Celia doesn't want to celebrate her birthday. She is at that stage of…
The Awakening of the Ants
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
For thoughtful, demure young housewife Isa, life in a lush, postcard-perfect Costa Rican seaside village is far from anyone's idea of a dream. She is being pressured by her intrusive and loudly opinionated in-laws to have another baby – a boy - even as her already cramped household struggles to stay afloat. She tends to the needs of her husband and two daughters while her own desires remain distant and ignored.
Isa finds herself suffocated by rigid gender roles and the cloistered, provincial thinking that comes with small-town life. Desperately imagining some other way of living—single, childless, desired—while growing increasingly tense towards those closest to her, Isa finds herself at a breaking point awakening to the possibilities of a life lived on her own terms, in this engrossing and intimate feature debut from writer/director Antonella Sudasassi Furniss.
"A quiet and utterly believable portrayal of a conflict that is widespread far beyond Costa Rica." — World Film Reviews
"A sensitive portrait of a mundane existence." — One Room with a View
"Surprising, imaginative and always convincing picture ideas." — TIP
"The hesitant steps toward liberation of a young wife and mother are depicted with subtlety and sensitivity in The Awakening of the Ants." — Jonathan Holland, The Hollywood Reporter
"The Awakening of the Ants is a strong portrait of womanhood undergoing fundamental change." — Goombastomp
"Impressive and meaningful." — The Upcoming
"A passionate and intense portrait." — Filmuforia
"A very genuine and honest drama." — Anthony Cullen, The Mad Movie Man
Citation
Main credits
Sudasassi Furniss, Antonella (film director)
Sudasassi Furniss, Antonella (screenwriter)
Izquierdo, Amaya (film producer)
Valenciano, Daniella (actor)
Gómez, Leynar (actor)
Moscoso, Isabella (actor)
Alpízar, Adriana (actor)
Other credits
Director of photography, Andrès Campos; editing, Raúl de Torres; music, Sergio de la Puente.
Distributor subjects
Women; Sociology; Latin American Studies; Body Image; Economics + Social Class Issues; Family; Mental Health; Central America; Oscar® ContendersKeywords
00:00:35.869 --> 00:00:49.082
[birds singing]
00:00:49.149 --> 00:00:55.888
[dog barking]
woof, woof, woof, woof
00:00:55.956 --> 00:00:58.057
(child #1)
One, two, three, four, five...
00:00:58.125 --> 00:01:00.660
(child #2)
No! Don't stop
where the stone falls!
00:01:00.728 --> 00:01:02.929
(child #1)
That's where
you always go wrong.
00:01:02.996 --> 00:01:04.231
THE AWAKENING OF THE ANTS
00:01:04.298 --> 00:01:06.799
(child #2)
I got it.
00:01:06.867 --> 00:01:13.873
[children's voices]
00:01:13.940 --> 00:01:17.377
(child #1)
I'll probably fall.
00:01:17.444 --> 00:01:18.978
(child #2)
It happens.
00:01:19.046 --> 00:01:22.082
[little girl laughs]
00:01:22.149 --> 00:01:27.920
[little girl laughs]
00:01:27.988 --> 00:01:33.826
[background conversations]
00:01:33.894 --> 00:01:38.198
[little girl laughs]
00:01:38.265 --> 00:01:40.133
(woman #1)
Yes, thank God.
00:01:40.200 --> 00:01:42.235
I wouldn't be able
to handle four.
00:01:42.302 --> 00:01:43.670
How do you do it?
00:01:43.738 --> 00:01:47.173
There's nothing nicer
than a large family.
00:01:47.241 --> 00:01:50.243
[background conversations]
00:01:50.310 --> 00:01:52.812
[little girls singing]
00:01:52.879 --> 00:01:55.348
[background conversations]
00:01:55.715 --> 00:01:56.616
(man #1)
If I h
00:01:56.684 --> 00:02:02.589
ad to make a top ten
of the best soccer games ever,
00:02:02.656 --> 00:02:05.725
I would definitely put
the snowing match first.
00:02:05.792 --> 00:02:08.061
(Alcides)
Yes, as motivation.
00:02:08.128 --> 00:02:11.131
Of course!
00:02:11.198 --> 00:02:13.733
It was epic.
00:02:13.800 --> 00:02:18.104
[overlapped voices]
00:02:18.171 --> 00:02:20.773
(man #1)
That's where
The Monster was born.
00:02:20.840 --> 00:02:22.508
[little girl whispers]
00:02:22.576 --> 00:02:26.946
Dear, go and tell her to stop
bothering you and tell your mom.
00:02:27.013 --> 00:02:32.485
[overlapped voices]
00:02:32.552 --> 00:02:35.054
[running water]
00:02:35.122 --> 00:02:36.289
[dishes clinking]
00:02:36.356 --> 00:02:40.026
[water tap closes]
00:02:40.093 --> 00:02:40.927
Isa?
00:02:40.994 --> 00:02:41.828
Yes?
00:02:41.895 --> 00:02:44.697
What did you give me?
00:02:44.764 --> 00:02:46.299
This coffee's terrible.
00:02:46.366 --> 00:02:48.368
You used the can by the stove?
00:02:48.435 --> 00:02:52.138
Yes, but it tastes awful.
00:02:52.205 --> 00:02:54.473
You passed me the salt.
00:02:54.540 --> 00:02:56.309
I'm sorry.
00:02:56.376 --> 00:02:58.044
Do you want me
to make some more?
00:02:58.111 --> 00:02:59.912
No, I'll make it.
Relax.
00:02:59.980 --> 00:03:01.814
(woman #1)
Call me if you need me.
00:03:01.881 --> 00:03:03.616
I'll let you know.
00:03:03.683 --> 00:03:05.051
I'd like a...
00:03:05.118 --> 00:03:06.652
Anyone want some coffee?
00:03:06.853 --> 00:03:07.320
I do!
(w
00:03:07.387 --> 00:03:09.055
oman #1)
Me too, please.
00:03:09.122 --> 00:03:12.491
I'm making some more then.
00:03:12.558 --> 00:03:13.526
Mom.
00:03:13.593 --> 00:03:14.627
What is it?
00:03:14.694 --> 00:03:16.863
Valery pinched me.
00:03:16.930 --> 00:03:19.599
[sighs]
00:03:19.666 --> 00:03:22.869
Look at you.
00:03:22.936 --> 00:03:24.371
Come on here.
00:03:24.438 --> 00:03:30.343
You're all dirty.
00:03:30.410 --> 00:03:37.550
So dusty. Valery!
00:03:37.617 --> 00:03:42.722
Valery!
00:03:42.789 --> 00:03:54.734
[overlapped voices]
00:03:54.802 --> 00:03:57.203
Isa, the cake's looking
so pretty.
00:03:57.270 --> 00:03:58.137
Thanks.
00:03:58.305 --> 00:03:58.971
Really pretty.
00:03:59.072 --> 00:03:59.872
(woman #2)
I want to see.
00:03:59.939 --> 00:04:01.908
Look how pretty.
Those details...
00:04:01.975 --> 00:04:04.577
Isn't the cross too thick?
00:04:04.645 --> 00:04:07.547
Let me, let me.
Look at those spaces.
00:04:07.614 --> 00:04:09.382
(woman #2 and woman #1)
No, mom, no.
00:04:09.449 --> 00:04:11.751
Some other color, maybe?
Light blue?
00:04:11.819 --> 00:04:13.986
That's too close, mom, now
you can't see the flowers.
00:04:14.054 --> 00:04:17.456
It's prettier
when it's all even.
00:04:17.523 --> 00:04:20.726
No, mom.
00:04:20.793 --> 00:04:23.829
There, that's better.
00:04:23.897 --> 00:04:25.432
(Alcides)
Look who's here.
00:04:25.499 --> 00:04:28.401
aww!
Take this, honey.
00:04:28.468 --> 00:04:30.569
(woman #2)
My cutie!
00:04:30.636 --> 00:04:32.405
Hello, babyyy.
00:04:32.472 --> 00:04:33.506
(woman #2)
He's so beautiful.
00:04:33.973 --> 00:04:34.674
Isa, you should star
00:04:34.742 --> 00:04:38.577
t thinking
about having another one.
00:04:38.645 --> 00:04:42.682
(Mrs. Carmen)
I'm tired of telling them
to have another child.
00:04:42.749 --> 00:04:44.951
If I could!
00:04:45.018 --> 00:04:46.919
oh-uh, is he crying?
00:04:47.254 --> 00:04:48.187
No, he's fine.
We're tryi
00:04:48.255 --> 00:04:51.591
ng, so maybe
there'll be a new baby soon.
00:04:51.658 --> 00:04:53.125
(Mrs. Carmen)
yay! hahaha!
00:04:53.193 --> 00:04:54.227
(woman #2)
Good, that's great.
00:04:54.294 --> 00:04:55.861
(Mrs. Carmen)
That's great.
00:04:55.929 --> 00:04:58.898
Isn't that right?
00:04:58.965 --> 00:05:01.367
(woman #2)
That's great.
00:05:01.435 --> 00:05:03.035
Where's my coffee, Isa?
00:05:03.103 --> 00:05:05.171
They're making some more.
00:05:05.238 --> 00:05:06.939
(Mrs. Carmen)
Mine are all grown up.
00:05:07.006 --> 00:05:08.975
Here, take the baby.
00:05:09.042 --> 00:05:10.476
I have to finish this.
00:05:10.544 --> 00:05:13.546
Look, he wants to go with you.
00:05:13.614 --> 00:05:17.283
oooh-ah, go with your auntie.
00:05:17.350 --> 00:05:20.587
(woman #2)
Coffee's ready.
00:05:20.654 --> 00:05:22.555
I want some. Where is it?
00:05:22.623 --> 00:05:23.723
(woman #2)
I'll bring it over.
00:05:23.790 --> 00:05:24.590
Will you?
00:05:24.657 --> 00:05:25.057
Yes, yes.
00:05:25.125 --> 00:05:26.893
With sugar, please?
00:05:26.960 --> 00:05:27.927
How many?
00:05:27.994 --> 00:05:31.030
Two. Two sugars.
00:05:31.097 --> 00:05:32.031
(Vane)
And Felipe?
00:05:32.098 --> 00:05:33.433
(Alcides)
I left him with...
00:05:33.500 --> 00:05:34.467
There he is. Thanks.
00:05:34.734 --> 00:05:35.401
Who's the
00:05:35.469 --> 00:05:40.106
cutest baby
in the whole wide world?
00:05:40.173 --> 00:05:42.308
Come here.
00:05:42.375 --> 00:05:43.776
I was looking for him.
00:05:43.844 --> 00:05:47.780
Isa, how's the cake going?
You nearly done?
00:05:47.847 --> 00:05:50.250
We're all waiting.
00:05:50.317 --> 00:05:51.351
Thanks.
00:05:51.418 --> 00:05:54.854
(Vane)
What is it?
00:05:54.921 --> 00:06:34.293
[overlapped voices]
00:06:34.361 --> 00:06:36.228
(woman #1)
Isa?
00:06:36.296 --> 00:06:38.231
Is the cake ready?
Can I take it in?
00:06:38.398 --> 00:06:39.065
Yes.
Al
00:06:39.132 --> 00:06:43.503
right, excuse me.
Thanks.
00:06:43.570 --> 00:06:45.237
(woman #1)
Who wants cake?
00:06:45.305 --> 00:06:48.274
(children)
Me, me, me!
00:06:48.341 --> 00:07:00.553
(Mrs. Carmen)
Let's go!
00:07:00.620 --> 00:07:05.658
[bolero music plays]
00:07:05.726 --> 00:07:11.931
[background conversations]
00:07:11.998 --> 00:07:15.601
Valery, stop swaying.
00:07:15.669 --> 00:07:18.938
Get your stuff, we're leaving.
00:07:19.006 --> 00:07:25.744
Go get your stuff, girls.
It's getting late.
00:07:25.811 --> 00:07:27.079
Shall we?
00:07:27.146 --> 00:07:28.247
In a while.
00:07:28.314 --> 00:07:30.183
It's rather late.
00:07:30.250 --> 00:07:32.552
Let's go.
00:07:32.619 --> 00:07:39.558
One more beer.
00:07:39.626 --> 00:07:42.128
(Alcides)
Greivin, you should sing
at a karaoke.
00:07:42.195 --> 00:07:45.464
Me? In a karaoke?
00:07:45.532 --> 00:07:47.600
(Alcides)
You have a good voice.
00:07:47.667 --> 00:07:50.603
Like Bernardo.
Bernardo...
00:07:50.670 --> 00:07:54.607
He doesn't look like
he can sing, but he does.
00:07:54.674 --> 00:07:59.245
Valery, come here.
00:07:59.312 --> 00:08:03.282
Take those glasses, please.
00:08:03.349 --> 00:08:05.551
Last one! Already on it.
00:08:05.619 --> 00:08:09.355
No, you do it.
Half coke, half guaro.
00:08:09.422 --> 00:08:12.058
(Alcides)
Last one before we go.
00:08:12.126 --> 00:08:16.028
(man #2)
Your daughter's grown so big.
00:08:16.095 --> 00:08:21.167
Yes, they grow up so fast.
00:08:21.235 --> 00:08:25.204
(man #3)
My kids don't listen
to me anymore.
00:08:25.272 --> 00:08:29.542
(man #4)
I remember when I took my son
to kindergarten.
00:08:29.609 --> 00:08:34.013
Liar. Your wife took him.
00:08:34.080 --> 00:08:36.983
Liar.
00:08:37.050 --> 00:08:39.986
Yes, they grow so fast
you don't even notice.
00:08:40.053 --> 00:08:46.192
School, then high school,
and afterwards...
00:08:46.259 --> 00:08:47.493
hey, hey, hey.
00:08:47.560 --> 00:08:49.629
What's wrong with you?
Go over there, honey.
00:08:49.696 --> 00:08:51.297
How dare you give her guaro?
00:08:51.364 --> 00:08:52.598
Just a sip.
00:08:52.666 --> 00:08:55.167
You can't give her guaro.
00:08:55.234 --> 00:08:57.870
It was just a sip.
00:08:57.938 --> 00:09:00.305
(man #4)
Calm down, we're family.
00:09:00.373 --> 00:09:03.109
Yes, we are,
but that's not right.
00:09:03.177 --> 00:09:06.612
I didn't do anything.
Just offered her a sip.
00:09:06.680 --> 00:09:08.614
Time to go.
Come on, let's go.
00:09:08.682 --> 00:09:10.416
I'm her father, and I wouldn't.
00:09:10.483 --> 00:09:11.684
Let's go, Alcides.
00:09:11.751 --> 00:09:13.319
It was just a teeny-tiny sip.
00:09:13.386 --> 00:09:15.921
Let's go, it's really late.
00:09:15.988 --> 00:09:17.289
Yeah, but...
00:09:17.357 --> 00:09:19.458
(man #4)
Good night, good night.
00:09:19.526 --> 00:09:21.360
(man #1)
See you, goodbye.
00:09:21.427 --> 00:09:23.229
(Isa)
See you!
Let's go, Valery.
00:09:23.396 --> 00:09:24.063
(man #1)
Good night.
00:09:24.130 --> 00:09:26.499
Good night.
Bye, girls!
00:09:26.566 --> 00:09:28.434
(man #4)
You went too far.
00:09:28.501 --> 00:09:31.303
[birds singing]
00:09:31.371 --> 00:09:32.505
[dog barks]
wof!
00:09:32.572 --> 00:09:35.007
I'll braid your hair.
00:09:35.074 --> 00:09:36.208
Come here, sit.
00:09:36.275 --> 00:09:37.309
Wait, my collar.
00:09:37.377 --> 00:09:39.712
Sit. We'll fix that later.
00:09:40.079 --> 00:09:40.646
We're going to
00:09:40.714 --> 00:09:47.553
be late.
It's late already.
00:09:47.620 --> 00:09:49.722
Eyes to the front.
00:09:49.789 --> 00:09:53.793
Open the pins
and give them to me.
00:09:53.860 --> 00:09:57.162
I know, Valery, I know.
00:09:57.230 --> 00:10:02.201
Don't talk to me like that.
00:10:02.268 --> 00:10:03.169
Alright.
00:10:03.636 --> 00:10:04.203
We'll be late
an
00:10:04.270 --> 00:10:09.408
d they'll be upset.
00:10:09.576 --> 00:10:10.809
(Isa)
[sighs]
00:10:10.877 --> 00:10:14.280
Why is all this stuff out?
What are you doing to her hair?
00:10:14.347 --> 00:10:16.048
I'm braiding it.
00:10:16.116 --> 00:10:20.753
You don't need all that
to make a braid.
00:10:20.820 --> 00:10:26.125
I couldn't hold all her hair.
00:10:26.192 --> 00:10:27.559
To make a braid,
00:10:27.627 --> 00:10:32.731
you divide the hair
in three parts.
00:10:32.799 --> 00:10:35.868
Divide the hair in three
and put one here...
00:10:35.936 --> 00:10:38.070
That's what I was doing.
00:10:38.137 --> 00:10:40.506
I want to learn too.
00:10:40.573 --> 00:10:42.542
Only one of you can learn today.
00:10:42.609 --> 00:10:43.342
Me.
00:10:43.409 --> 00:10:47.680
No, your sister. Sit down.
00:10:47.747 --> 00:10:50.683
ow, don't pull my hair, Valery.
It hurts.
00:10:50.750 --> 00:10:53.485
Liar!
I'm not pulling your hair!
00:10:53.553 --> 00:10:55.287
Don't pull your sister's hair.
00:10:55.354 --> 00:10:57.022
I'm not.
00:10:57.089 --> 00:10:58.290
auch, mom!
00:10:58.357 --> 00:11:01.894
Come on, it's nothing.
00:11:01.962 --> 00:11:05.030
Mom, did you ever think
of cutting your hair?
00:11:05.097 --> 00:11:06.431
Why do you ask?
00:11:06.499 --> 00:11:08.167
Daddy loves long hair.
Doesn't he, mom?
00:11:08.668 --> 00:11:09.435
Yes.
My friend Sofía aske
00:11:09.502 --> 00:11:13.005
d me
why I didn't cut my hair.
00:11:13.073 --> 00:11:16.375
So if Sofía tells you
to jump off a bridge, you jump.
00:11:16.442 --> 00:11:33.526
Don't laugh.
00:11:33.593 --> 00:11:36.428
Good morning.
00:11:36.496 --> 00:11:38.464
How are you, Isa?
00:11:38.531 --> 00:11:39.699
I'm fine.
00:11:39.766 --> 00:11:41.033
Is it ready?
00:11:41.100 --> 00:11:45.337
Almost.
00:11:45.404 --> 00:11:48.273
Did you have milk?
00:11:48.341 --> 00:11:50.309
(Isa)
I'll do it.
00:11:50.376 --> 00:11:56.449
You can start with your coffee.
00:11:56.517 --> 00:11:59.484
(Valery)
You know I like it
with little milk.
00:11:59.552 --> 00:12:02.221
(Isa)
Open the package and share them.
00:12:02.288 --> 00:12:03.022
Look at her.
00:12:03.089 --> 00:12:04.824
Valery, share with your sister.
00:12:04.891 --> 00:12:06.458
She says it's always me.
00:12:06.526 --> 00:12:10.896
Give your sister a cookie.
00:12:10.964 --> 00:12:12.531
(Isa)
Give her another one.
00:12:12.598 --> 00:12:17.403
uh-uh, I already gave her one.
00:12:17.470 --> 00:12:21.640
That's enough.
00:12:21.708 --> 00:12:24.076
(Isa)
Nicole, stop playing.
Valery!
00:12:24.144 --> 00:12:26.278
(Alcides)
Valery, leave your sister alone.
00:12:26.345 --> 00:12:28.447
Here.
00:12:28.514 --> 00:12:30.482
I don't want any.
00:12:30.550 --> 00:12:33.318
(Isa)
Eat what you put on your plate.
00:12:33.386 --> 00:12:34.720
This is what I put.
00:12:34.787 --> 00:12:37.389
Valery, go brush your teeth.
00:12:37.456 --> 00:12:43.962
Go.
00:12:44.030 --> 00:12:47.232
(Nicole)
Give it to me! How will
I brush my teeth?
00:12:47.299 --> 00:12:48.600
(Valery)
Use air!
00:12:48.668 --> 00:12:50.536
I can't go to school
with dirty teeth.
00:12:50.603 --> 00:12:54.606
Gimme!
I want the toothpaste.
00:12:54.674 --> 00:12:56.809
(Isa)
Stop fighting!
What is it now?
00:12:56.876 --> 00:12:58.711
She won't let me have
the toothpaste.
00:12:58.778 --> 00:13:00.279
It's almost all gone.
00:13:00.346 --> 00:13:02.348
There's enough for both.
00:13:02.415 --> 00:13:03.415
Hold it.
00:13:03.482 --> 00:13:05.184
She doesn't know how to.
00:13:05.252 --> 00:13:10.088
(Alcides)
Isa, hurry up with the girls.
It's late.
00:13:10.155 --> 00:13:13.225
Mom!
00:13:13.292 --> 00:13:14.326
(Isa)
Bye, girls!
00:13:14.393 --> 00:14:04.309
(Valery)
Bye!
00:14:04.376 --> 00:14:06.445
[rooster sings]
00:14:06.512 --> 00:15:07.472
[dog barks]
00:15:07.540 --> 00:15:08.407
(Vane)
I don't know...
00:15:08.741 --> 00:15:09.508
(Mrs. Carmen)
00:15:09.575 --> 00:15:12.611
These pants look huge on you.
00:15:12.678 --> 00:15:15.047
As if I'd never tried them on.
00:15:15.114 --> 00:15:19.651
(Isa)
Hold on, I'll take them in.
00:15:19.719 --> 00:15:23.388
They're too big.
00:15:23.455 --> 00:15:26.325
I'll take it in here.
00:15:26.458 --> 00:15:27.159
Yo
00:15:27.227 --> 00:15:29.361
u need to be careful
with the pockets,
00:15:29.429 --> 00:15:31.797
so they won't bunch up
when she does this.
00:15:31.864 --> 00:15:33.265
Yes, Mrs. Carmen.
00:15:33.333 --> 00:15:37.770
And take the inseam in as well.
In the crotch.
00:15:37.837 --> 00:15:38.870
Just a bit.
00:15:38.938 --> 00:15:41.740
That's the idea,
so it'll maintain the shape.
00:15:41.807 --> 00:15:42.808
That's alright.
00:15:42.875 --> 00:15:44.510
And is the length alright?
00:15:44.578 --> 00:15:47.813
It's fine.
The length's fine. I like it.
00:15:47.880 --> 00:15:48.380
Hey, Isa?
00:15:48.981 --> 00:15:49.481
Yes?
Can you hold the baby?
He's
00:15:49.548 --> 00:15:52.818
got the hiccups.
00:15:52.885 --> 00:15:54.853
Did you get his air out?
00:15:54.921 --> 00:16:04.897
No, he's got the hiccups.
I'll mark this right.
00:16:04.964 --> 00:16:06.865
Don't make it too tight.
00:16:06.933 --> 00:16:09.635
ow, I pricked my finger, hehe.
00:16:09.702 --> 00:16:11.804
(Mireya)
Hi!
00:16:11.871 --> 00:16:13.305
(Isa)
Back here!
00:16:13.372 --> 00:16:14.306
Is that Mireya?
00:16:14.373 --> 00:16:15.240
Yes.
00:16:15.307 --> 00:16:16.642
Like this?
00:16:16.709 --> 00:16:18.443
(Isa)
Perfect, Mrs. Carmen.
00:16:18.510 --> 00:16:26.652
Let's go.
00:16:26.719 --> 00:16:28.320
(Mireya)
Isa?
00:16:28.388 --> 00:16:30.756
Sorry, I didn't know
you had company.
00:16:30.823 --> 00:16:32.324
(Mrs. Carmen)
How are you, Mireya?
00:16:32.392 --> 00:16:34.359
I'm fine, Mrs. Carmen. You?
00:16:34.426 --> 00:16:34.793
Hello.
00:16:34.860 --> 00:16:35.961
Hi, how are you?
00:16:36.028 --> 00:16:40.699
Fine. You?
Oh, I forgot the pants.
00:16:40.766 --> 00:16:41.466
Here, Isa.
00:16:41.533 --> 00:16:42.668
I'll let you know when--
00:16:42.735 --> 00:16:43.402
Thanks.
00:16:43.469 --> 00:16:43.869
My pleasure.
00:16:43.936 --> 00:16:44.703
See you.
00:16:44.770 --> 00:16:45.838
(Mireya)
Take care.
00:16:45.905 --> 00:16:49.274
Bye, Isa. Thanks a lot.
00:16:49.341 --> 00:16:50.375
Goodbye.
00:16:50.442 --> 00:16:54.880
See you.
00:16:54.947 --> 00:16:58.417
I have your dress right here.
00:16:58.484 --> 00:16:59.818
Try it on.
00:16:59.885 --> 00:17:00.519
And this?
00:17:00.753 --> 00:17:01.654
(Mirey
00:17:01.721 --> 00:17:06.058
a)
Take a look.
I marked a couple of dresses.
00:17:06.126 --> 00:17:10.996
(Mireya)
I like the top part of one
and the bottom of the other.
00:17:11.063 --> 00:17:12.431
They're very pretty.
00:17:12.499 --> 00:17:14.233
(Mireya)
The dress looks great.
00:17:14.300 --> 00:17:15.701
(Isa)
It does, doesn't it?
00:17:15.768 --> 00:17:17.202
How much do I owe you?
00:17:17.270 --> 00:17:21.540
I don't know about the fabric,
'cause I bought several,
00:17:21.607 --> 00:17:24.877
but it's... 12,000.
00:17:24.944 --> 00:17:26.678
But pay me when I'm done.
00:17:26.745 --> 00:17:28.280
Better now that I have money.
00:17:28.647 --> 00:17:29.381
Take 6,000 fro
00:17:29.449 --> 00:17:32.551
m here
so I still have something left.
00:17:32.618 --> 00:17:35.120
Alright.
00:17:35.188 --> 00:17:38.123
(Isa)
Did you see the doctor already?
00:17:38.191 --> 00:17:41.160
(Mireya)
No, I'll go next week.
00:17:41.227 --> 00:17:43.161
(Isa)
Let me know how it goes.
00:17:43.229 --> 00:17:45.965
(Mireya)
As soon as I know something.
Bye.
00:17:46.032 --> 00:17:50.536
Uhhh!
00:17:50.603 --> 00:17:53.471
Do me a favor and
pick up that lunchbox.
00:17:53.539 --> 00:17:54.840
It's Nicole's.
00:17:54.907 --> 00:17:55.808
Nicole...
00:17:55.875 --> 00:18:00.745
Careful!
00:18:00.813 --> 00:18:05.017
(Nicole)
The mountain!
00:18:05.085 --> 00:18:14.159
Behave, girls. Dad will be home
any minute. What will he think?
00:18:14.227 --> 00:18:23.668
No. She'll yell at us.
00:18:23.736 --> 00:18:26.338
What are you doing, Nicole?
00:18:26.406 --> 00:18:28.840
Oh, we're wearing disguises.
00:18:28.908 --> 00:18:29.908
(Valery)
I'm Blossom.
00:18:29.975 --> 00:18:31.477
(Nicole)
And I'm Bubbles.
00:18:31.544 --> 00:18:33.512
(Isa)
Bubbles? What are we
going to do?
00:18:33.580 --> 00:18:34.779
(Valery and Nicole)
We're gonna fly.
00:18:34.847 --> 00:18:36.348
(Isa)
How are we gonna fly?
00:18:36.416 --> 00:18:37.316
(Nicole)
Just flying.
00:18:37.383 --> 00:18:39.017
(Valery)
Like this.
00:18:39.085 --> 00:18:41.453
One, two, and...
00:18:41.520 --> 00:18:44.189
hahaha!
00:18:44.257 --> 00:18:49.195
(Isa)
Faster, like a ride
in an amusement park.
00:18:49.262 --> 00:18:52.998
[door opens]
00:18:53.065 --> 00:18:55.800
(Alcides)
Who dressed you up,
crazy girls?
00:18:55.868 --> 00:18:57.769
So I approached the horse.
00:18:57.836 --> 00:18:59.171
hehehe, why are you cringing?
00:18:59.238 --> 00:19:00.272
hehehe, it's scary!
00:19:00.339 --> 00:19:02.507
No, I approached it
and I touched it.
00:19:02.575 --> 00:19:05.010
His name was Celestino,
and Celestino went...
00:19:05.077 --> 00:19:05.811
Ah!
00:19:05.878 --> 00:19:07.112
[scream with fear]
eek!
00:19:07.179 --> 00:19:08.580
(Valery)
hehehe, stop!
00:19:08.647 --> 00:19:09.714
That was all.
00:19:09.782 --> 00:19:10.482
Why are you scared?
00:19:10.883 --> 00:19:11.350
(Isa)
hehehe, be
00:19:11.417 --> 00:19:14.219
cause it's
a scary story.
00:19:14.287 --> 00:19:17.589
Valery, get the plates.
00:19:17.657 --> 00:19:21.059
(Nicole)
Daddy, do you want to see
what I did in school?
00:19:21.127 --> 00:19:23.195
What did you do?
Bring it so I can see it.
00:19:23.262 --> 00:19:24.330
(Valery)
Homework.
00:19:24.597 --> 00:19:25.698
(Isa)
Homework?
Valery
00:19:25.765 --> 00:19:30.835
, get a plate and a mango
and wash it for dessert.
00:19:30.903 --> 00:19:33.071
(Isa)
Gimme here, I'll wash it.
00:19:33.139 --> 00:19:40.478
(Isa)
Pass me a mango.
00:19:40.545 --> 00:19:43.048
Please?
00:19:43.115 --> 00:19:44.450
(Isa)
Valery...
00:19:44.517 --> 00:19:50.022
Oh, you already did. Good.
00:19:50.089 --> 00:19:52.124
Bee.
00:19:52.191 --> 00:19:54.293
(Isa)
What does the second one say?
00:19:54.360 --> 00:19:56.628
Bee. Dog. Ant.
00:19:56.696 --> 00:20:00.165
"Ant" is not spelled right.
It's "ant", not "aunt".
00:20:00.232 --> 00:20:02.033
And "bee" is wrong too.
00:20:02.101 --> 00:20:05.571
It is "ant", without the U.
00:20:05.638 --> 00:20:08.640
(Isa)
Get me your notebook.
Bring it to me.
00:20:08.707 --> 00:20:09.874
(Isa)
Yes, that one.
00:20:09.942 --> 00:20:14.846
(Isa)
I'll do it, Alcides.
00:20:14.913 --> 00:20:18.450
I was thinking we could
00:20:18.518 --> 00:20:22.621
save up for a year,
make a down payment
00:20:22.689 --> 00:20:26.825
on a plot of land,
and build ourselves a house.
00:20:26.893 --> 00:20:31.630
A small, basic house,
with three rooms.
00:20:31.698 --> 00:20:35.066
One for the two of us,
one for Valery and Nicole,
00:20:35.134 --> 00:20:36.802
and maybe, I don't know...
00:20:37.002 --> 00:20:38.103
Keep
00:20:38.170 --> 00:20:42.274
animals or grow something.
Would you like that?
00:20:42.341 --> 00:20:44.209
We would live like that?
00:20:44.276 --> 00:20:45.477
Yes, why not?
00:20:45.545 --> 00:20:48.813
It's worth a shot.
We'd save...
00:20:48.881 --> 00:20:50.749
I'd like a sewing room.
00:20:51.083 --> 00:20:52.117
A sewing roo
00:20:52.184 --> 00:20:55.354
m, a room for when
my mother comes to visit.
00:20:55.421 --> 00:20:56.621
It'd be nice.
00:20:56.688 --> 00:20:57.990
For your mother?
00:20:58.057 --> 00:20:59.291
For guests.
00:20:59.358 --> 00:21:00.525
(Alcides)
Would you like it?
00:21:00.593 --> 00:21:02.394
(Isa)
That would cost a lot of money.
00:21:02.461 --> 00:21:04.163
(Alcides)
We just have to work.
00:21:04.231 --> 00:21:07.766
(Isa)
How will you buy everything?
It's a lot of money.
00:21:07.833 --> 00:21:11.136
It can't be done.
00:21:11.203 --> 00:21:12.737
Bedtime, girls!
00:21:12.804 --> 00:21:13.872
Why?
00:21:13.939 --> 00:21:15.173
Because it's time for bed.
00:21:15.241 --> 00:21:16.074
(Valery)
No, it's not.
00:21:16.141 --> 00:21:18.543
Yes, it is. Wash your hands.
00:21:18.610 --> 00:21:21.813
Go, now!
00:21:21.880 --> 00:21:24.048
[TV on]
00:21:24.116 --> 00:21:28.086
(Isa)
How can you watch TV
in the dark?
00:21:28.153 --> 00:21:33.758
I feel like I'm going... blind.
00:21:33.825 --> 00:21:34.492
[sighs]
00:21:34.726 --> 00:21:35.293
Your mom
00:21:35.361 --> 00:21:38.897
and your sister
came by today.
00:21:38.997 --> 00:21:39.798
They did?
00:21:39.866 --> 00:21:43.302
Yeah, they wanted me
to fix a pair of pants.
00:21:43.369 --> 00:21:44.736
Who was it? Vane?
00:21:44.804 --> 00:21:49.841
Yes. They stayed for a while,
had a soda, and left.
00:21:49.908 --> 00:21:53.578
[sighs]
00:21:53.646 --> 00:21:59.284
Alcides, I need money.
We ran out of toothpaste,
00:21:59.351 --> 00:22:08.060
and we're almost out of rice.
00:22:08.127 --> 00:22:09.294
Here.
00:22:09.361 --> 00:22:10.896
This isn't enough.
00:22:11.096 --> 00:22:11.763
We're
00:22:11.830 --> 00:22:14.533
running out of beans too.
00:22:14.600 --> 00:22:16.535
That's all I have, Isa.
00:22:16.602 --> 00:22:19.137
I'm paying for the fridge.
00:22:19.204 --> 00:22:19.938
I know.
00:22:20.172 --> 00:22:20.738
Didn't
00:22:20.806 --> 00:22:23.041
you get more work?
00:22:23.108 --> 00:22:27.379
Mireya left me some money.
00:22:27.446 --> 00:22:34.886
[female voice from TV]
00:22:34.953 --> 00:22:37.389
Did they bring Felipito?
00:22:37.456 --> 00:22:40.625
Yes. He's such a cutie.
00:22:40.693 --> 00:22:46.365
Remember when Valery was
like him? She was so cute.
00:22:46.432 --> 00:22:48.500
Yes, she was adorable.
00:22:48.567 --> 00:22:51.336
Your sisters were
green with envy.
00:22:51.403 --> 00:22:53.505
hehehe, they were,
weren't they?
00:22:53.572 --> 00:22:56.041
We could make them green again.
00:22:56.108 --> 00:22:57.109
What an idea.
00:22:57.409 --> 00:22:58.243
We don't hav
00:22:58.310 --> 00:23:01.813
e enough.
Two is more than enough.
00:23:01.881 --> 00:23:04.516
Money's not a problem, Isa.
I'm working.
00:23:04.583 --> 00:23:06.785
I have work and
money comes from there.
00:23:06.853 --> 00:23:10.789
No, no, no.
I wouldn't have time to sew.
00:23:10.856 --> 00:23:15.193
Come here.
00:23:15.260 --> 00:23:18.497
No, no.
00:23:18.564 --> 00:23:21.666
It's alright.
00:23:21.733 --> 00:23:25.537
mhehehe...
00:23:25.604 --> 00:23:28.006
I'm serious, Isa.
00:23:28.073 --> 00:23:30.608
[kisses]
mwah, mwah
00:23:30.676 --> 00:23:35.413
Can you imagine? If it's a boy
we can name him Keylor.
00:23:35.481 --> 00:23:37.248
(Isa)
You and your ideas.
00:23:37.316 --> 00:23:40.218
What if he becomes a celebrity?
00:23:40.285 --> 00:23:45.390
Well, Josué. Whatever.
00:23:45.457 --> 00:24:12.451
[kisses]
mwah, mwah
00:24:12.518 --> 00:24:27.566
[moans of pleasure]
00:24:27.633 --> 00:24:45.717
[bed squeaking]
00:24:45.785 --> 00:24:57.629
[bed squeaking faster]
00:24:57.696 --> 00:25:14.546
[Alcides gasps]
00:25:14.613 --> 00:25:29.394
[crickets chirping]
00:25:29.461 --> 00:25:31.062
[water tap opens]
00:25:31.129 --> 00:25:34.533
[water running]
00:25:34.600 --> 00:27:02.253
[water tap closes]
00:27:02.320 --> 00:27:09.194
[dogs barking]
00:27:09.261 --> 00:27:15.166
[dogs barking]
00:27:15.233 --> 00:27:57.141
[bell tolls]
00:27:57.208 --> 00:28:02.848
[children's voices]
00:28:02.915 --> 00:28:05.350
Where's your backpack?
00:28:05.417 --> 00:28:13.859
Go get it.
00:28:13.926 --> 00:28:18.730
Valery, come here.
00:28:18.797 --> 00:28:20.131
Where are your--?
00:28:20.198 --> 00:28:23.100
Stop it, kid!
00:28:23.168 --> 00:28:28.039
Go get your stuff!
00:28:28.107 --> 00:28:40.251
[background Valery's voice]
00:28:40.318 --> 00:28:54.799
Let's go in here.
00:28:54.867 --> 00:28:56.934
Let's go get ice cream.
00:28:57.001 --> 00:29:01.005
Coming.
00:29:01.072 --> 00:29:09.814
Let's go.
00:29:09.882 --> 00:29:13.217
[Valery and Nicole laugh]
00:29:13.284 --> 00:29:17.488
Which one do you want?
00:29:17.556 --> 00:29:19.691
This one looks good.
00:29:19.758 --> 00:29:22.193
Yeah!
00:29:22.260 --> 00:29:23.328
And this.
00:29:23.461 --> 00:29:24.063
Yes.
00:29:24.063 --> 00:29:24.462
[song El Criticón
plays on t
00:29:24.529 --> 00:29:26.464
he radio]
00:29:26.531 --> 00:29:30.435
And this.
00:29:30.502 --> 00:29:33.371
This one, and this too.
00:29:33.438 --> 00:29:34.673
And two of these.
00:29:34.740 --> 00:29:35.674
No.
00:29:35.741 --> 00:29:36.775
Yes, mom!
00:29:36.842 --> 00:29:38.777
No more candy.
00:29:38.844 --> 00:29:40.378
Let them.
00:29:40.445 --> 00:29:41.980
No, no, no.
00:29:42.047 --> 00:29:43.414
I'll have to leave these then.
00:29:43.481 --> 00:29:43.949
No!
00:29:44.016 --> 00:29:45.650
Put that back then.
00:29:45.717 --> 00:29:55.993
Put it back.
00:29:56.061 --> 00:30:04.302
After picking up the girls,
I went by Laly's shop.
00:30:04.369 --> 00:30:10.508
It was closed, and...
00:30:10.575 --> 00:30:12.343
What are you doing?
00:30:12.410 --> 00:30:13.544
Nicole!
00:30:13.612 --> 00:30:15.513
Nicole, what are you doing?
00:30:15.580 --> 00:30:16.848
I want milk.
00:30:16.915 --> 00:30:18.316
Isa, Damaris called.
00:30:18.617 --> 00:30:19.583
She said she
00:30:19.651 --> 00:30:23.288
called all morning
and you didn't answer.
00:30:23.355 --> 00:30:26.324
I was here all day.
The phone didn't ring.
00:30:26.392 --> 00:30:31.195
I don't know. She said she
couldn't get in touch with you.
00:30:31.263 --> 00:30:33.932
I think she wanted to coordinate
the trip to the beach.
00:30:34.032 --> 00:30:34.866
(Valery)
When are we going?
00:30:34.933 --> 00:30:36.400
(Alcides)
On Tita's birthday.
00:30:36.468 --> 00:30:37.468
Is Samantha going?
00:30:37.535 --> 00:30:40.105
Sure. The whole family's going.
00:30:40.172 --> 00:30:41.806
(Valery)
I was just asking.
00:30:41.873 --> 00:30:48.679
But you ask everyday.
00:30:48.747 --> 00:30:51.983
I got the number
and I'd like to call--
00:30:52.050 --> 00:30:56.421
Mynor called too. We talked
about how to get there,
00:30:56.489 --> 00:30:58.890
but I don't know what to do,
'cause the car broke down.
00:30:58.957 --> 00:31:04.162
There's no money for repairs
right now.
00:31:04.229 --> 00:31:06.131
(Valery)
And aunt Vanessa and Felipe?
00:31:06.198 --> 00:31:08.866
Will Felipe go swimming with us?
00:31:08.934 --> 00:31:11.269
(Valery)
Don't be silly, he's too small.
00:31:11.337 --> 00:31:15.239
Mommy, it would be nice
to have a little brother.
00:31:15.306 --> 00:31:17.175
Like Felipe.
00:31:17.242 --> 00:31:20.378
We could name him Didier,
like grandpa. Can you imagine?
00:31:20.445 --> 00:31:21.512
No!
00:31:21.780 --> 00:31:22.346
(Alcides)
José.
(Valer
00:31:22.413 --> 00:31:23.047
y and Nicole)
No!
00:31:23.182 --> 00:31:23.882
(Alcides)
Well, Didier.
00:31:23.949 --> 00:31:24.749
(Valery and Nicole)
No!
00:31:24.816 --> 00:31:25.817
(Alcides)
What then?
00:31:25.884 --> 00:31:26.551
(Valery)
Tiago!
00:31:26.618 --> 00:31:27.752
Santiago!
00:31:27.819 --> 00:31:29.687
You're so annoying.
It's an ugly name.
00:31:29.788 --> 00:31:30.288
(Valery and Nicole)
No!
00:31:30.355 --> 00:31:31.522
Didier's nicer.
00:31:31.589 --> 00:31:32.723
(Valery)
No. Tiago!
00:31:32.791 --> 00:31:34.726
Santiago, Santiago, Santiago.
00:31:34.893 --> 00:31:35.293
(Alcides)
Dylan, then.
(V
00:31:36.161 --> 00:31:36.728
alery)
No!
(Nicole)
nuh-uh, Santiago, Santiago,
00:31:36.795 --> 00:31:41.465
Santiago. That's it.
00:31:41.533 --> 00:31:45.804
[crickets chirping]
00:31:45.871 --> 00:32:12.630
[dog barks]
00:32:12.697 --> 00:32:17.301
[yawns]
00:32:17.368 --> 00:32:23.307
[sighs]
00:32:23.374 --> 00:32:33.218
[dogs barking]
00:32:33.285 --> 00:32:42.860
[dogs barking and howling]
00:32:42.928 --> 00:33:20.198
[dogs still barking]
00:33:20.265 --> 00:33:39.617
(Isa)
Alright, thanks. Goodbye.
00:33:39.684 --> 00:33:44.121
[sighs]
00:33:44.189 --> 00:33:46.857
Hello, Mr. Lencho.
How are you? It's Isabel.
00:33:46.925 --> 00:33:49.093
One of my light bulbs broke.
00:33:49.161 --> 00:33:57.468
Could you put one on my tab?
00:33:57.535 --> 00:34:00.037
Sure, I understand.
00:34:00.105 --> 00:34:08.813
I'll pay you as soon
as Alcides gets home.
00:34:08.880 --> 00:34:13.951
Yes, sir, yes.
00:34:14.019 --> 00:34:16.888
Alcides will be home later.
00:34:16.955 --> 00:34:22.693
I can go pay you then.
00:34:22.760 --> 00:34:25.396
Of course.
00:34:25.464 --> 00:34:39.110
Yes, I know how some
people can be.
00:34:39.177 --> 00:34:43.214
(Isa)
Valery, stop kicking
your sister.
00:34:43.281 --> 00:34:51.422
Valery, you'll wake her up.
00:34:51.489 --> 00:34:54.859
Come help me.
00:34:54.926 --> 00:34:57.929
Come on! Come and help me.
00:34:57.996 --> 00:34:59.864
Come and help me.
00:34:59.931 --> 00:35:02.333
Sweeping is boring.
00:35:02.401 --> 00:35:06.971
Do you think the house
cleans itself? Get up.
00:35:07.038 --> 00:35:14.112
Take the dustpan.
Put on your shoes.
00:35:14.179 --> 00:35:16.047
Take the dustpan.
00:35:16.114 --> 00:35:21.819
Face it this way.
00:35:21.886 --> 00:35:23.721
Show some enthusiasm.
00:35:23.788 --> 00:35:25.056
That's what I'm doing.
00:35:25.123 --> 00:35:28.893
Here, take the broom.
Do it...
00:35:28.960 --> 00:35:33.464
Hold the broom.
00:35:33.531 --> 00:35:34.599
Firmly.
00:35:34.766 --> 00:35:35.533
Ho
00:35:35.601 --> 00:35:38.736
ld it firmly.
Nobody likes dirty people.
00:35:38.803 --> 00:35:44.041
Alright.
00:35:44.109 --> 00:35:46.043
Place the dustpan correctly.
00:35:46.111 --> 00:35:47.645
(Valery)
I'm doing it right.
00:35:47.712 --> 00:35:50.614
[Alcides's voice]
00:35:50.681 --> 00:35:51.949
Valery, come here!
00:35:52.016 --> 00:35:55.953
Look at the mess you made!
00:35:56.020 --> 00:35:58.122
Hi!
What's wrong?
00:35:58.189 --> 00:35:59.691
(Isa)
Valery dropped the dustpan.
00:35:59.758 --> 00:36:02.193
I was coming
to open the door for you.
00:36:02.260 --> 00:36:05.463
But you did something,
didn't you?
00:36:05.530 --> 00:36:08.365
How are you?
It's so hot today.
00:36:08.432 --> 00:36:24.248
Yes.
00:36:24.316 --> 00:36:28.485
[song Me quedo callado
plays on background]
00:36:28.552 --> 00:36:29.753
Hello!
00:36:29.821 --> 00:36:30.788
(Nicole)
Hello!
00:36:30.855 --> 00:36:36.160
Here.
00:36:36.227 --> 00:36:40.331
(Isa)
Hello!
00:36:40.398 --> 00:36:46.637
We will now listen
to the first reading.
00:36:46.704 --> 00:36:48.606
Sorry we're late.
00:36:48.673 --> 00:36:50.975
How're you?
00:36:51.042 --> 00:36:54.545
Come, sit.
00:36:54.613 --> 00:36:59.216
Our first reading is
from the Book of Acts.
00:36:59.284 --> 00:37:03.654
"That day, Peter spoke,
saying..."
00:37:03.721 --> 00:37:08.192
[baby groans]
00:37:08.259 --> 00:37:22.840
Where are you going, Valery?
00:37:22.907 --> 00:37:27.945
Nicole, sit up straight.
00:37:28.012 --> 00:37:36.720
[girls whispering]
00:37:36.787 --> 00:37:45.662
Nicole.
00:37:45.730 --> 00:37:58.342
It's all your fault.
00:37:58.410 --> 00:38:05.449
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.
00:38:05.517 --> 00:38:09.820
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.
00:38:09.887 --> 00:38:15.226
[girls whispering]
00:38:15.293 --> 00:38:18.529
Isabel.
00:38:18.597 --> 00:38:23.367
Isabel, tell the girls
to settle down.
00:38:23.435 --> 00:38:27.872
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.
00:38:27.939 --> 00:38:29.407
Word of God.
00:38:29.474 --> 00:38:31.309
Praise the Lord.
00:38:31.376 --> 00:38:36.214
I'll take him.
00:38:36.281 --> 00:38:51.295
Thanks.
00:38:51.362 --> 00:39:00.404
[men screaming]
00:39:00.472 --> 00:39:02.340
Go midfield, go midfield!
00:39:02.407 --> 00:39:04.308
Go, Santi!
00:39:04.375 --> 00:39:17.087
[audience cheering]
00:39:17.155 --> 00:39:19.723
[men screaming]
00:39:19.790 --> 00:39:24.429
[audience cheering]
00:39:24.496 --> 00:39:25.430
Mommy, mommy!
00:39:25.497 --> 00:39:26.430
What is it?
00:39:26.498 --> 00:39:27.698
My head itches.
00:39:27.898 --> 00:39:28.299
Where
00:39:28.366 --> 00:39:30.334
have you been, Valery?
00:39:30.402 --> 00:39:45.316
(Nicole)
That's what happens when you
don't let mom comb your hair.
00:39:45.383 --> 00:39:49.220
What is it, Isa?
You look pale.
00:39:49.287 --> 00:39:50.921
Are you dizzy again?
00:39:50.988 --> 00:39:51.889
No, I'm fine.
00:39:51.956 --> 00:39:52.923
Dizzy?
00:39:52.990 --> 00:39:54.892
It's nothing, turn around.
00:39:54.959 --> 00:39:59.797
[men screaming]
00:39:59.864 --> 00:40:30.461
[TV on]
00:40:30.528 --> 00:40:42.072
Valery, stop doing that.
00:40:42.139 --> 00:40:43.040
Valery!
00:40:43.107 --> 00:40:44.007
What?
00:40:44.075 --> 00:41:09.366
Stop moving, I said.
00:41:09.434 --> 00:41:15.339
[fly buzzing]
00:41:15.406 --> 00:41:40.063
[flies buzzing]
00:41:40.131 --> 00:42:26.010
[flies buzzing]
00:42:26.077 --> 00:42:29.446
(Mireya)
Good news, Isa.
I won't need surgery.
00:42:29.514 --> 00:42:30.815
What did the doctor say?
00:42:30.882 --> 00:42:35.119
Doctor said the pills
will help me.
00:42:35.186 --> 00:42:36.720
What pills?
00:42:37.087 --> 00:42:37.488
The ones we take
00:42:37.555 --> 00:42:40.157
to not get pregnant.
00:42:40.224 --> 00:42:43.627
They keep cysts under control.
00:42:43.695 --> 00:42:45.462
Oh, very nice.
00:42:45.530 --> 00:42:50.634
It's so pretty, Isa.
00:42:50.702 --> 00:42:52.603
Done. Turn around.
00:42:52.670 --> 00:42:54.371
Not too tight?
00:42:54.438 --> 00:42:56.440
No, it's perfect.
00:42:56.507 --> 00:42:58.509
I'll hem it.
00:42:58.576 --> 00:42:59.776
Aren't you scared?
00:42:59.943 --> 00:43:00.744
Th
00:43:00.812 --> 00:43:04.348
e alternative was surgery.
That scares me.
00:43:04.415 --> 00:43:07.484
Guess you're right.
00:43:07.552 --> 00:43:11.021
Like this long?
Take a look.
00:43:11.088 --> 00:43:12.322
No, shorter.
00:43:12.390 --> 00:43:14.525
Not too much.
00:43:14.592 --> 00:43:17.728
I can't...
00:43:17.795 --> 00:43:23.500
That's as short as I'll go.
00:43:23.568 --> 00:43:26.871
Don't you want to get pregnant?
00:43:26.938 --> 00:43:34.945
Can you imagine me, pregnant?
00:43:35.013 --> 00:43:38.582
Mire, Valery's acting
really weird lately.
00:43:38.649 --> 00:43:40.183
Valery? Why?
00:43:40.251 --> 00:43:42.986
She's always swaying.
00:43:43.053 --> 00:43:45.455
Swaying, how?
00:43:45.523 --> 00:43:49.526
Backwards and forwards,
as if...
00:43:49.594 --> 00:43:51.428
As if she had an itch.
00:43:51.495 --> 00:43:55.733
Maybe she just enjoys
how it feels.
00:43:55.800 --> 00:43:58.101
What a thought, Mireya!
00:43:58.168 --> 00:43:59.803
She's too young.
00:43:59.871 --> 00:44:04.141
She probably discovered
it feels nice.
00:44:04.208 --> 00:44:31.235
What are you saying?
00:44:31.303 --> 00:44:34.605
Have you thought about
coming to the party?
00:44:34.672 --> 00:44:35.739
What party?
00:44:35.807 --> 00:44:39.577
Quique's.
The one I told you about.
00:44:39.644 --> 00:44:40.677
Finished.
00:44:40.745 --> 00:44:45.782
Will you ever come
to a party with me?
00:44:45.850 --> 00:44:48.586
[sings with altered voice
by air fan]
00:44:48.653 --> 00:44:50.654
I have
00:44:50.721 --> 00:44:54.358
A little squirrel
In my tummy
00:44:54.425 --> 00:44:58.629
It tickles me
00:44:58.696 --> 00:45:01.264
It tickles
It tickles
00:45:01.332 --> 00:45:09.006
(Nicole)
Go, go!
00:45:09.073 --> 00:45:11.808
Don't play so close to the fan.
00:45:11.876 --> 00:45:15.979
Last time your hair
got caught in it.
00:45:16.047 --> 00:45:19.115
Get a scrunchy
and tie your hair back.
00:45:19.183 --> 00:45:22.052
It's so hot, mom.
00:45:22.120 --> 00:46:16.707
Tie your hair back, I said,
not turn off the fan.
00:46:16.774 --> 00:46:18.275
Hello?
00:46:18.342 --> 00:46:19.810
Mire?
00:46:19.877 --> 00:46:22.178
How're you? It's Isa.
00:46:22.246 --> 00:46:23.814
I'm fine, thank you.
00:46:23.881 --> 00:46:27.017
I need a favor, Mire.
00:46:27.085 --> 00:46:29.452
I have to go get the girls,
00:46:29.520 --> 00:46:33.356
but I need to run some errands.
00:46:33.424 --> 00:46:40.196
Can you pick them up for me?
00:46:40.264 --> 00:46:46.403
[door opening]
00:46:46.470 --> 00:46:47.004
Yes?
00:46:47.071 --> 00:47:25.442
I'd like to see the place.
00:47:25.509 --> 00:47:34.785
Mireya!
00:47:34.852 --> 00:47:39.723
Valery! Nicole!
00:47:39.790 --> 00:47:43.227
Where are Valery and Nicole?
00:47:43.294 --> 00:47:45.963
What?
Didn't Carmen tell you?
00:47:46.030 --> 00:47:47.330
Tell me what?
00:47:47.397 --> 00:47:49.800
Come here.
00:47:49.867 --> 00:47:51.702
Tell me what?
What happened?
00:47:51.769 --> 00:47:53.971
She said she'd take them.
00:47:54.038 --> 00:47:55.939
Why did you let her?
00:47:56.007 --> 00:47:57.641
I picked them up,
00:47:57.708 --> 00:48:00.811
and ran into her
on our way back.
00:48:00.878 --> 00:48:02.513
She said she'd let you know.
00:48:02.580 --> 00:48:05.081
She didn't. I've been
looking for them all over.
00:48:05.149 --> 00:48:08.551
I didn't argue with her.
You know she doesn't like me.
00:48:08.619 --> 00:48:11.488
She said she'd take them home.
00:48:11.555 --> 00:48:13.757
Who put gum in your hair?
00:48:13.824 --> 00:48:16.793
A classmate.
00:48:16.861 --> 00:48:19.095
Valery, are you nearly done?
00:48:19.162 --> 00:48:19.796
Yes.
00:48:19.864 --> 00:48:21.264
Will it come out?
00:48:21.331 --> 00:48:22.633
Yes.
00:48:22.700 --> 00:48:24.534
No, it won't.
00:48:24.601 --> 00:48:28.338
Hey...
00:48:28.405 --> 00:48:29.272
Hi, mom.
00:48:29.339 --> 00:48:31.408
Hi.
00:48:31.475 --> 00:48:32.609
Hi, Isa.
00:48:32.676 --> 00:48:34.177
Get your stuff,
we're going home.
00:48:34.245 --> 00:48:36.914
I could've picked them up.
Why didn't you ask me?
00:48:36.981 --> 00:48:38.415
I asked Mireya.
00:48:38.483 --> 00:48:41.017
You can't let them go
with just anyone.
00:48:41.085 --> 00:48:43.320
Mireya's not just anyone,
Mrs. Carmen.
00:48:43.387 --> 00:48:44.288
Let's go.
00:48:44.355 --> 00:48:47.257
Yes, but she's not used
to having kids.
00:48:47.325 --> 00:48:51.094
She might get distracted,
and the girls could run off.
00:48:51.162 --> 00:48:54.097
Mireya can look after them,
she's a good person.
00:48:54.165 --> 00:48:56.800
Being a good person's
one thing,
00:48:56.867 --> 00:48:58.868
being a good mother's another.
00:48:58.936 --> 00:49:01.672
Come on, Nicole.
Don't worry, I got it.
00:49:01.739 --> 00:49:04.474
Let's go.
00:49:04.541 --> 00:49:07.277
Here.
00:49:07.344 --> 00:49:10.647
Hold this.
00:49:10.714 --> 00:49:12.716
Hold it tight.
00:49:12.783 --> 00:49:15.051
[hiccup]
hic!
00:49:15.119 --> 00:49:19.022
Hold your breath a few seconds
till the hiccups are gone.
00:49:19.090 --> 00:49:21.791
Mom, this ice is very cold.
00:49:21.859 --> 00:49:24.794
Hold it like this;
it'll feel less cold.
00:49:24.862 --> 00:49:28.364
You're holding
the scissors all wrong.
00:49:28.432 --> 00:49:32.569
Hold them right.
00:49:32.636 --> 00:49:36.940
There. Follow the line.
00:49:37.007 --> 00:49:38.208
Be more careful.
00:49:38.475 --> 00:49:39.076
I know y
00:49:39.143 --> 00:49:43.847
ou can do it.
Follow the line.
00:49:43.914 --> 00:49:46.716
Mom, you're acting like Tita.
00:49:46.784 --> 00:49:51.522
Yes, you act like Tita.
00:49:51.589 --> 00:49:54.657
Hold your breath.
Gimme, I'll do it.
00:49:54.725 --> 00:49:57.861
Take care of your hiccups.
00:49:57.928 --> 00:49:58.829
(Alcides)
Hi.
00:49:58.996 --> 00:49:59.929
Hi.
00:49:59.997 --> 00:50:31.528
Go outside, girls.
I need to talk to dad.
00:50:31.595 --> 00:50:40.737
What is it, Isa?
00:50:40.804 --> 00:50:44.074
Is this about my mother?
00:50:44.141 --> 00:50:47.444
How do you know?
00:50:47.512 --> 00:50:50.714
I went by her place
and she told me...
00:50:50.781 --> 00:50:52.549
...what had happened.
00:50:52.616 --> 00:50:55.619
What did she tell you?
00:50:55.686 --> 00:50:56.319
Look, Isa.
00:50:56.720 --> 00:50:57.187
You know my mother
00:50:57.254 --> 00:51:02.092
worries about the girls.
00:51:02.159 --> 00:51:04.661
She's an overprotective
grandmother, that's all.
00:51:04.729 --> 00:51:10.734
Alcides, what your mother did
was disrespectful.
00:51:10.802 --> 00:51:19.075
How do you think I felt when
the girls weren't at Mireya's?
00:51:19.143 --> 00:51:22.246
Those things happen.
What my mother wants is--
00:51:22.313 --> 00:51:24.347
She should've let me know.
00:51:24.415 --> 00:51:28.685
She just has the girls'
best interest at heart.
00:51:28.752 --> 00:51:30.653
Yes, she's overprotective.
00:51:30.721 --> 00:51:33.156
She has good intentions.
00:51:33.224 --> 00:51:35.792
She just wants to help.
00:51:36.260 --> 00:51:37.060
Yes, but--
That's the way she
00:51:37.127 --> 00:51:40.430
helps.
Nothing wrong with that.
00:51:40.497 --> 00:51:41.931
No big deal.
00:51:41.999 --> 00:51:46.303
She forgets
I'm their mother.
00:51:46.370 --> 00:51:50.740
Always! She always
does this, Alcides.
00:51:50.807 --> 00:51:52.342
You're their mother, okay.
00:51:52.410 --> 00:51:56.446
I'll talk to her,
tell her to be more careful.
00:51:56.514 --> 00:52:01.117
And to let you know
if she takes the girls.
00:52:01.185 --> 00:52:04.153
Not to do things like that,
that you're their mom.
00:52:04.221 --> 00:52:06.823
I know she made a mistake,
but don't argue with her.
00:52:06.891 --> 00:52:10.494
I don't want you fighting, Isa.
It's no big deal.
00:52:10.561 --> 00:52:13.130
Don't turn it
into something big.
00:52:13.197 --> 00:52:17.000
You have to talk to her.
00:52:17.067 --> 00:52:21.972
I will, but don't be mad.
00:52:22.039 --> 00:52:25.475
You have to be careful.
00:52:25.543 --> 00:52:28.244
You can't leave them
with anyone.
00:52:28.312 --> 00:52:34.084
My mother's there.
Why didn't you ask her?
00:52:34.151 --> 00:52:36.253
[sighs]
00:52:36.320 --> 00:52:39.790
Alcides, I...
00:52:39.857 --> 00:52:44.961
I decided the girls
would go with Mireya. Get it?
00:52:45.028 --> 00:52:47.697
It's what I wanted.
00:52:47.764 --> 00:52:52.035
Isa...
00:52:52.102 --> 00:52:57.607
Sorry, honey,
I didn't mean to...
00:52:57.674 --> 00:53:06.883
I'll go get them.
00:53:06.950 --> 00:53:15.859
[water running]
00:53:15.926 --> 00:53:16.960
[water tap closes]
00:53:17.027 --> 00:54:36.106
[flies buzzing]
00:54:36.173 --> 00:54:38.574
[birds singing]
00:54:38.641 --> 00:54:48.718
[dog barks]
00:54:48.785 --> 00:54:49.719
[knocking door]
00:54:49.786 --> 00:54:54.757
(woman #3)
Hi!
00:54:54.824 --> 00:54:55.359
(Isa)
Here it is.
00:54:55.693 --> 00:54:56.593
Thanks a lot.
Next week I'
00:54:56.660 --> 00:55:00.464
ll bring you
the pants I told you about.
00:55:00.531 --> 00:55:01.865
Sure, you do that.
00:55:01.932 --> 00:55:02.799
Thanks.
00:55:02.866 --> 00:55:03.933
Have a nice day.
00:55:04.000 --> 00:55:56.919
Bye.
00:55:56.987 --> 00:56:30.887
[street racket]
00:56:30.954 --> 00:56:32.288
We have these three.
00:56:32.356 --> 00:56:35.625
The price and hormone dose
may vary.
00:56:35.693 --> 00:56:37.294
Do you have any children?
00:56:37.361 --> 00:56:38.995
How old?
00:56:39.062 --> 00:56:40.263
Five and nine.
00:56:40.330 --> 00:56:42.032
Perfect.
It's safe to take them.
00:56:42.099 --> 00:56:45.068
This one's very good,
and it's the least expensive.
00:56:45.135 --> 00:56:45.902
How much?
00:56:45.969 --> 00:58:42.318
It's 7,500.
00:58:42.385 --> 00:58:48.458
Mom, I'm hungry.
00:58:48.525 --> 00:58:50.259
What is it?
00:58:50.327 --> 00:58:54.130
What a beautiful fabric!
00:58:54.197 --> 00:58:57.600
I love the colors!
00:58:57.668 --> 00:58:59.469
Is it for Mireya?
00:58:59.536 --> 00:59:02.838
Come here, try it on.
00:59:02.905 --> 00:59:06.142
Hold here.
00:59:06.209 --> 00:59:10.346
Hold it against you.
00:59:10.413 --> 00:59:12.449
Move your hair.
00:59:12.516 --> 00:59:13.616
There you go.
00:59:13.684 --> 00:59:18.021
I'll add some flounces.
00:59:18.088 --> 00:59:24.761
It'll have flounces here...
Wait, keep holding it.
00:59:24.828 --> 00:59:26.529
A couple of flounces.
00:59:26.596 --> 00:59:32.736
It's gonna look so pretty!
hahaha!
00:59:32.803 --> 00:59:34.437
Which one do you like?
00:59:34.504 --> 00:59:35.572
This one.
00:59:35.639 --> 00:59:36.839
This one?
00:59:36.906 --> 00:59:38.675
Yes.
00:59:38.742 --> 00:59:41.578
We could make you a...
00:59:41.645 --> 00:59:43.846
Raise your arms.
00:59:43.913 --> 00:59:47.484
hahaha!
00:59:47.551 --> 00:59:50.186
Or a skirt.
00:59:50.253 --> 00:59:52.856
hahaha!
How pretty!
00:59:52.923 --> 00:59:55.958
We can even make you a turban!
00:59:56.025 --> 00:59:57.159
Yeah!
00:59:57.227 --> 00:59:58.294
To go to the beach.
00:59:58.495 --> 00:59:59.228
(Nic
00:59:59.295 --> 01:00:00.596
ole)
What are you playing?
01:00:00.664 --> 01:00:03.266
We're playing with fabrics.
01:00:03.333 --> 01:00:05.535
I got stung by a bee.
01:00:05.602 --> 01:00:07.337
Let me see.
01:00:07.404 --> 01:00:09.739
Ow, mommy!
01:00:09.806 --> 01:00:11.307
Poor little girl.
01:00:11.641 --> 01:00:12.241
I think the st
01:00:12.308 --> 01:00:14.577
inger's
still there.
01:00:14.644 --> 01:00:15.812
Let's go take it out.
01:00:15.879 --> 01:00:17.980
We'll be right back.
01:00:18.047 --> 01:00:22.118
Yes?
01:00:22.185 --> 01:00:26.789
Alright, Mr. Álvaro.
01:00:26.857 --> 01:00:29.959
Yes, but it'd have to be...
01:00:30.026 --> 01:00:33.529
...next Tuesday.
01:00:33.597 --> 01:00:34.764
Don't fidget.
01:00:34.831 --> 01:00:37.667
Great, Álvaro, thank you.
01:00:37.734 --> 01:00:40.770
That's what you get for
being who-knows-where.
01:00:40.837 --> 01:00:44.407
I was playing with Valery.
01:00:44.474 --> 01:00:46.309
What happened?
01:00:46.376 --> 01:00:56.452
She got stung by a bee.
01:00:56.519 --> 01:00:57.487
(Alcides)
Isa.
01:00:57.554 --> 01:01:02.558
Yes?
01:01:02.626 --> 01:01:04.961
(Alcides)
Didn't you get more work?
01:01:05.028 --> 01:01:09.599
I've finished everything
I had this month.
01:01:09.666 --> 01:01:11.434
Stay still.
01:01:11.501 --> 01:01:13.603
But it hurts, mom.
01:01:13.670 --> 01:01:15.338
(Alcides)
We need money.
01:01:15.405 --> 01:01:17.740
I know that.
01:01:17.808 --> 01:01:20.543
Is something wrong
with the TV?
01:01:20.610 --> 01:01:25.648
(Isa)
I don't know.
01:01:25.715 --> 01:01:29.218
It's not working.
01:01:29.285 --> 01:01:32.021
There, one little drop.
01:01:32.088 --> 01:01:37.326
[TV turns on]
01:01:37.393 --> 01:01:42.531
Go play. Go!
01:01:42.599 --> 01:01:43.833
(Alcides)
Did you watch TV?
01:01:43.900 --> 01:01:58.547
(Nicole)
No, I didn't.
01:01:58.615 --> 01:02:02.251
Why did you bring that
in here?
01:02:02.318 --> 01:02:03.453
Alcides?
01:02:03.520 --> 01:02:04.453
What?
01:02:04.521 --> 01:02:07.523
What's that doing in here?
01:02:07.590 --> 01:02:09.459
It's easier to fix inside.
01:02:09.527 --> 01:02:16.866
Yes, but it makes a mess,
and no one cleans up afterwards.
01:02:16.933 --> 01:02:21.337
Can you help with the table?
01:02:21.404 --> 01:02:28.978
Alcides?
01:02:29.046 --> 01:02:32.649
The dishes are over there.
01:02:32.716 --> 01:02:36.653
There.
01:02:36.720 --> 01:02:38.654
These?
01:02:38.722 --> 01:02:41.457
The flat ones.
01:02:41.524 --> 01:02:43.058
The ones down here?
01:02:43.125 --> 01:02:59.375
Yes.
01:02:59.442 --> 01:03:07.784
And the glasses?
01:03:07.851 --> 01:03:09.018
Where are they?
01:03:09.086 --> 01:03:10.753
(Isa)
Down there.
01:03:10.820 --> 01:03:25.534
Remember the girls
use the cups over there.
01:03:25.602 --> 01:03:43.319
(Alcides)
Smells good.
01:03:43.386 --> 01:03:48.624
And the cutlery?
01:03:48.691 --> 01:05:15.744
Coming.
01:05:15.812 --> 01:05:17.847
He's the one who said it.
01:05:17.914 --> 01:05:20.750
[salsa music plays]
01:05:20.817 --> 01:05:22.484
But why?
01:05:22.552 --> 01:05:26.555
That's your fourth.
01:05:26.622 --> 01:05:29.625
Come on, let's dance.
01:05:29.692 --> 01:05:31.627
Let's dance.
01:05:31.694 --> 01:05:33.963
Come on!
01:05:34.030 --> 01:05:51.914
Let's go dance.
01:05:51.981 --> 01:05:54.250
[salsa music changes to cumbia]
01:05:54.317 --> 01:06:13.235
[song Hasta morir de placer
starts playing]
01:06:13.303 --> 01:06:42.364
[song Hasta morir de placer
continues playing]
01:06:42.432 --> 01:07:36.652
[song Hasta morir de placer
continues playing]
01:07:36.719 --> 01:07:47.730
[Alcides moans with pleasure]
01:07:47.798 --> 01:08:11.453
[song Hasta morir de placer
finishes abruptly]
01:08:11.520 --> 01:08:12.888
(Vane)
Isa.
01:08:13.089 --> 01:08:13.856
Yes?
01:08:13.856 --> 01:08:14.323
(Vane)
Did you by chance
br
01:08:14.390 --> 01:08:18.127
ing any pads?
01:08:18.194 --> 01:08:20.996
Joanna told me
to bring some for Kristel,
01:08:21.197 --> 01:08:22.097
but I don't have any.
Ye
01:08:22.165 --> 01:08:25.034
ah, sure,
they're in the striped bag.
01:08:25.101 --> 01:08:53.662
In a small black bag.
01:08:53.729 --> 01:08:54.563
Thanks.
01:08:54.630 --> 01:08:54.663
You're welcome.
01:08:55.231 --> 01:08:55.998
I bought a sound system,
01:08:56.065 --> 01:09:01.404
really good one, sounds great.
01:09:01.471 --> 01:09:03.138
Bluetooth, the whole thing.
01:09:03.206 --> 01:09:04.773
Where do we do it?
What house?
01:09:04.840 --> 01:09:05.841
(man #4)
At grandma's.
01:09:05.908 --> 01:09:08.377
(man #5)
Our mother-in-law's.
01:09:08.445 --> 01:09:11.180
(man #5)
There's more room.
01:09:11.247 --> 01:09:14.283
(Alcides)
Could be somewhere else.
01:09:14.350 --> 01:09:15.985
(Mrs. Carmen)
Did you hear about Kris?
01:09:16.052 --> 01:09:17.086
No, what?
01:09:17.153 --> 01:09:18.687
She got her period.
01:09:18.754 --> 01:09:20.022
Here? Today?
01:09:20.089 --> 01:09:25.227
Yes, the other day--
No, yes, today.
01:09:25.295 --> 01:09:38.374
[overlapped conversations]
01:09:38.441 --> 01:09:52.855
[overlapped conversations]
01:09:52.922 --> 01:09:55.958
Mom's insufferable today.
01:09:56.025 --> 01:09:57.859
I don't know
what's up with her,
01:09:57.927 --> 01:10:05.935
but she's driving me crazy.
01:10:06.002 --> 01:10:08.203
Isa...
01:10:08.271 --> 01:10:18.547
I know it's none of my business,
but I found your pills.
01:10:18.615 --> 01:10:25.020
I guess Alcides doesn't know.
01:10:25.087 --> 01:10:31.226
When will you tell him?
01:10:31.294 --> 01:10:35.063
I mean, you have to.
You can't lie to him.
01:10:35.131 --> 01:10:43.406
Alcides has wanted a baby
for a long time.
01:10:43.473 --> 01:10:46.375
He's my brother, Isa.
01:10:46.442 --> 01:10:48.977
I won't lie to him.
01:10:49.045 --> 01:11:11.433
I need you to tell him.
01:11:11.501 --> 01:11:26.582
[song Eso es imposible
plays on background]
01:11:26.649 --> 01:11:46.034
[song Eso es imposible
continues playing]
01:11:46.102 --> 01:12:02.184
[song Eso es imposible
finishes]
01:12:02.251 --> 01:12:03.919
[water running]
01:12:03.986 --> 01:12:25.774
[water tap closes]
01:12:25.841 --> 01:12:41.290
[sighs]
01:12:41.357 --> 01:12:46.795
(Valery)
Mom?
01:12:46.862 --> 01:12:49.365
[water running]
01:12:49.432 --> 01:12:54.803
Are you alright, mom?
01:12:54.870 --> 01:12:58.974
Did you burn yourself?
01:12:59.041 --> 01:13:15.858
Mom!
01:13:15.925 --> 01:13:19.027
Tell your dad
I'll be home later.
01:13:19.094 --> 01:13:47.089
When will you be back?
01:13:47.156 --> 01:14:08.176
[bolero song plays]
01:14:08.244 --> 01:14:10.279
Who wants another beer?
01:14:10.346 --> 01:14:11.713
Me, me, me.
01:14:11.780 --> 01:14:12.548
Let's go.
01:14:12.615 --> 01:14:19.421
And another shot as well.
01:14:19.488 --> 01:14:22.358
(Isa)
But double.
01:14:22.425 --> 01:14:24.759
hahaha!
01:14:24.826 --> 01:14:26.328
Hi.
01:14:26.395 --> 01:14:29.465
Give me two shots of guaro.
01:14:29.532 --> 01:14:38.173
No, three.
hahaha!
01:14:38.240 --> 01:14:40.676
And two beers.
01:14:40.743 --> 01:14:42.544
In case we get thirsty.
01:14:42.945 --> 01:14:43.445
I'll get you the b
01:14:43.512 --> 01:14:50.785
eers first.
It's too hot.
01:14:50.852 --> 01:14:51.786
Thanks.
01:14:51.853 --> 01:14:52.921
My pleasure.
01:14:52.988 --> 01:14:53.856
Cheers.
01:14:53.923 --> 01:14:58.093
(man #6)
I'd know those curls anywhere.
01:14:58.160 --> 01:14:59.861
What are you doing here?
01:14:59.928 --> 01:15:01.029
How are you?
01:15:01.096 --> 01:15:03.565
(Mireya)
I'm fine.
01:15:03.633 --> 01:15:05.800
Let me introduce you
to a friend.
01:15:05.867 --> 01:15:07.069
Isa.
01:15:07.136 --> 01:15:07.802
(Isa)
Hello.
01:15:07.869 --> 01:15:12.541
How are you?
01:15:12.608 --> 01:15:14.109
Here you are, girls.
01:15:14.176 --> 01:15:16.545
Thank you.
01:15:16.612 --> 01:15:17.946
And cheers.
01:15:18.013 --> 01:15:18.880
Cheers.
01:15:19.047 --> 01:15:19.314
(man
01:15:19.381 --> 01:15:26.254
#6)
A toast.
01:15:26.322 --> 01:15:32.127
(man #6)
You feel so good.
01:15:32.195 --> 01:15:41.136
(Mireya)
You look nice
dancing together. hahaha!
01:15:41.203 --> 01:15:51.346
(man #6)
Quite.
01:15:51.413 --> 01:16:02.858
(Mireya)
Well done! hahaha!
01:16:02.925 --> 01:16:08.163
(man #6)
Come here, dance with me.
01:16:08.230 --> 01:16:21.176
Give her a break.
01:16:21.243 --> 01:16:22.711
(man #6)
What?
01:16:22.778 --> 01:16:24.780
(man #6)
What are we doing now?
01:16:24.847 --> 01:16:27.048
(Mireya)
No, remember...
01:16:27.115 --> 01:16:28.083
(man #6)
What?
01:16:28.150 --> 01:16:31.152
(Mireya)
I'm with her.
01:16:31.220 --> 01:16:37.392
(man #6)
Let yourself go.
01:16:37.459 --> 01:16:40.695
Hey! Watch the hands.
01:16:40.763 --> 01:16:42.631
She's fine with it.
What's your problem?
01:16:42.698 --> 01:16:43.865
Isa, he's my friend.
01:16:43.932 --> 01:16:47.436
She's drunk.
01:16:47.503 --> 01:16:48.503
Mire...
01:16:48.571 --> 01:16:53.942
Come here, Mire.
01:16:54.010 --> 01:16:56.778
(Mireya)
Let's stay a bit longer.
01:16:56.846 --> 01:17:01.583
(man #6)
What? Is she bored?
01:17:01.650 --> 01:17:13.695
Come dance with us.
01:17:13.763 --> 01:17:16.131
Stop touching her
like that.
01:17:16.198 --> 01:17:17.532
What's your problem?
01:17:17.600 --> 01:17:18.500
No, what's yours?
01:17:18.567 --> 01:17:20.502
I'm fed up. What now?
01:17:20.569 --> 01:17:21.603
Calm down.
01:17:21.670 --> 01:17:24.339
Calm down? Look at him.
01:17:24.406 --> 01:17:26.141
He's like that
when he drinks.
01:17:26.209 --> 01:17:29.344
"He's like that when he drinks."
Please!
01:17:29.411 --> 01:17:31.513
Leave me alone!
Don't touch me!
01:17:31.580 --> 01:17:32.714
(man #6)
She's crazy.
01:17:32.782 --> 01:17:35.050
I'm crazy?
I'm leaving, Mireya!
01:17:35.117 --> 01:17:36.084
Don't go.
01:17:36.151 --> 01:17:37.252
I'm leaving!
01:17:37.319 --> 01:17:39.988
Isa!
01:17:40.056 --> 01:18:01.944
[bolero song continues playing]
01:18:02.011 --> 01:18:09.751
[bolero song fading away]
01:18:09.819 --> 01:18:25.601
[Isa cries and sobs]
01:18:25.668 --> 01:18:41.516
[crying]
01:18:41.583 --> 01:19:18.586
[sobbing]
01:19:18.654 --> 01:19:24.559
[children's voices
on background]
01:19:24.626 --> 01:19:26.728
Ms. Samaria, how are you?
01:19:26.795 --> 01:19:30.098
Isabel, how are you?
What are you doing here?
01:19:30.166 --> 01:19:32.500
I'm looking for
Valery and Nicole.
01:19:32.568 --> 01:19:34.169
Are you alright?
01:19:34.369 --> 01:19:34.970
Yes.
Don'
01:19:35.037 --> 01:19:38.440
t worry.
I'll go get them for you.
01:19:38.507 --> 01:20:10.271
Thanks.
01:20:10.338 --> 01:20:11.406
How are you?
01:20:11.473 --> 01:20:13.174
I'm fine.
01:20:13.241 --> 01:20:39.367
I missed you.
01:20:39.434 --> 01:20:41.269
Vale...
01:20:41.336 --> 01:20:42.404
...look at me.
01:20:42.571 --> 01:20:43.272
Ev
01:20:43.339 --> 01:21:27.849
erything's going
to be alright, okay?
01:21:27.916 --> 01:21:31.052
Vale...
01:21:31.120 --> 01:21:57.846
...would you pass me
the scissors?
01:21:57.913 --> 01:22:22.737
I'll take a shower.
01:22:22.804 --> 01:22:32.380
What are you doing?
01:22:32.447 --> 01:22:33.848
Look at me.
01:22:33.916 --> 01:22:49.898
I won't ever leave again.
Alright?
01:22:49.965 --> 01:22:56.204
Do you still want
to cut your hair?
01:22:56.272 --> 01:23:01.242
No. I like it long, like yours.
01:23:01.310 --> 01:23:05.080
If it's short,
no one will put gum on it.
01:23:05.147 --> 01:23:10.685
And it won't get caught
in the fan.
01:23:10.752 --> 01:23:14.055
hmmm, I don't know.
01:23:14.123 --> 01:23:22.430
If you say yes,
I'll do it now.
01:23:22.497 --> 01:23:26.534
Yes?
01:23:26.601 --> 01:23:27.569
Let's get it wet.
01:23:27.637 --> 01:23:29.938
(Nicole)
I want short hair too, mommy.
01:23:30.005 --> 01:23:33.075
You do? Come here.
01:23:33.142 --> 01:23:41.516
Let's get wet.
01:23:41.583 --> 01:23:42.918
[water tap opens]
01:23:42.985 --> 01:23:55.997
[laughing]
01:23:56.064 --> 01:23:59.601
(Isa)
Lift your face.
There you go.
01:23:59.668 --> 01:24:00.668
Mommy?
01:24:00.802 --> 01:24:01.336
Yes?
01:24:01.403 --> 01:24:03.337
Will you do the same
with mine?
01:24:03.404 --> 01:24:18.987
Yes.
01:24:19.054 --> 01:24:20.254
Ready?
01:24:20.321 --> 01:24:20.889
Yes.
01:24:20.956 --> 01:24:45.046
Let's see...
01:24:45.113 --> 01:24:46.081
(Isa)
And now?
01:24:46.148 --> 01:24:47.015
(Nicole)
Me!
01:24:47.216 --> 01:24:48.016
Come on.
Wi
01:24:48.083 --> 01:24:52.787
ll I look like
Dora the Explorer?
01:24:52.854 --> 01:25:03.598
Perhaps.
01:25:03.665 --> 01:25:06.801
Done.
01:25:06.868 --> 01:25:08.703
Let it down at the same time.
01:25:08.770 --> 01:25:10.205
Yes!
01:25:10.272 --> 01:25:12.974
(Isa)
One...
01:25:13.041 --> 01:25:13.908
Two...
01:25:13.975 --> 01:25:15.543
Untie it!
01:25:15.610 --> 01:25:18.613
And... three!
01:25:18.680 --> 01:25:22.050
[laughing]
01:25:22.117 --> 01:25:24.285
(Isa)
Come here, let me see.
01:25:24.353 --> 01:25:32.193
(Isa)
Oh, it looks nice.
01:25:32.261 --> 01:25:35.730
Wanna look in the mirror?
01:25:35.797 --> 01:25:39.134
Yes!
01:25:39.201 --> 01:25:46.507
(Isa)
Who goes first?
01:25:46.574 --> 01:25:48.876
(Nicole)
Me too!
01:25:48.944 --> 01:25:54.149
Vale, let Nico see.
01:25:54.216 --> 01:25:56.684
(Isa)
How do you look?
01:25:56.751 --> 01:26:00.055
Pretty, very pretty.
01:26:00.122 --> 01:26:03.558
[door opens]
01:26:03.626 --> 01:26:07.295
What happened, Isa?
Where were you?
01:26:07.362 --> 01:26:09.564
We spent the night
looking for you.
01:26:09.632 --> 01:26:11.866
Mom was worried,
the girls were frightened,
01:26:11.934 --> 01:26:14.035
my sisters were out looking
for you. Where were you?
01:26:14.102 --> 01:26:15.970
What happened?
I was worried about you.
01:26:16.037 --> 01:26:20.441
Nothing happened.
01:26:20.508 --> 01:26:25.646
And this?
01:26:25.713 --> 01:26:26.847
What happened here?
01:26:26.915 --> 01:26:29.918
They wanted
to cut their hair.
01:26:29.985 --> 01:26:36.658
Really?
01:26:36.725 --> 01:26:41.262
I want to tell you something,
the three of you.
01:26:41.330 --> 01:26:42.630
Are you alright?
01:26:42.697 --> 01:26:45.199
Yes, I'm fine.
01:26:45.267 --> 01:26:49.904
I love you, more than
anything in the world,
01:26:49.972 --> 01:26:58.546
all three of you,
I love you very, very much.
01:26:58.614 --> 01:27:03.417
I don't want
any more children.
01:27:03.484 --> 01:27:12.727
What?
01:27:12.794 --> 01:27:33.014
Just like that.
01:27:33.081 --> 01:27:37.018
Are you sure?
01:27:37.085 --> 01:27:45.960
Yes.
01:27:46.027 --> 01:27:57.005
[sighs]
01:27:57.072 --> 01:28:02.043
Now, or never?
01:28:02.110 --> 01:28:26.334
Never.
01:28:26.401 --> 01:28:28.836
I like your haircuts.
01:28:28.903 --> 01:29:23.691
You both look very pretty.
01:29:23.759 --> 01:29:33.768
Los Continuados play
"Hasta morir de placer"
Distributor: Pragda Films
Length: 94 minutes
Date: 2019
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Singled [Out]: Being a Single Woman in an Era of Choice
Five educated women in four corners of the world travel solo in a world…