
Muller, Otávio (actor)
Maia, Marcello Ludwig (film producer)
Lavolé, Laurent (film producer)
Other credits
Cinematography, Ivo Lopes Araújo; editing, Luisa Marques, Sérgio Mekler; music, Berna Ceppas.
Distributor subjects
South America; Women; Labor Studies; Economics + Social Class Issues; Family; SociologyKeywords
00:01:06.833 --> 00:01:14.750
DECEMBER 2015
00:01:39.125 --> 00:01:40.458
Hey, kid!
00:01:43.208 --> 00:01:44.417
Come here!
00:01:47.167 --> 00:01:48.875
Take a picture for me.
00:01:58.333 --> 00:01:59.417
Hello.
00:02:00.042 --> 00:02:01.917
They're up already?
00:02:02.542 --> 00:02:05.458
Then feed them.
I'm coming.
00:02:06.208 --> 00:02:07.750
What?
00:02:09.208 --> 00:02:11.292
Elísio, it's for you.
00:02:12.625 --> 00:02:13.667
He's coming.
00:02:13.792 --> 00:02:16.958
It's either today,
or I have other offers.
00:02:17.042 --> 00:02:19.542
This land is mine. It's settled.
00:02:19.667 --> 00:02:23.208
Then drop by later
with the deposit. R$10,000.
00:02:23.292 --> 00:02:26.208
Today? Impossible.
Can't leave my job.
00:02:26.500 --> 00:02:30.208
It's the holidays,
the housekeeper's nightmare.
00:02:30.292 --> 00:02:32.667
Tomorrow there's no guarantee.
00:02:35.292 --> 00:02:36.875
Did you get the money?
00:02:36.958 --> 00:02:38.792
I did?
00:02:39.125 --> 00:02:41.667
What a question!
00:03:08.083 --> 00:03:10.208
-Hey, Marcia.
-All good?
00:03:10.292 --> 00:03:12.375
-Great. How's the baby?
-Fine.
00:03:12.458 --> 00:03:14.917
-How many hot lunches today?
-Four.
00:03:15.000 --> 00:03:18.000
-They'll be here soon. Bye.
-Bye.
00:03:21.833 --> 00:03:28.625
THREE SUMMERS
00:03:29.833 --> 00:03:32.000
You must make a wish, Dad.
00:03:59.542 --> 00:04:00.542
Hello.
00:04:03.417 --> 00:04:04.708
Madá!
00:04:05.500 --> 00:04:06.750
Madá!
00:04:07.458 --> 00:04:08.750
Hold this.
00:04:18.583 --> 00:04:20.583
Give me your phone.
00:04:21.000 --> 00:04:22.333
-My phone?
-Yes.
00:04:22.417 --> 00:04:26.000
-But it's prepaid?
-I'll top up later.
00:04:33.625 --> 00:04:35.625
Did you throw your flowers?
00:04:44.125 --> 00:04:45.458
Here.
00:04:45.542 --> 00:04:49.333
Take it all away.
I'm feeling generous today.
00:04:49.417 --> 00:04:52.000
Give away
whatever you don't like.
00:04:54.458 --> 00:04:59.208
Mrs. Marta, what about
the money I mentioned?
00:04:59.833 --> 00:05:02.792
We have different
priorities today, dear.
00:05:04.917 --> 00:05:08.167
But it's a unique opportunity!
00:05:09.542 --> 00:05:11.708
Look at this.
Brand new.
00:05:11.958 --> 00:05:14.125
Never used it.
Pity, no?
00:05:14.375 --> 00:05:17.500
Find someone who wants it.
It won't fit you.
00:05:21.792 --> 00:05:26.375
Could you give me
the deposit today?
00:05:26.458 --> 00:05:27.958
It has to be today.
00:05:28.042 --> 00:05:29.417
-Today?
-Yeah.
00:05:29.500 --> 00:05:32.667
Doesn't your church
celebrate Christmas?
00:05:36.500 --> 00:05:39.792
Look how Edgar is?
He's in bad shape.
00:05:39.875 --> 00:05:41.125
True.
00:05:41.542 --> 00:05:43.458
And the cash he lent you?
00:05:43.542 --> 00:05:46.375
Paying it back.
Two months to go.
00:05:46.458 --> 00:05:48.250
It's coming out
of my salary.
00:05:48.417 --> 00:05:52.875
Never saw that money.
I have so many debts.
00:05:54.125 --> 00:05:58.042
-If I can, I'll talk to him.
-Please do.
00:06:06.208 --> 00:06:08.167
Turn it once more.
00:06:08.292 --> 00:06:10.500
Once more.
00:06:10.583 --> 00:06:12.542
Don't touch the painting.
00:06:14.167 --> 00:06:17.417
If anyone asks,
it's a new São Paulo artist.
00:06:17.625 --> 00:06:19.625
He had a show in Tokyo.
00:06:21.375 --> 00:06:23.167
Marta, hello!
00:06:23.917 --> 00:06:25.917
Tokyo? Wasn't it Rome?
00:06:26.000 --> 00:06:28.125
I embarrassed myself
the other day.
00:06:28.208 --> 00:06:31.417
He's selling like crazy
in Japan. To the left.
00:06:31.500 --> 00:06:32.958
To my left.
00:06:36.000 --> 00:06:37.958
Return it after New Year's.
00:06:38.042 --> 00:06:41.000
Shush. João Paulo and Angela
are coming.
00:06:41.167 --> 00:06:43.917
They loved my collection,
my taste for art.
00:06:44.000 --> 00:06:45.833
-Our taste.
-Ours.
00:06:46.542 --> 00:06:49.917
There are 3 supermarkets
near Luca's new place.
00:06:50.000 --> 00:06:53.958
At least that.
It won't make a difference, but?
00:06:55.125 --> 00:06:56.708
-Watch out!
-What?
00:06:56.792 --> 00:06:58.875
That's a Tunga.
00:06:59.625 --> 00:07:03.417
A lifetime of your salary
wouldn't pay for it.
00:07:03.500 --> 00:07:06.667
Really?
And how much is it?
00:07:07.458 --> 00:07:09.083
Anybody seen Luca?
00:07:09.458 --> 00:07:12.167
What's this made of? Cement?
00:07:12.250 --> 00:07:13.500
Don't touch it!
00:07:13.583 --> 00:07:15.708
-Would anybody buy this?
-Yes.
00:07:15.792 --> 00:07:18.208
-Do these sell?
-A lot. It's a Tunga.
00:07:18.292 --> 00:07:20.875
Ask Elísio
to put it at the entrance.
00:07:20.958 --> 00:07:25.917
-Stop it. Is this expensive?
-Yes, it costs a fortune.
00:07:26.000 --> 00:07:28.958
-Gloves.
-Yes, he'll wear gloves.
00:07:31.167 --> 00:07:33.833
Careful with the ornaments.
00:07:37.042 --> 00:07:38.042
Watch out.
00:08:37.292 --> 00:08:40.625
-Can't believe he is here!
-Who is it?
00:08:43.750 --> 00:08:46.333
It's the guy
with the ankle monitor.
00:08:46.417 --> 00:08:48.042
-That's him.
-Who?
00:08:48.125 --> 00:08:50.083
Cida worked for him.
00:08:50.167 --> 00:08:52.625
Not me. Elísio did.
00:08:53.458 --> 00:08:57.500
Open it! He must be
traumatized by locked doors.
00:08:58.542 --> 00:09:01.375
There was a fuss.
Police showed up.
00:09:01.458 --> 00:09:04.292
-Looking for him?
-He was in the kitchen.
00:09:04.375 --> 00:09:07.333
They thought he fled.
There was no signal.
00:09:07.417 --> 00:09:09.708
-Like phones?
-Yes.
00:09:09.792 --> 00:09:12.208
So old-fashioned!
They're rich.
00:09:12.292 --> 00:09:17.958
They should find something better
to arrest themselves.
00:09:19.375 --> 00:09:22.042
Madá, where are the bathrobes?
00:09:22.208 --> 00:09:26.000
-Trying to impress her?
-Give me a bathrobe.
00:09:26.333 --> 00:09:27.708
-Say it.
-Please.
00:09:27.792 --> 00:09:30.542
-You're getting my house wet.
-Sorry.
00:09:30.625 --> 00:09:33.083
Your mom wants you
in the TV room.
00:09:40.417 --> 00:09:41.792
Help yourself.
00:09:43.208 --> 00:09:46.083
It's good. Taste it.
You'll like it.
00:09:47.208 --> 00:09:49.083
-Say it.
-Thanks.
00:09:49.833 --> 00:09:51.250
Taste one.
00:09:55.708 --> 00:09:57.125
What's this? Sushi?
00:09:57.292 --> 00:10:00.875
Yes, it's “sushisage,?
sushi sausage.
00:10:01.250 --> 00:10:04.208
People here
don't like raw food.
00:10:05.667 --> 00:10:08.083
You don't have it
where you live?
00:10:12.167 --> 00:10:16.083
-She's a vegetarian.
-Poor girl? So cute?
00:10:16.167 --> 00:10:18.375
She only eats salad?
00:10:19.542 --> 00:10:24.542
Do you like Brigadeiro?
She doesn't know what it is.
00:10:24.625 --> 00:10:26.000
How do you say “bread??
00:10:27.292 --> 00:10:28.375
And cheese?
00:10:30.583 --> 00:10:32.292
Poor girl.
00:10:32.417 --> 00:10:36.125
She's never had
any of this. Pity.
00:10:37.250 --> 00:10:40.167
Dear, where's a good place
00:10:40.250 --> 00:10:43.667
to open a kiosk
there in your country?
00:10:43.750 --> 00:10:45.583
Packed and ready to go?
00:10:45.667 --> 00:10:47.583
Keep on laughing.
00:10:47.667 --> 00:10:50.250
I'll get rich
selling cheese puffs.
00:11:17.042 --> 00:11:19.750
This is really cute.
Look, Cida.
00:11:20.542 --> 00:11:22.958
Octopus sausage.
00:11:23.167 --> 00:11:24.292
So cute!
00:11:24.458 --> 00:11:26.500
I used cloves for the eyes.
00:11:26.583 --> 00:11:29.292
-You're so creative!
-Take a picture!
00:11:29.458 --> 00:11:30.542
Vanessa?
00:11:31.292 --> 00:11:33.625
One like this,
another like this.
00:11:34.833 --> 00:11:36.292
You'll be rich.
00:11:37.667 --> 00:11:39.208
-Cool.
-Nice?
00:11:42.458 --> 00:11:44.375
Take some menus too.
00:11:45.875 --> 00:11:47.625
You scared me!
00:11:47.708 --> 00:11:51.458
-What are you doing here?
-Getting the hot lunches.
00:11:53.042 --> 00:11:55.792
Our guy will take them.
Delivery only.
00:11:55.917 --> 00:11:57.750
Elísio will deliver them.
00:11:57.833 --> 00:12:01.375
You can't come here.
Delivery only. Use WhatsApp.
00:12:02.292 --> 00:12:05.000
They can't come here.
00:12:05.167 --> 00:12:09.333
Put it on Instagram
and Facebook: delivery only!
00:12:10.708 --> 00:12:15.125
Imagine if Mr. Edgar
finds out I'm doing this.
00:12:15.208 --> 00:12:16.542
God forbid!
00:12:16.917 --> 00:12:20.208
CHINA WEDDING ANNIVERSARY
00:12:21.125 --> 00:12:22.625
ONCE UPON A TIME?
00:12:24.208 --> 00:12:27.333
What's with that hair?
That's crazy!
00:12:27.500 --> 00:12:31.125
My hair used to be
just like that.
00:12:31.333 --> 00:12:34.083
You had that hair
when we've met.
00:12:37.625 --> 00:12:42.458
-Look at that!
-I have a good nose for men.
00:13:01.375 --> 00:13:06.000
-That was a borrowed dress.
-Marta, don't tattle!
00:13:10.375 --> 00:13:13.375
What comes after
china anniversary? Paper?
00:13:14.417 --> 00:13:18.750
Let me see? 21st anniversary,
brass or nickel.
00:13:18.917 --> 00:13:23.958
China means refinement.
Requires many stages to be made.
00:13:24.125 --> 00:13:26.750
-Refinement?
-Refinement and patience.
00:13:26.833 --> 00:13:30.708
There's all sorts of celebration,
wood, iron, cotton?
00:13:30.833 --> 00:13:33.792
The main thing is to celebrate.
00:13:39.750 --> 00:13:41.500
THE FAMILY IS COMPLETE?
00:13:41.583 --> 00:13:43.000
Look at that.
00:13:43.083 --> 00:13:44.833
So cute!
00:13:47.875 --> 00:13:52.083
Twenty years?
It goes by so fast.
00:13:53.875 --> 00:13:56.000
Look at him.
00:14:01.750 --> 00:14:05.833
Don't be like that.
There's Skype and Internet now.
00:14:09.208 --> 00:14:11.083
It will be tough.
00:14:58.542 --> 00:14:59.875
Dad.
00:15:39.833 --> 00:15:42.000
Luca, come here.
00:15:42.417 --> 00:15:45.042
-Now?
-Just for a bit.
00:15:46.542 --> 00:15:48.042
Need to talk to you.
00:15:49.125 --> 00:15:52.375
Get your grandpa
out of that bedroom.
00:15:52.458 --> 00:15:55.750
He likes you.
Tell him to come down.
00:15:55.833 --> 00:15:57.708
I know him.
He won't come.
00:15:57.792 --> 00:16:02.583
Your dad is upset.
He doesn't know what to do.
00:16:02.667 --> 00:16:04.708
He won't come.
00:16:04.792 --> 00:16:07.208
-Mention your grandma.
-My grandma?
00:16:07.292 --> 00:16:09.750
Say something nice
and he'll come.
00:16:09.833 --> 00:16:11.125
He won't come.
00:16:19.208 --> 00:16:20.750
What's this?
00:16:23.917 --> 00:16:25.667
Who's that?
00:16:25.750 --> 00:16:29.708
Same unknown number again.
00:16:30.000 --> 00:16:32.167
Oh, my Lord. Who's this?
00:16:32.250 --> 00:16:36.542
-Clayton must be feeling guilty.
-God forbid. Clayton?
00:16:36.625 --> 00:16:39.292
I have just one thing
to say to him.
00:16:40.500 --> 00:16:41.917
I'm sorry.
00:16:42.292 --> 00:16:46.250
-How do you say I moved on?
-We don't say that any more.
00:16:46.333 --> 00:16:48.042
Now it's “follow the ball?.
00:16:48.208 --> 00:16:50.750
“Follow the ball?. I'm sorry.
00:16:50.833 --> 00:16:54.167
I don't know who it is,
but came with Elísio.
00:16:54.250 --> 00:16:57.292
It's Ribamar. It's Ribamar!
00:16:58.417 --> 00:17:00.708
I'll hide down here.
00:17:01.458 --> 00:17:05.042
It's Ribamar!
What do I do?
00:17:09.875 --> 00:17:12.875
What if it's a song?
00:17:15.167 --> 00:17:17.375
Let me help my friend!
00:17:17.917 --> 00:17:20.833
What if it's a film or a book?
00:17:22.792 --> 00:17:24.250
Take it easy, guys.
00:17:24.333 --> 00:17:27.750
-I didn't say a thing.
-She didn't say a thing.
00:17:29.375 --> 00:17:33.333
Branca doesn't know anybody
in Brazil, not even Anitta.
00:17:33.750 --> 00:17:35.958
A song, a song?
00:17:41.125 --> 00:17:42.833
O Sole Mio
00:17:46.333 --> 00:17:48.042
It's me!
00:17:48.125 --> 00:17:51.458
Ten calls from this number.
00:17:51.542 --> 00:17:56.083
I thought it might be urgent
and you should answer.
00:17:56.583 --> 00:18:00.417
I didn't answer
because it's “No Caller ID?.
00:18:00.500 --> 00:18:04.208
I don't answer such calls.
You know why?
00:18:04.333 --> 00:18:07.458
When there's no number,
it could be a scam.
00:18:07.542 --> 00:18:11.042
You shouldn't pick up.
They call from jails.
00:18:11.417 --> 00:18:14.667
You did well not to answer.
00:18:15.042 --> 00:18:17.375
Do you know
how to block a number?
00:18:17.458 --> 00:18:20.458
Of course I do, Mr. Edgar.
Obviously.
00:18:20.542 --> 00:18:24.042
I taught Mrs. Marta
to post pictures on Facebook.
00:18:24.125 --> 00:18:28.417
-Just block it.
-You want it blocked?
00:18:30.375 --> 00:18:34.042
About that money
that we discussed.
00:18:34.167 --> 00:18:36.917
I know you're concerned,
but I am too.
00:18:37.000 --> 00:18:40.708
The guy is in the kitchen.
I didn't dare go in.
00:18:41.417 --> 00:18:45.750
It's really important for me.
I have to pay him today.
00:18:45.833 --> 00:18:49.708
This land for my kiosk
is worth a lot.
00:18:49.917 --> 00:18:52.875
There's lots
of mangos and bananas.
00:18:52.958 --> 00:18:55.667
Just by clearing the land,
it will?
00:18:56.083 --> 00:18:57.333
Madá?
00:18:58.625 --> 00:19:01.125
Don't say anything to Marta.
00:19:01.333 --> 00:19:04.000
Don't tell her
about the calls.
00:19:05.042 --> 00:19:06.500
-Honey.
-Block it.
00:19:06.625 --> 00:19:09.000
-Everybody is waiting.
-Coming.
00:19:09.083 --> 00:19:11.167
It's your turn.
00:19:11.792 --> 00:19:13.792
Sorry, everyone.
00:19:37.792 --> 00:19:41.417
-Your phone is really old.
-It's crappy, right?
00:19:41.500 --> 00:19:45.667
I'm focused on the land,
so I didn't upgrade it.
00:19:47.292 --> 00:19:50.333
Can I trust this guy?
Is he your friend?
00:19:50.417 --> 00:19:53.333
Don't worry, Mr. Edgar.
He's a nice guy.
00:19:54.417 --> 00:19:59.083
We can decide later about
keeping the land in Madá's name.
00:19:59.250 --> 00:20:02.000
The land has to be registered
in my name.
00:20:02.083 --> 00:20:05.625
Deduct it monthly
from my salary, like always.
00:20:05.708 --> 00:20:08.042
I'll pay you back.
00:20:10.667 --> 00:20:13.500
-Madá.
-Yes?
00:20:14.167 --> 00:20:16.125
I'll buy your phone.
00:20:16.208 --> 00:20:19.625
No way. Why would you want
this crappy phone?
00:20:19.708 --> 00:20:21.000
I'm serious.
00:20:21.083 --> 00:20:22.792
R$10,000.
00:20:25.583 --> 00:20:27.375
-Really?
-Yeah.
00:20:27.625 --> 00:20:28.875
Deal.
00:20:29.792 --> 00:20:30.875
Deal.
00:20:38.000 --> 00:20:40.500
My videos, my pictures.
00:20:40.625 --> 00:20:42.833
There's a lot there?
00:20:42.917 --> 00:20:46.125
We'll save them.
You know how to do it?
00:20:46.208 --> 00:20:47.917
Yes, I'll do it.
00:20:48.208 --> 00:20:52.875
-Do we have Madalena's details?
-I have it all. Don't worry.
00:21:14.542 --> 00:21:17.708
You know the one
with the shepherd boy?
00:21:17.792 --> 00:21:23.125
-I've heard this song.
-Do you know how to play it?
00:21:24.667 --> 00:21:26.042
I don't know.
00:22:48.375 --> 00:22:50.667
It was going
to be a surprise, Dad.
00:22:51.375 --> 00:22:54.292
We found this while moving.
00:23:26.083 --> 00:23:28.375
We're really happy
00:23:28.792 --> 00:23:31.625
that you're here
with us, Dad.
00:23:33.333 --> 00:23:38.167
Everybody knows
it's been a tough year.
00:23:48.000 --> 00:23:50.792
Mom should've been here.
00:23:56.083 --> 00:23:59.292
I've heard this music.
It's Beethoven.
00:23:59.375 --> 00:24:00.958
That's right.
00:24:06.833 --> 00:24:09.208
Thank you for being here.
00:24:42.917 --> 00:24:45.250
Merry Christmas!
00:24:45.333 --> 00:24:46.458
Louder!
00:24:46.542 --> 00:24:48.750
Merry Christmas!
00:24:48.875 --> 00:24:51.083
The loudest scream
gets this one.
00:24:51.250 --> 00:24:53.208
Merry Christmas!
00:24:53.375 --> 00:24:56.167
Merry Christmas, everyone!
00:24:57.792 --> 00:24:59.042
Madá, where's mine?
00:24:59.208 --> 00:25:02.500
This is for you, my baby.
00:25:14.917 --> 00:25:17.708
Follow the kids.
00:25:46.833 --> 00:25:49.750
Dad, easy, easy?
00:25:51.208 --> 00:25:52.958
Honey, give me a hand.
00:26:01.708 --> 00:26:08.208
DECEMBER 2016
00:26:09.333 --> 00:26:11.042
No, she's not here.
00:26:13.292 --> 00:26:14.542
Thanks.
00:26:17.750 --> 00:26:19.250
Hello.
00:26:20.292 --> 00:26:25.833
This is a message
from Mr. Edgar and Mrs. Marta.
00:26:26.750 --> 00:26:28.667
But this is not her.
00:26:28.958 --> 00:26:32.375
This is Madalena,
the housekeeper.
00:26:33.708 --> 00:26:37.750
Just to say we're calling off
the Secret Santa.
00:26:37.875 --> 00:26:40.750
Ok? Secret Santa called off.
00:26:41.125 --> 00:26:43.833
But everything is fine.
00:26:44.417 --> 00:26:47.292
She will call you later
to explain.
00:26:47.792 --> 00:26:49.833
Ok? Thank you.
00:26:51.917 --> 00:26:56.333
Do you prefer dimmed lights
or bright lights?
00:26:56.458 --> 00:26:58.625
Use all of them.
It'll be great!
00:26:58.750 --> 00:27:01.417
He thinks he's a celebrity.
00:27:01.500 --> 00:27:04.833
-Hi, Madá.
-Ms. Branca! Didn't you hear?
00:27:05.583 --> 00:27:08.083
I'm getting
a few things for Marta.
00:27:08.167 --> 00:27:12.583
-I won't be able to help you.
-Don't worry, I'll manage.
00:27:12.667 --> 00:27:16.083
I'm canceling
the Secret Santa with our guests.
00:27:16.167 --> 00:27:19.208
Are you leaving as well?
Are they gone?
00:27:27.583 --> 00:27:29.958
She likes these?
00:27:30.458 --> 00:27:32.750
-Don't need that.
-No?
00:27:35.042 --> 00:27:37.667
You see? Voicemail.
00:27:39.542 --> 00:27:43.333
I can't reach her.
Nobody tells me anything.
00:27:43.792 --> 00:27:46.083
Don't know if I should cancel.
00:27:46.167 --> 00:27:48.542
Will they come
for New Year's Eve?
00:27:48.625 --> 00:27:51.667
-They didn't tell you anything?
-Nothing.
00:27:52.542 --> 00:27:56.208
So much food and drink.
I hired some extra help.
00:27:56.375 --> 00:27:58.667
Do you think I should
just cancel?
00:27:58.750 --> 00:28:01.292
I think you should.
00:28:01.375 --> 00:28:04.875
-Isn't it too late?
-Why not try?
00:28:05.208 --> 00:28:08.000
Go, Madá. I don't want
to bother you.
00:28:08.083 --> 00:28:10.458
Where are you taking
these things?
00:28:10.542 --> 00:28:12.667
I'm meeting Marta later.
00:28:13.083 --> 00:28:14.167
Leave that alone!
00:28:14.250 --> 00:28:17.250
Mr. Edgar gets mad
if we touch that drawer.
00:28:17.333 --> 00:28:20.958
-Did he request anything?
-Go get me some water!
00:28:21.125 --> 00:28:23.042
You're very nervous.
00:28:23.375 --> 00:28:24.583
Hey.
00:28:25.625 --> 00:28:27.417
Do you want some Valium?
00:28:27.500 --> 00:28:31.250
Mrs. Marta likes it.
Just one or two. Want some?
00:28:34.000 --> 00:28:36.417
How about some vodka?
00:28:36.500 --> 00:28:38.625
With ice and lime.
00:28:38.917 --> 00:28:40.333
Now, Madá!
00:28:40.583 --> 00:28:42.125
Ok.
00:28:59.292 --> 00:29:01.500
No power yet?
00:29:02.875 --> 00:29:05.208
What did you bring?
00:29:05.375 --> 00:29:07.917
Pork loin! Delicious!
00:29:08.167 --> 00:29:11.667
I think you owe me
a faster service?
00:29:17.208 --> 00:29:19.125
Something to drink.
00:29:19.333 --> 00:29:22.458
Don't you have a friend
who can help you?
00:29:22.875 --> 00:29:24.792
Hurry up.
00:29:26.000 --> 00:29:27.750
There's a lot to be done.
00:29:27.833 --> 00:29:29.958
Let me show you.
00:29:32.250 --> 00:29:36.833
I noticed when I arrived.
This is totally uneven.
00:29:37.000 --> 00:29:39.583
The pool is tipping this way.
00:29:39.667 --> 00:29:42.708
If a child gets in,
the water will spill.
00:29:42.792 --> 00:29:45.333
And I'll put a slide here.
00:29:45.417 --> 00:29:50.708
I'm pricing it. I'm planning
a huge Christmas event here.
00:29:51.208 --> 00:29:56.333
I have tons of products.
I don't want to just sell online.
00:29:56.417 --> 00:30:00.000
People will stop here
to buy water or bananas,
00:30:00.083 --> 00:30:02.292
they'll see
my tree of snacks
00:30:02.375 --> 00:30:05.417
with the Xmas decoration,
and they'll stay.
00:30:05.500 --> 00:30:07.667
I'll sell pork loin and so on.
00:30:16.000 --> 00:30:18.500
The gifts are ready.
00:30:18.583 --> 00:30:21.375
-Can I get a hat?
-They're for clients.
00:30:21.458 --> 00:30:24.417
How will we get
our overdue wages?
00:30:24.708 --> 00:30:27.125
That's expensive stuff!
You insane?
00:30:27.208 --> 00:30:28.875
-Why?
-There's cameras.
00:30:28.958 --> 00:30:30.875
-So what?
-She's on a plane,
00:30:30.958 --> 00:30:34.042
but she monitors
everything remotely.
00:30:34.125 --> 00:30:36.833
He forgets we're
in Big Brother Brazil.
00:30:36.958 --> 00:30:39.833
The only thing I want
is my money.
00:30:39.917 --> 00:30:42.750
You're so stupid, Vanessa!
00:30:42.833 --> 00:30:46.375
Do you think the boss is coming
as Santa Claus?
00:30:46.458 --> 00:30:48.667
Easy, honey.
00:30:48.833 --> 00:30:52.208
This trip is so weird.
No one said anything.
00:30:52.375 --> 00:30:55.500
-Let's open this.
-I'm looking?
00:30:55.625 --> 00:30:57.542
She's not posting anything.
00:30:57.625 --> 00:31:01.083
-You're stalking her?
-I learned it from you.
00:31:01.167 --> 00:31:03.250
I'm the greatest? stalkist?
00:31:03.333 --> 00:31:06.750
-Stalker.
-I'm the greatest stalker ever.
00:31:07.958 --> 00:31:10.792
I'll deliver your beloved
in 3 clicks.
00:31:10.958 --> 00:31:13.458
I've always wanted to use this glass.
00:31:13.542 --> 00:31:16.792
Look at the glass he took?
00:31:18.417 --> 00:31:22.500
No need to eat like that.
Are you a refugee?
00:31:22.583 --> 00:31:26.083
There's tons of food coming.
Save your appetite.
00:31:26.167 --> 00:31:29.083
I couldn't
cancel most of the food.
00:31:29.167 --> 00:31:30.917
I found a picture of her.
00:31:31.083 --> 00:31:33.667
Look at Mrs. Marta showing off.
00:31:33.750 --> 00:31:37.667
-Trips, shopping?
-A lot of money.
00:31:38.500 --> 00:31:40.875
No! Don't touch that!
00:31:40.958 --> 00:31:43.958
They're stingy
with that Xmas bread.
00:31:44.042 --> 00:31:46.792
They don't even let
Mr. Lira eat it.
00:31:46.875 --> 00:31:49.875
And it's scary.
Looks like a beanbag.
00:31:51.625 --> 00:31:54.792
-You guys can send me your CV.
-Oh, yeah?
00:31:54.875 --> 00:31:59.208
I'll soon be hiring
at Madá's Kiosk.
00:31:59.292 --> 00:32:02.333
Here's a sticker
for everyone.
00:32:02.417 --> 00:32:05.792
When I'm your boss,
I won't be as nice.
00:32:07.000 --> 00:32:10.208
It'll be different.
You'll miss Mrs. Marta.
00:32:12.458 --> 00:32:15.458
-What about me?
-I'd never forget you.
00:32:15.542 --> 00:32:18.167
He's scared to have me
as his boss.
00:32:18.250 --> 00:32:20.333
You're right, be afraid.
00:32:20.417 --> 00:32:23.000
-Let's toast!
-Let's.
00:32:26.250 --> 00:32:29.167
Go easy. Don't break
the glasses.
00:32:29.625 --> 00:32:31.250
Cheers!
00:32:31.792 --> 00:32:32.958
Happy New Year!
00:33:22.917 --> 00:33:24.292
What's this?
00:33:24.750 --> 00:33:26.292
Thank God you arrived!
00:33:26.375 --> 00:33:29.667
-What's going on?
-She's in charge.
00:33:29.750 --> 00:33:33.875
In charge of what?
I have nothing to do with this.
00:33:33.958 --> 00:33:35.833
-Are you Madalena?
-Yes.
00:33:35.917 --> 00:33:37.875
We're searching the house.
00:33:37.958 --> 00:33:41.208
-What happened?
-We have a search warrant.
00:33:41.292 --> 00:33:43.375
Where is the computer?
00:33:43.625 --> 00:33:47.083
Wait a minute.
Let me call my boss.
00:33:50.292 --> 00:33:52.542
Careful. That's a Tunga.
00:33:53.958 --> 00:33:56.792
Madá! Madá!
00:33:56.958 --> 00:33:59.417
-Mr. Edgar was arrested.
-No way!
00:33:59.500 --> 00:34:01.667
-I'm serious.
-Mr. Edgar?
00:34:04.375 --> 00:34:06.375
They're upstairs?
00:34:06.458 --> 00:34:09.792
I saw a woman
and wondered who she was.
00:34:09.875 --> 00:34:11.500
They're everywhere.
00:34:11.667 --> 00:34:14.583
-Over here.
-No need to go in there.
00:34:14.667 --> 00:34:18.458
It's Mr. Edgar father's bedroom.
00:34:18.583 --> 00:34:21.042
The warrant
is for the whole house.
00:34:21.125 --> 00:34:23.667
He's got a weak heart.
00:34:23.750 --> 00:34:25.625
He'll drop dead.
00:34:32.125 --> 00:34:35.667
-Whose jewels are these?
-My wife's.
00:34:36.583 --> 00:34:39.208
-Are there receipts?
-I doubt it.
00:34:39.542 --> 00:34:41.750
She's had them
for a long time.
00:34:41.833 --> 00:34:44.167
Were they gifts from your son?
00:34:44.250 --> 00:34:46.583
He doesn't live here.
00:34:46.667 --> 00:34:50.167
He's here because
they're renovating his place.
00:34:50.375 --> 00:34:53.167
-It's outrageous!
-Don't get nervous.
00:34:53.250 --> 00:34:55.833
They're doing this
in all the houses.
00:34:57.083 --> 00:35:01.333
This phone number, 9775-6868?
00:35:02.375 --> 00:35:05.208
-What about it?
-Where's the phone?
00:35:06.125 --> 00:35:07.417
No idea.
00:35:07.750 --> 00:35:10.917
Are you
Madalena dos Santos Mariz?
00:35:12.000 --> 00:35:14.625
This number is listed
in your name.
00:35:14.708 --> 00:35:16.792
9775-6868.
00:35:16.917 --> 00:35:21.417
Mine is 99982-7666.
00:35:21.875 --> 00:35:26.042
Right? But that's not
the only number you have.
00:35:26.167 --> 00:35:27.708
You have all of these.
00:35:27.792 --> 00:35:30.000
-All mine?
-All in your name.
00:35:30.083 --> 00:35:32.167
-No?
-Is this your ID number?
00:35:32.250 --> 00:35:36.208
-Yes, it is.
-So, they're all yours.
00:35:36.833 --> 00:35:41.292
I only have one phone
and it's prepaid.
00:35:44.917 --> 00:35:47.250
Is everyone here renovating?
00:35:48.125 --> 00:35:50.417
We all want
to improve ourselves.
00:35:50.542 --> 00:35:55.042
-Do you have receipts for these?
-For those? Never.
00:35:55.167 --> 00:35:59.375
These are leftovers from
the neighbors' renovations.
00:35:59.458 --> 00:36:02.792
Tiles, cement?
00:36:03.542 --> 00:36:07.875
The receipts for the renovation
of his dad's flat.
00:36:07.958 --> 00:36:09.167
Let me see.
00:36:12.708 --> 00:36:14.833
Strange, isn't it?
00:36:14.917 --> 00:36:17.292
840 cement bags.
00:36:17.375 --> 00:36:19.375
They're 50-kilo bags.
00:36:20.250 --> 00:36:24.667
-The same company as here.
-Are they building a palace?
00:36:25.542 --> 00:36:28.792
All under the name
of Elísio Santana.
00:36:29.292 --> 00:36:33.042
-Do you know Elísio Santana?
-I do. Elísio?
00:36:33.333 --> 00:36:36.375
He's like?
00:36:36.875 --> 00:36:39.750
A handyman at the complex.
00:36:39.917 --> 00:36:43.500
-Where's your renovation project?
-It's nearby.
00:36:43.750 --> 00:36:47.917
Do you have the paperwork
and the land deed?
00:36:48.208 --> 00:36:51.417
Mr. Edgar handled it all for me.
00:36:51.625 --> 00:36:56.000
He said the paperwork
was in order.
00:36:57.583 --> 00:37:01.875
-It's just a testimony.
-I can't go there today.
00:37:01.958 --> 00:37:05.333
I haven't made dinner
for Mr. Lira.
00:37:05.542 --> 00:37:09.083
Give me the address
and I'll stop by later.
00:37:09.167 --> 00:37:12.417
You don't understand.
You don't have a choice.
00:37:12.500 --> 00:37:14.458
It's a bench warrant.
00:37:14.625 --> 00:37:18.375
Are you arresting her?
She's innocent.
00:37:18.458 --> 00:37:20.667
No. She'll be in the front seat.
00:37:20.750 --> 00:37:24.833
And everyone will see me?
Humiliating!
00:37:42.000 --> 00:37:43.583
There is Edmilson.
00:37:49.375 --> 00:37:54.875
I'm not being arrested.
It's just a? what is it called?
00:37:54.958 --> 00:37:56.500
Bench warrant.
00:37:56.667 --> 00:38:00.917
It's just a bench.
I'll be right back. Thanks.
00:38:39.917 --> 00:38:42.958
Vanessa, where is Mr. Lira?
00:38:43.667 --> 00:38:47.292
-I'm talking to you! Where's he?
-Don't know.
00:39:19.958 --> 00:39:21.375
Mr. Lira!
00:39:23.333 --> 00:39:24.792
Mr. Lira!
00:40:03.875 --> 00:40:05.792
I don't believe this!
00:40:05.958 --> 00:40:08.083
Are you crazy?
00:40:09.083 --> 00:40:12.667
I can't believe this!
What are you doing here?
00:40:13.542 --> 00:40:16.458
I feel like punching you!
00:40:17.792 --> 00:40:21.750
I've been looking for you
everywhere. Let's go home!
00:40:23.083 --> 00:40:25.833
It's raining.
You know what that means.
00:40:25.917 --> 00:40:30.625
It will flood, and the water
will sweep you away.
00:40:33.292 --> 00:40:35.417
I was thinking, Madá.
00:40:37.042 --> 00:40:39.250
Me, a teacher.
00:40:40.042 --> 00:40:42.458
I've taught so many people.
00:40:43.958 --> 00:40:47.167
But didn't know
how to raise my own son.
00:40:50.917 --> 00:40:53.208
You know
what the lawyer said?
00:40:54.667 --> 00:40:56.667
That I shouldn't worry.
00:40:57.000 --> 00:40:59.792
There's even a library in jail.
00:41:02.875 --> 00:41:04.542
A library?
00:41:11.875 --> 00:41:17.250
When he was a kid,
he was sick for about 3 months.
00:41:17.625 --> 00:41:19.292
Hepatitis.
00:41:20.042 --> 00:41:23.417
I'd read to him every night.
00:41:24.375 --> 00:41:29.000
He listened,
but he wasn't interested.
00:41:31.292 --> 00:41:33.917
He never really
enjoyed reading.
00:41:41.542 --> 00:41:44.375
You truly
didn't know anything?
00:41:46.750 --> 00:41:52.083
To be honest,
I never liked his friends.
00:41:53.542 --> 00:41:57.250
But arrested? A thief?
00:41:58.667 --> 00:42:01.833
Taking money
from schools and hospitals?
00:42:05.417 --> 00:42:07.625
How could this happen?
00:42:09.708 --> 00:42:11.667
Tell me Madá, how?
00:42:25.583 --> 00:42:30.458
Elísio, I'll just get
a few things. It'll be quick.
00:42:30.542 --> 00:42:33.667
Then you take me back to Rio.
00:42:33.750 --> 00:42:37.833
Mr. Lira, your Copacabana place
is not ready yet.
00:42:43.708 --> 00:42:47.042
I don't mind being there
during the renovation.
00:42:48.083 --> 00:42:50.792
I just want to go back home.
00:42:50.917 --> 00:42:54.917
-The work has stopped.
-Stopped? Since when?
00:42:55.292 --> 00:43:00.042
A few weeks. There was a court
injunction. No one can enter.
00:43:00.167 --> 00:43:02.250
What about my kiosk?
00:43:02.333 --> 00:43:04.000
You'll have to wait.
00:43:04.583 --> 00:43:09.125
They say he bribed everyone
for construction permits,
00:43:09.208 --> 00:43:11.250
now everything will stop?
00:43:11.333 --> 00:43:14.792
Be thankful
you're not in jail.
00:43:15.667 --> 00:43:18.000
I won't let this happen!
00:45:09.917 --> 00:45:12.958
You know the one
with the shepherd boy?
00:45:16.042 --> 00:45:18.833
-I've heard this song.
-Yes?
00:45:56.375 --> 00:46:01.167
Don't give me that look!
They didn't deposit a dime?
00:46:01.250 --> 00:46:05.125
I'm doing miracles.
Took it from the cash reserves.
00:46:05.208 --> 00:46:09.042
-Any idea when we'll get paid?
-You see a crystal ball?
00:46:12.833 --> 00:46:14.417
Sign it.
00:46:18.333 --> 00:46:19.500
Is it off now?
00:46:19.792 --> 00:46:24.042
The image comes and goes,
but I can still see it.
00:46:24.750 --> 00:46:26.625
Must be this one.
00:46:30.792 --> 00:46:32.917
-Is it ok now?
-It's ok.
00:46:34.250 --> 00:46:37.792
-And this one?
-Just turn it a bit.
00:46:39.792 --> 00:46:43.000
I'll turn it to the left.
Tell me if it's ok.
00:46:44.542 --> 00:46:47.125
MERRY CHRISTMAS
MRS. MARTA AND MR. EDGAR
00:46:47.208 --> 00:46:49.000
A bit to the left.
00:46:49.083 --> 00:46:51.000
Let me loosen it.
00:46:56.125 --> 00:46:58.167
-Ok?
-Yes.
00:47:07.375 --> 00:47:09.667
He's on. Look.
00:47:11.042 --> 00:47:12.458
Hi, everyone.
00:47:12.542 --> 00:47:14.542
-Can you see me?
-Yes.
00:47:14.833 --> 00:47:17.250
-Do you see me well?
-Yes.
00:47:17.875 --> 00:47:19.042
So?
00:47:19.917 --> 00:47:21.917
I talked to Edgar.
00:47:22.167 --> 00:47:25.167
You know about
his difficult situation.
00:47:25.417 --> 00:47:28.917
He asked me to say
how fond he is of you all.
00:47:29.083 --> 00:47:32.083
Ok, Mr. João Paulo.
What about our salaries?
00:47:32.167 --> 00:47:35.708
Vanessa still has no
letter of recommendation.
00:47:35.792 --> 00:47:40.833
I got her a night job, but
walking around late is dangerous.
00:47:40.917 --> 00:47:46.208
We'll cover some expenses.
Don't worry.
00:47:46.833 --> 00:47:52.042
In this hard moment,
Edgar says he didn't forget you.
00:47:52.125 --> 00:47:54.708
But what about
the overdue salaries?
00:47:57.000 --> 00:48:01.458
I'm getting someone
to bring you some money.
00:48:01.542 --> 00:48:02.833
Don't worry.
00:48:04.458 --> 00:48:09.208
All Edgar asks
is for a bit of understanding.
00:48:14.792 --> 00:48:17.583
-Jump in, Emerson!
-I will!
00:48:18.375 --> 00:48:20.042
Go! I dare you!
00:48:26.583 --> 00:48:28.292
How deep is it?
00:48:29.250 --> 00:48:31.333
Holy shit!
00:48:38.708 --> 00:48:41.208
-Aren't you coming in?
-I can't swim.
00:48:41.292 --> 00:48:43.000
The water is great!
00:48:51.625 --> 00:48:56.875
Imported, imported?
00:48:58.833 --> 00:49:00.042
Brazilian.
00:49:18.375 --> 00:49:19.875
Strike a pose.
00:49:19.958 --> 00:49:21.625
One, two, three and?
00:49:23.250 --> 00:49:25.125
You look gorgeous.
00:49:25.292 --> 00:49:28.542
Want to see a necklace
or something else?
00:49:28.625 --> 00:49:32.250
Shoes! You need shoes
to match the clothes.
00:49:34.333 --> 00:49:35.750
It's llama fur.
00:49:35.833 --> 00:49:37.708
-Beautiful, no?
-I like it.
00:49:37.792 --> 00:49:41.083
You have to hide it.
Nowadays it's forbidden.
00:49:41.167 --> 00:49:44.458
It's one of the last
of its kind in the world.
00:49:44.542 --> 00:49:46.833
Loved the mirror too.
00:49:46.917 --> 00:49:51.167
Mrs. Marta said
if you wear this where she lives,
00:49:51.250 --> 00:49:52.917
you can go to jail.
00:49:53.000 --> 00:49:57.083
Or people throw things at you.
Here, there's no control.
00:49:57.167 --> 00:49:59.042
It's beautiful. Feel it.
00:49:59.125 --> 00:50:02.875
-When would you wear this?
-About 3 days a year.
00:50:04.583 --> 00:50:08.708
Look around!
Want things for your home?
00:50:08.792 --> 00:50:10.125
Here's a basket.
00:50:10.208 --> 00:50:14.167
Crazy sale!
So many bargains!
00:50:14.583 --> 00:50:16.208
The Buddhas.
00:50:16.542 --> 00:50:19.000
These normally cost
as much as a car.
00:50:19.167 --> 00:50:23.875
It's not my style,
but I see you like it, right?
00:50:24.250 --> 00:50:28.000
Take these Buddhas.
They're from Japan.
00:50:28.917 --> 00:50:33.250
China, somewhere?
They're so heavy!
00:50:33.333 --> 00:50:36.292
They look great!
Want to take them?
00:50:36.375 --> 00:50:41.292
You'll see it in lots of stores,
in Pirate's Mall?
00:50:43.375 --> 00:50:45.625
You want the smallest one?
00:50:45.750 --> 00:50:48.500
You should take both to match.
00:50:49.292 --> 00:50:52.667
Take them both.
R$60, R$30 each.
00:50:53.667 --> 00:50:56.542
-You haven't cut it in a while?
-Yeah.
00:51:00.542 --> 00:51:01.750
Great choice.
00:51:01.833 --> 00:51:04.792
Vanessa,
she'll take both Buddhas.
00:51:04.875 --> 00:51:06.083
Great!
00:51:06.667 --> 00:51:08.792
Madá, this is not a Buddha.
00:51:08.875 --> 00:51:10.833
It's a samurai. Isn't it?
00:51:10.917 --> 00:51:14.750
-It's all the same.
-No. Buddha is the fat one.
00:51:14.833 --> 00:51:16.833
I've seen skinny Buddhas.
00:51:17.250 --> 00:51:22.000
There's all kinds of Buddhas,
young, old, fat, skinny?
00:51:22.083 --> 00:51:25.417
I just want
to get rid of this junk.
00:52:02.000 --> 00:52:03.667
Contradictions in Brasilia.
00:52:03.792 --> 00:52:06.667
Clues to millionaire withdrawals.
00:52:09.042 --> 00:52:12.375
I have a surprise for you.
Come and see.
00:52:13.208 --> 00:52:16.125
You get on my nerves
with your joy.
00:52:16.417 --> 00:52:18.667
Where does it come from?
00:52:19.833 --> 00:52:23.625
-Come and see.
-I told you I'm not leaving.
00:52:23.708 --> 00:52:26.833
No need to leave.
It's inside the house.
00:52:26.917 --> 00:52:29.750
-Come, Mr. Lira.
-You wanted me to eat.
00:52:29.833 --> 00:52:32.208
-I've eaten.
-You have?
00:52:32.292 --> 00:52:34.250
Wasn't it delicious?
00:52:34.917 --> 00:52:38.000
-Not so bad.
-See?
00:52:38.167 --> 00:52:42.458
It's inside the house.
Can't you come?
00:52:42.958 --> 00:52:45.708
Get out of this bed.
Enough!
00:52:46.708 --> 00:52:50.125
Operation Car Wash
exposed massive corruption?
00:52:50.208 --> 00:52:52.042
Time to move on!
00:52:55.292 --> 00:52:58.750
Do you see the paintings?
Beautiful.
00:53:00.083 --> 00:53:02.000
Smell this.
00:53:02.208 --> 00:53:03.417
Lovely.
00:53:03.708 --> 00:53:07.125
I used things
like scented candles
00:53:07.292 --> 00:53:09.875
to mimic a fancy hotel.
00:53:11.083 --> 00:53:15.458
New bedroom, new life.
Let's turn the page.
00:53:16.417 --> 00:53:19.792
Let's change rooms.
It's all we can do for now.
00:53:48.125 --> 00:53:51.208
I'm scared.
How do I get on?
00:53:54.042 --> 00:53:55.583
It's hard to dance.
00:53:56.833 --> 00:54:00.083
It's hard to dance
on the high seas.
00:54:00.667 --> 00:54:02.042
It's video.
00:54:05.333 --> 00:54:07.083
Emerson, look here.
00:54:07.167 --> 00:54:09.708
Actually, don't look.
We'll fall.
00:54:19.375 --> 00:54:21.000
Serve the açaí.
00:54:21.083 --> 00:54:23.208
This is included.
00:54:23.333 --> 00:54:27.167
First-class açaí for you.
00:54:27.542 --> 00:54:28.708
Thank you.
00:54:30.083 --> 00:54:32.958
So many toppings
you don't taste the açaí.
00:54:33.042 --> 00:54:35.625
Very tasty!
00:54:37.333 --> 00:54:40.083
If you like it, we also deliver.
00:54:40.167 --> 00:54:44.417
This is a great spot.
Pay attention, folks.
00:54:44.583 --> 00:54:49.167
Here, you have
a panoramic view of the villas.
00:54:49.750 --> 00:54:53.875
On my left, the house
that's boarded up.
00:54:53.958 --> 00:54:56.042
That one was confiscated.
00:54:56.125 --> 00:54:58.333
That house,
the guy's in jail.
00:54:58.417 --> 00:55:02.292
He's from the meatpacking plant.
Remember?
00:55:02.375 --> 00:55:04.333
You saw him on the news.
00:55:04.417 --> 00:55:06.292
He's in jail.
00:55:06.708 --> 00:55:08.417
On our left?
00:55:10.417 --> 00:55:12.083
Look at that house.
00:55:12.958 --> 00:55:15.958
Belongs to that helicopter guy.
00:55:16.333 --> 00:55:19.208
Remember?
Also in jail.
00:55:19.292 --> 00:55:21.542
There's someone there.
00:55:22.042 --> 00:55:24.292
Yes. You're lucky.
00:55:24.375 --> 00:55:26.458
Go! Film him!
00:55:26.583 --> 00:55:28.917
Walking back and forth?
00:55:29.000 --> 00:55:32.292
He's under house arrest.
He's in there.
00:55:32.542 --> 00:55:34.125
What about that one?
00:55:34.208 --> 00:55:37.417
The big house
with lots of glass, empty.
00:55:37.500 --> 00:55:41.417
It belongs to foreigners.
They're not in jail.
00:55:41.500 --> 00:55:45.583
If it's well-kept,
functioning, it's a foreigner.
00:55:45.667 --> 00:55:48.792
Or a soccer player.
Look there.
00:55:49.167 --> 00:55:52.167
Here there are 3 or 4
who are not in jail.
00:55:52.250 --> 00:55:54.000
They're soccer players.
00:56:07.000 --> 00:56:09.125
Madá, good thing you're here.
00:56:10.000 --> 00:56:11.875
Look at these pictures.
00:56:13.458 --> 00:56:14.917
Take a look.
00:56:16.208 --> 00:56:17.750
You took them?
00:56:18.708 --> 00:56:21.083
I still need to edit them.
00:56:22.208 --> 00:56:24.458
Digital is amazing.
00:56:25.500 --> 00:56:28.458
Sometimes I think
I was born too early.
00:56:30.500 --> 00:56:32.208
This is awesome.
00:56:32.292 --> 00:56:34.458
Have you worked with this?
00:56:34.708 --> 00:56:39.250
With these pictures,
we can pay lots of bills
00:56:39.375 --> 00:56:41.542
and keep the paintings.
00:56:41.625 --> 00:56:44.375
God forbid!
I signed all the paperwork.
00:56:44.458 --> 00:56:45.833
What do you mean?
00:56:45.917 --> 00:56:50.083
Let's say you wanted
to travel to the beach
00:56:50.167 --> 00:56:53.292
and saw these pictures in an ad,
00:56:53.583 --> 00:56:58.417
wouldn't you stay here
rather than go to a hotel?
00:56:59.500 --> 00:57:00.917
Stop it!
00:57:01.750 --> 00:57:03.500
You're kidding.
00:57:04.375 --> 00:57:05.958
For instance?
00:57:06.125 --> 00:57:10.167
We can create a page
on the Internet.
00:57:10.708 --> 00:57:13.875
There's a service
I used with Rosinha?
00:57:14.500 --> 00:57:18.292
When we went to Paris,
instead of going to a hotel,
00:57:18.375 --> 00:57:21.292
we stayed at someone else's place.
00:57:21.375 --> 00:57:22.958
Of course!
00:57:23.750 --> 00:57:26.375
Why didn't I think of this?
00:57:26.750 --> 00:57:30.500
Mr. Lira, it's like
that “Harry BnB?!
00:57:55.250 --> 00:57:57.708
-Did you make a wish?
-Yeah.
00:57:58.000 --> 00:58:01.458
-What did you wish?
-Can't say or it won't happen.
00:58:01.542 --> 00:58:04.250
-I'm not superstitious.
-But I am.
00:58:04.750 --> 00:58:06.792
Wasn't much help.
00:58:07.542 --> 00:58:09.583
Neither to you.
00:58:14.042 --> 00:58:21.750
DECEMBER 2017
00:58:22.708 --> 00:58:24.958
Where's Santa Claus?
00:58:26.208 --> 00:58:28.583
Santa!
00:58:29.125 --> 00:58:30.333
Cut!
00:58:30.417 --> 00:58:33.875
Again?
I told you ten times!
00:58:33.958 --> 00:58:36.292
We need snow
on both sides.
00:58:36.375 --> 00:58:38.208
It's only falling here!
00:58:38.292 --> 00:58:40.542
-I saw it.
-Did you?
00:58:40.750 --> 00:58:43.667
On both sides!
Leo! Reflection!
00:58:43.750 --> 00:58:48.250
Lose the reflection on the
painting and on his glasses!
00:58:48.333 --> 00:58:51.167
I told you, Leo.
For God's sake!
00:58:51.250 --> 00:58:54.875
-Santa, you're great.
-They're so nervous!
00:58:55.792 --> 00:58:57.000
Too much stress.
00:58:57.167 --> 00:58:59.625
Ho-ho-ho and?
Just a sec.
00:58:59.708 --> 00:59:02.292
Watch your mark.
Up to that mark.
00:59:03.375 --> 00:59:05.917
Hey, Antonio, my friend.
00:59:06.208 --> 00:59:08.292
Yeah. Just a second.
00:59:08.375 --> 00:59:11.000
Jana, go over with them
what I said.
00:59:11.083 --> 00:59:12.875
You say, “Santa Claus!?
00:59:13.042 --> 00:59:15.125
End of December?
00:59:15.667 --> 00:59:18.083
Let's go, Donizete.
Quick!
00:59:18.167 --> 00:59:20.625
Look at the fake champagne!
00:59:20.708 --> 00:59:24.208
Told you. Doing it
many times wouldn't work.
00:59:24.292 --> 00:59:27.583
-I need 20 minutes to set it up.
-20 minutes!
00:59:27.667 --> 00:59:30.792
Don't stress him.
He cleaned over and over.
00:59:30.875 --> 00:59:33.000
But I need to solve this.
00:59:33.083 --> 00:59:36.208
-I'm hungry!
-Do it in 10 for me.
00:59:38.875 --> 00:59:41.250
I don't like this one!
00:59:41.333 --> 00:59:44.667
-There's strawberry, chocolate.
-But it's crap.
00:59:44.958 --> 00:59:48.917
Guys, we need to finish
this take today.
00:59:49.000 --> 00:59:53.250
We didn't plan snow
for so many takes!
00:59:53.333 --> 00:59:54.708
Hey, sweetie.
00:59:55.292 --> 00:59:58.875
-Do you want a fruit?
-No, thanks.
00:59:59.042 --> 01:00:01.500
I hate seeing a kid go hungry.
01:00:01.708 --> 01:00:03.375
I get it.
01:00:05.500 --> 01:00:08.500
Send me the script.
By email.
01:00:13.542 --> 01:00:15.708
There's still snow on the couch.
01:00:15.792 --> 01:00:17.333
It's ok.
01:00:17.542 --> 01:00:19.625
Look at his pants.
01:00:21.750 --> 01:00:25.417
-Oh, no!
-Can someone clean here?
01:00:25.917 --> 01:00:27.542
From the top.
01:00:28.167 --> 01:00:30.083
Come on, Donizete.
01:00:33.833 --> 01:00:37.208
I need a clean cloth here.
01:00:37.292 --> 01:00:39.750
I need to clear the set.
01:00:40.292 --> 01:00:43.125
Quickly.
I need to clear the set.
01:00:43.292 --> 01:00:44.500
Go, sound.
01:00:45.958 --> 01:00:47.250
Go, snow.
01:00:47.833 --> 01:00:49.292
Go, camera.
01:00:49.375 --> 01:00:50.750
Go!
01:00:50.833 --> 01:00:53.583
“Super Christmas?, Take 8.
Action!
01:00:59.167 --> 01:01:01.250
Where's Santa Claus?
01:01:03.250 --> 01:01:05.167
Santa!
01:01:06.250 --> 01:01:09.542
You too can have
the Christmas of your dreams!
01:01:09.625 --> 01:01:13.083
Today our guest
is Jonas, from Mossoró.
01:01:13.875 --> 01:01:15.458
Cut. Cut!
01:01:15.542 --> 01:01:18.125
You forgot the snow!
01:02:43.792 --> 01:02:46.958
-Cut the sound.
-Thank God! These are heavy.
01:02:47.042 --> 01:02:49.667
They're turbo.
Way better than AC.
01:02:49.750 --> 01:02:52.542
We'll be back in 20 minutes!
01:02:55.125 --> 01:02:59.042
“I thought my Christmas
wouldn't be special.?
01:03:00.083 --> 01:03:02.292
-Then?
-The Super Christmas?
01:03:02.375 --> 01:03:04.792
Ok, from the top.
01:03:06.625 --> 01:03:11.250
“I thought my Christmas
wouldn't be special,
01:03:11.333 --> 01:03:13.625
but Super Christmas??
01:03:14.333 --> 01:03:17.375
Super Christmas?
Super Christmas?
01:03:17.458 --> 01:03:20.208
“Super Christmas transformed
your life.?
01:03:20.292 --> 01:03:23.875
Jesus Christ.
Even I know it by now!
01:03:23.958 --> 01:03:27.292
Let's go from the top, Jonas.
01:03:27.500 --> 01:03:28.958
Forget her.
01:03:29.042 --> 01:03:30.292
Breathe.
01:03:31.708 --> 01:03:34.208
We have to figure this out.
01:03:36.125 --> 01:03:37.625
It's absurd.
01:03:44.708 --> 01:03:46.167
Now what, Paulo?
01:03:48.750 --> 01:03:52.667
The woman from the contest
didn't show up.
01:03:52.750 --> 01:03:54.583
The crew is stressed.
01:03:54.667 --> 01:03:57.792
Thank God!
I thought my food was the issue.
01:03:57.875 --> 01:04:01.042
They have to wrap up today
no matter what.
01:04:01.167 --> 01:04:04.000
We might work overtime.
Good for me.
01:04:04.083 --> 01:04:07.167
Soon you'll join their union.
01:04:09.958 --> 01:04:11.750
My first time? Sorry.
01:04:20.167 --> 01:04:22.667
He can't talk
holding the microwave.
01:04:22.792 --> 01:04:27.167
-Nobody will notice.
-He's stuttering.
01:04:27.333 --> 01:04:29.125
He says, “Su-super??
01:04:29.208 --> 01:04:30.542
Wait!
01:04:30.667 --> 01:04:33.583
It's awful!
“Super Christmas?, say it!
01:04:33.667 --> 01:04:35.333
-Super Christmas.
-Yes!
01:04:35.417 --> 01:04:37.125
Super Christmas.
01:04:37.708 --> 01:04:38.750
Be natural.
01:04:38.917 --> 01:04:41.292
Sorry. Super Christmas.
01:04:41.375 --> 01:04:43.958
-Super Christmas.
-Super Christmas.
01:04:44.042 --> 01:04:47.667
That's it. Sorry, Paulo.
Super Christmas.
01:04:49.542 --> 01:04:50.875
Let's go. Focus.
01:04:51.583 --> 01:04:53.042
Silence, please.
01:04:54.042 --> 01:04:56.292
-Let's go! Focused?
-Focused.
01:04:57.667 --> 01:04:58.750
Action!
01:05:00.208 --> 01:05:03.292
A bunch of photos.
She travels a lot.
01:05:05.083 --> 01:05:06.958
This is in Barcelona.
01:05:09.292 --> 01:05:12.000
So much money?
01:05:13.458 --> 01:05:18.042
In that place where
they make movies. Hollywood.
01:05:19.708 --> 01:05:21.375
Wow!
01:05:21.458 --> 01:05:24.708
She left her husband
and ran away with her son?
01:05:24.792 --> 01:05:26.625
Luca already lived there.
01:05:26.792 --> 01:05:28.708
You think
she wasn't guilty?
01:05:28.792 --> 01:05:31.167
I'm not vouching for anyone.
01:05:31.250 --> 01:05:34.625
Did you see it?
Mrs. Marta and Luca in LA?
01:05:34.708 --> 01:05:37.500
Of course I saw it.
01:05:37.625 --> 01:05:40.667
-Will the auction take place?
-No way!
01:05:40.750 --> 01:05:45.708
We filed a labor complaint.
Not one, but ten.
01:05:45.875 --> 01:05:47.625
It's not going anywhere.
01:05:47.708 --> 01:05:51.125
She's practically a lawyer.
Right, Madá?
01:05:51.208 --> 01:05:54.458
I have to be.
Policemen here all the time.
01:05:54.542 --> 01:05:56.042
They took me to court.
01:05:56.125 --> 01:05:58.417
I had to go. Bench warrant.
01:05:58.542 --> 01:06:01.375
Now I know everything.
01:06:01.458 --> 01:06:04.583
Ever seen lawyers on TV
say “data venia??
01:06:04.708 --> 01:06:06.125
No.
01:06:06.208 --> 01:06:09.500
Never seen them saying
that Latin phrase?
01:06:09.583 --> 01:06:13.750
It means “so sorry, but??.
It comes before something bad.
01:06:13.833 --> 01:06:16.625
Data venia,
your hair looks horrible.
01:06:16.708 --> 01:06:20.792
First Instance, Second Instance?
I know them all.
01:06:24.708 --> 01:06:26.917
-Oh, my!
-What is it?
01:06:29.833 --> 01:06:31.292
Look at this!
01:06:32.042 --> 01:06:35.458
“The bedroom
is cozy and clean.
01:06:35.542 --> 01:06:40.000
The host replied
to all my messages
01:06:40.167 --> 01:06:42.333
kindly and swiftly.?
01:06:42.583 --> 01:06:45.208
That's me: kind, swift?
01:06:45.333 --> 01:06:48.708
That's me
pretending to be you.
01:06:49.458 --> 01:06:50.958
Amazing!
01:06:51.042 --> 01:06:54.042
I told you being partners
was a good idea.
01:06:54.125 --> 01:06:58.708
See? Several messages
in English, Spanish.
01:06:58.875 --> 01:07:02.000
Scroll up and you'll see
the badge we got.
01:07:03.583 --> 01:07:06.750
What's this “superhost? thing?
01:07:06.833 --> 01:07:09.292
It's the same as 5 stars.
01:07:09.417 --> 01:07:11.625
We're awesome!
01:07:11.750 --> 01:07:14.792
We're VIP. Super VIP.
01:07:15.417 --> 01:07:17.917
So it'll be perfect.
01:07:18.250 --> 01:07:21.667
I'll leave you all this.
01:07:21.750 --> 01:07:24.208
It's a beautiful encyclopedia.
01:07:24.625 --> 01:07:26.625
-Is it?
-Take good care of it.
01:07:26.708 --> 01:07:30.958
-What's it for?
-To learn whatever you want.
01:07:31.042 --> 01:07:34.292
If you want to know
where Ethiopia is,
01:07:34.375 --> 01:07:36.083
look it up.
01:07:36.167 --> 01:07:41.208
Or what the Greeks used to eat.
It's all there.
01:07:41.458 --> 01:07:43.708
Why not just Google it?
01:07:44.292 --> 01:07:47.667
I don't want that.
It's too dusty.
01:07:47.750 --> 01:07:50.625
Too much of a hassle.
Not for me.
01:07:50.708 --> 01:07:54.250
Mr. Lira, I want you to stay.
01:07:54.833 --> 01:07:57.708
How will I reply
to all those messages?
01:07:57.792 --> 01:08:01.458
Spanish I can handle,
but English?
01:08:01.792 --> 01:08:05.958
Madá, you think there's
no Internet in Copacabana?
01:08:06.708 --> 01:08:08.625
I'll help you from there.
01:08:10.083 --> 01:08:13.583
Please, I'm begging you. Stay.
01:08:14.333 --> 01:08:19.083
You'll miss your last chance
to get rich!
01:08:20.083 --> 01:08:22.417
This is not my home.
01:08:22.583 --> 01:08:24.250
It's my son's.
01:08:24.458 --> 01:08:27.500
Not really.
It belongs to that Eugênio.
01:08:27.583 --> 01:08:29.583
God knows who he is.
01:08:30.875 --> 01:08:33.250
It doesn't make a difference.
01:08:34.917 --> 01:08:36.750
What about us?
01:08:37.042 --> 01:08:39.417
Here, in Eugênio's house.
01:08:49.750 --> 01:08:51.500
Of course it'll work.
01:08:53.625 --> 01:08:55.958
She has a great face.
01:08:56.125 --> 01:08:58.208
Ordinary, simple?
01:08:58.542 --> 01:08:59.875
Let's use her.
01:09:00.542 --> 01:09:02.000
Hey, Antonio!
01:09:02.750 --> 01:09:04.500
Of course!
01:09:06.292 --> 01:09:09.125
A Northeastern look.
It could work.
01:09:10.292 --> 01:09:12.458
But the other actress?
No, thanks.
01:09:12.542 --> 01:09:14.708
She was a lot younger.
01:09:15.292 --> 01:09:17.958
I don't think
the clothes will fit.
01:09:18.042 --> 01:09:19.625
But she isn't coming.
01:09:19.708 --> 01:09:23.500
Our target was
upper-middle class women.
01:09:23.583 --> 01:09:26.583
She's working class at best.
01:09:27.667 --> 01:09:31.083
But that other old man
looked poor as well.
01:09:31.167 --> 01:09:32.792
That's true.
01:09:34.083 --> 01:09:37.625
Guys, it's all we have.
01:09:37.708 --> 01:09:40.250
Madá, we need you
to sign a contract.
01:09:40.333 --> 01:09:42.875
Real simple.
I'll explain it to you.
01:09:42.958 --> 01:09:44.875
Who says I'll do it?
01:09:46.250 --> 01:09:50.833
You've been calling me
old, fat and poor.
01:09:50.917 --> 01:09:52.750
You think I'm deaf?
01:09:52.833 --> 01:09:56.208
Honey, it's not that.
01:09:56.708 --> 01:09:58.792
We're really stressed.
01:09:58.875 --> 01:10:02.250
Sorry, I was rude with you.
01:10:02.333 --> 01:10:03.917
Nothing like that.
01:10:04.000 --> 01:10:05.667
How much will I make?
01:10:20.417 --> 01:10:23.750
Nobody consults me beforehand,
so this happens.
01:10:25.958 --> 01:10:28.042
I brought small and medium.
01:10:28.333 --> 01:10:31.333
Ok. Just a minute.
01:10:49.750 --> 01:10:51.292
Great, right?
01:10:52.625 --> 01:10:54.167
I'm not sure?
01:10:54.250 --> 01:10:55.500
I like it.
01:10:56.167 --> 01:11:01.167
Too fancy. Looks like
she stole it from her boss.
01:11:01.250 --> 01:11:03.208
No, I inherited it.
01:11:03.292 --> 01:11:05.375
Put on some accessories.
01:11:05.458 --> 01:11:08.000
I'll have to come up
with something.
01:11:09.458 --> 01:11:11.292
-Come in.
-Come in!
01:11:12.500 --> 01:11:13.750
Ready?
01:11:13.833 --> 01:11:15.042
-Almost.
-No.
01:11:15.125 --> 01:11:16.333
Did you finish?
01:11:16.417 --> 01:11:18.583
Yes. Jonas cried.
It was great.
01:11:18.667 --> 01:11:21.333
-Poor guy.
-Hurry up.
01:11:26.792 --> 01:11:27.958
Go, sound!
01:11:28.875 --> 01:11:31.125
-Go, camera!
-Camera rolling.
01:11:31.500 --> 01:11:33.250
Action!
01:11:34.833 --> 01:11:38.833
This year, I lost my job.
01:11:41.000 --> 01:11:42.750
My husband too.
01:11:45.750 --> 01:11:50.000
And I was ashamed
01:11:52.542 --> 01:11:55.417
to ask people for money.
01:11:56.083 --> 01:12:00.250
So I took everything I had?
01:12:07.375 --> 01:12:08.792
and went?
01:12:13.167 --> 01:12:16.500
to a store to buy a mixer.
01:12:20.833 --> 01:12:23.417
-What comes after the mixer?
-Cut!
01:12:24.125 --> 01:12:29.167
It's the other one, Jana.
Do it with feeling, Madá!
01:12:29.792 --> 01:12:31.167
Feeling?
01:12:31.250 --> 01:12:34.750
-What do you mean?
-From your heart.
01:12:35.125 --> 01:12:37.292
Think about Christmas.
01:12:39.292 --> 01:12:41.833
This year, I lost my job.
01:12:41.917 --> 01:12:44.000
My husband too.
01:12:44.750 --> 01:12:48.625
Losing a job is really sad.
01:12:48.708 --> 01:12:51.958
Let alone at Christmas.
01:12:53.125 --> 01:12:55.042
I was desperate.
01:12:56.750 --> 01:12:59.250
I took everything I had.
01:13:01.875 --> 01:13:04.875
And bought a mixer.
01:13:07.667 --> 01:13:09.958
I didn't mention the loan.
01:13:10.042 --> 01:13:12.458
Cut. The lines are wrong.
01:13:12.542 --> 01:13:17.042
She forgot the loan,
but now she'll get it right.
01:13:17.417 --> 01:13:21.333
I have something to say.
You said it was like Jonas's.
01:13:21.417 --> 01:13:24.125
His text was short,
mine is way longer.
01:13:24.208 --> 01:13:27.542
It's the same.
You talk about family?
01:13:27.625 --> 01:13:29.958
Madá, you need more rhythm.
01:13:30.625 --> 01:13:34.458
No make-up now!
Excuse me!
01:13:34.625 --> 01:13:36.000
Guys!
01:13:36.125 --> 01:13:38.792
-She told me to.
-Nobody told you to.
01:13:38.875 --> 01:13:43.000
Silence! I don't want water.
Madá, focus.
01:13:43.083 --> 01:13:45.375
Again, quick!
Let's go, Madá.
01:13:45.458 --> 01:13:47.792
-Relax, Madá!
-Relax, let's go!
01:13:47.958 --> 01:13:51.458
Silence, please.
When you are ready.
01:13:52.083 --> 01:13:53.458
Silence.
01:13:55.000 --> 01:13:57.125
Watch the boom mic!
01:13:58.583 --> 01:14:01.208
-Watch the boom mic!
-Do I look at it?
01:14:01.292 --> 01:14:04.417
No, please don't.
Look at the camera.
01:14:04.500 --> 01:14:08.083
He said, “Watch the boom!?
Isn't that it?
01:14:08.208 --> 01:14:09.750
I'm stressed!
01:14:09.917 --> 01:14:10.875
Focus, Madá!
01:14:10.958 --> 01:14:13.542
Focus! One more.
01:14:13.625 --> 01:14:18.125
We're all with you.
It'll be easy.
01:14:18.458 --> 01:14:22.708
She's nice, but she makes
all these gestures.
01:14:22.792 --> 01:14:26.750
I don't know
where I should be looking.
01:14:26.833 --> 01:14:29.333
-Jana, hold on.
-Sorry.
01:14:30.500 --> 01:14:33.208
Let's help her out.
01:14:33.750 --> 01:14:35.083
Ok, go!
01:14:35.750 --> 01:14:39.458
I took all my savings?
01:14:39.625 --> 01:14:41.625
and bought a mixer.
01:14:41.708 --> 01:14:45.125
I took all my savings
and bought a mixer.
01:14:46.375 --> 01:14:48.708
And began baking
cakes to sell.
01:14:48.792 --> 01:14:53.542
-Where?
-At the bus stop. With coffee.
01:14:54.125 --> 01:14:58.542
That's stupid. Who's going
to take cake into a bus?
01:14:58.625 --> 01:15:02.125
How will they eat it?
Brigadeiro is better.
01:15:02.208 --> 01:15:05.042
-No?
-Focus, Madá.
01:15:05.583 --> 01:15:08.750
How will you manage
to eat in Rio?
01:15:08.833 --> 01:15:10.792
I'll starve to death.
01:15:10.875 --> 01:15:13.750
I'll have to order your “sushisage?.
01:15:13.833 --> 01:15:15.958
Better if you stayed.
01:15:16.042 --> 01:15:18.167
Go on, Madá.
01:15:18.292 --> 01:15:19.875
Grandma's recipe.
01:15:21.708 --> 01:15:27.000
I began baking cakes
using my grandma's recipe.
01:15:27.667 --> 01:15:31.625
So I paid off my debts
01:15:31.750 --> 01:15:34.542
and started my own business.
01:15:34.750 --> 01:15:39.750
You forgot to say
that your husband was unemployed
01:15:39.833 --> 01:15:43.125
and he helped you in the end.
01:15:43.208 --> 01:15:45.833
I forget about the husband.
01:15:45.917 --> 01:15:49.292
Don't have one
and don't want one!
01:15:49.375 --> 01:15:53.667
Think about
a boyfriend you've had.
01:15:53.750 --> 01:15:56.583
I don't like this.
It won't work.
01:15:56.667 --> 01:15:58.875
Anyone can tell it's a lie.
01:15:58.958 --> 01:16:02.125
I sound phony.
01:16:03.125 --> 01:16:05.875
I'll tell them
I'm giving up.
01:16:08.917 --> 01:16:11.417
Focus, Madá. Let's go.
01:16:12.208 --> 01:16:13.500
Action, Madá.
01:16:15.917 --> 01:16:20.250
This year,
my husband lost his job.
01:16:21.500 --> 01:16:23.000
Me too.
01:16:24.208 --> 01:16:26.500
Losing a job is really sad.
01:16:28.458 --> 01:16:32.083
Let alone at Christmas?
01:16:41.542 --> 01:16:44.042
I hate Christmas.
01:16:46.792 --> 01:16:51.375
I can't stand Christmas.
I loathe Christmas!
01:16:54.333 --> 01:16:56.792
This actually happened to me.
01:16:57.208 --> 01:16:59.500
My husband, Marcos,
01:16:59.917 --> 01:17:02.625
lost his job?
01:17:03.458 --> 01:17:05.167
on Christmas Eve.
01:17:09.500 --> 01:17:11.250
And we?
01:17:12.875 --> 01:17:15.667
We had a baby girl.
01:17:20.542 --> 01:17:23.458
Life can be so tough?
01:17:24.417 --> 01:17:28.708
So hard?
So many sad things?
01:17:32.625 --> 01:17:34.542
It's never been easy.
01:17:38.292 --> 01:17:41.583
It's never?
It's so sad!
01:17:44.708 --> 01:17:46.917
A hard Christmas for me?
01:17:49.208 --> 01:17:51.833
Here's what happened.
01:17:53.583 --> 01:17:55.542
My mother was sick.
01:17:55.625 --> 01:17:59.417
My sister
was taking care of her.
01:18:01.208 --> 01:18:07.167
My daughter, Ana Maria,
was still a baby.
01:18:10.917 --> 01:18:15.500
My husband wasn't well.
He was unemployed, at home,
01:18:16.083 --> 01:18:20.667
drinking?
Didn't care about anything.
01:18:25.000 --> 01:18:26.750
On Christmas day?
01:18:26.833 --> 01:18:29.083
I hate Christmas!
01:18:29.375 --> 01:18:31.667
On Christmas Day,
01:18:33.083 --> 01:18:35.333
Ana, my daughter,
01:18:36.375 --> 01:18:38.417
was crying a lot.
01:18:41.625 --> 01:18:44.708
I felt her forehead
and it was burning.
01:18:58.000 --> 01:19:00.833
Where could I get medicine?
01:19:03.708 --> 01:19:06.167
At the health clinic.
01:19:09.417 --> 01:19:11.833
It was far, uphill?
01:19:11.917 --> 01:19:15.458
I went despite the storm.
An ungodly rain.
01:19:16.458 --> 01:19:19.250
Lightning and thunder.
01:19:20.292 --> 01:19:22.500
I ran and got there?
01:19:24.125 --> 01:19:26.250
It was closed.
01:19:26.375 --> 01:19:29.417
There was a sign saying
01:19:29.500 --> 01:19:34.875
that the doctors weren't working
because they were not being paid.
01:19:36.667 --> 01:19:38.792
When I got home,
01:19:40.708 --> 01:19:43.208
there was a strange sound.
01:19:44.667 --> 01:19:47.542
It was pitch black, so much mud?
01:19:47.625 --> 01:19:50.917
I kept on walking.
When I got there,
01:19:51.708 --> 01:19:54.625
the hillside had collapsed.
01:19:55.458 --> 01:19:59.625
I couldn't even find
my house.
01:20:03.292 --> 01:20:06.292
When I left
to get medicine, I had
01:20:06.375 --> 01:20:08.917
a husband,
01:20:09.417 --> 01:20:11.542
a sister,
01:20:11.625 --> 01:20:14.500
a mother?
01:20:18.833 --> 01:20:20.958
and had?
01:20:21.042 --> 01:20:23.958
my beloved baby.
01:20:24.958 --> 01:20:28.167
My little daughter.
01:20:36.208 --> 01:20:39.208
I can't stand Christmas!
01:20:41.958 --> 01:20:44.167
Never liked it.
01:20:46.792 --> 01:20:49.083
Cut.
01:20:54.208 --> 01:20:56.958
Get her a glass of water.
01:20:58.708 --> 01:21:04.042
Now a close-up when she talks
about the supermarket.
01:21:04.792 --> 01:21:06.417
Ok, Jana?
01:21:08.917 --> 01:21:10.958
I'm sorry about that.
01:21:11.667 --> 01:21:14.250
So sorry about that.
01:21:14.333 --> 01:21:16.375
Do we still have snow?
01:21:18.208 --> 01:21:21.375
Do I have to do this
all over again?
01:22:13.875 --> 01:22:15.708
Madá?
01:22:17.375 --> 01:22:19.417
Do you have a floor plan?
01:22:20.083 --> 01:22:23.292
I doubt it.
01:22:23.458 --> 01:22:25.417
Do you really need one?
01:22:25.542 --> 01:22:27.333
It's ok. I can measure it.
01:22:27.417 --> 01:22:29.625
It would be easier,
but it's ok.
01:22:29.708 --> 01:22:33.458
So the idea is
to expand the home office?
01:22:33.542 --> 01:22:37.500
As much as you can.
01:22:37.917 --> 01:22:40.833
He'll have to work from here.
01:22:44.875 --> 01:22:50.292
We'll transfer here
everything he has in Rio.
01:22:51.042 --> 01:22:52.333
Ricardo.
01:22:53.792 --> 01:22:57.292
We need to remove
any traces of Marta.
01:22:57.458 --> 01:23:00.500
We can make a full office.
01:23:00.583 --> 01:23:04.167
Perhaps it's better
to use a different room.
01:23:04.250 --> 01:23:05.917
Whatever works.
01:23:06.000 --> 01:23:11.208
-But he can't leave this house.
-Can I go as far as the balcony?
01:23:40.542 --> 01:23:41.792
Mr. Lira.
01:24:21.708 --> 01:24:24.625
FUNERAL HOME
01:24:49.542 --> 01:24:53.375
How can something smell so good
and taste so awful?
01:24:53.458 --> 01:24:56.125
How could Mr. Lira like this?
01:25:47.000 --> 01:25:49.875
“Madá, you will like it there.
01:25:52.667 --> 01:25:56.208
The address is
Ave. Nossa Senhora de Copacabana,
01:25:56.292 --> 01:26:02.167
n. 1986. Apartment 503.
01:26:06.083 --> 01:26:09.042
It's not fancy, but it's great.
01:26:09.125 --> 01:26:12.750
From the back,
you can even see the sea.
01:26:14.167 --> 01:26:18.625
It's lively and joyful.
Just like you.
01:26:19.583 --> 01:26:22.708
The Wi-Fi password is Rosinha.
01:26:22.792 --> 01:26:27.250
It's 11:50 PM,
last moments of 2017.
01:26:27.333 --> 01:26:29.958
Pretty soon, we'll be in 2018.
01:26:30.042 --> 01:26:35.167
We'll be here exchanging
all this energy and emotions.
01:26:35.250 --> 01:26:38.083
It's time to celebrate?
01:26:38.167 --> 01:26:39.833
-Madá!
-What?
01:26:39.917 --> 01:26:42.083
Where do you keep the glasses?
01:26:42.167 --> 01:26:45.917
In the green cupboard,
by the oven. Find them?
01:26:46.250 --> 01:26:47.667
Yes!
01:26:47.750 --> 01:26:51.125
Let's go to Copacabana.
01:27:00.083 --> 01:27:04.542
-It's already New Year in Japan!
-So, let's celebrate!
01:27:04.625 --> 01:27:06.125
Let's take a selfie!
01:27:06.208 --> 01:27:08.208
Come take a picture, Elísio!
01:27:08.292 --> 01:27:10.083
Coming!
01:27:29.250 --> 01:27:31.042
Who would have thought?
01:27:31.125 --> 01:27:35.833
-What about me?
-I'd never forget you.
01:27:37.417 --> 01:27:39.083
Let's toast.
01:27:39.625 --> 01:27:44.625
Go easy!
Don't break my new glasses.
01:27:45.833 --> 01:27:49.542
Happy New Year!
01:27:51.792 --> 01:27:53.375
It's starting!
01:27:55.542 --> 01:27:56.792
It's starting.
01:27:56.875 --> 01:27:59.333
It started. Look!
01:28:03.625 --> 01:28:04.542
Don't fall!
01:28:04.625 --> 01:28:07.292
Not in my apartment!
Go die far away.
01:28:07.375 --> 01:28:08.917
I won't fall.
01:28:09.125 --> 01:28:11.292
So beautiful!
01:28:14.625 --> 01:28:16.333
Happy New Year!
01:28:16.458 --> 01:28:17.917
Happy New Year!
01:28:18.000 --> 01:28:20.958
Wish you all good health!
01:28:21.042 --> 01:28:24.875
Money! A lot of money!
Work and everything.
01:28:27.250 --> 01:28:29.708
-Let's go to the beach!
-Yes!
01:28:29.958 --> 01:28:31.917
So beautiful!
01:28:32.958 --> 01:28:34.958
Wait for me!
01:28:35.792 --> 01:28:38.042
Wait for me!
Distributor: Pragda Films
Length: 94 minutes
Date: 2020
Genre: Narrative
Language: Portuguese / English subtitles
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Bolivia’s official entry for the Academy® Awards, this searing portrait…
Up-and-coming Uruguayan director Germán Tejeira creates a moving, poignant,…