After expulsion from a monastery, a Spanish monk dedicates 60 years to…
The Apostate
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Tamayo knows he needs to change the person he has become under the pressure of his parents’ expectations. His opposition manifests itself in the increasingly quixotic quest of formally having his name struck from the Catholic church’s baptismal record. But finding his own path is very hard and as a first step, it seems helpful to turn his feelings into words. With the innocence of an adolescent - and with the sincerity of someone addressing letters to a friend overseas - Tamayo goes over the weaknesses and little miseries that his family passed on to him. As Tamayo’s correspondence revisits the milestones of his tempestuous past, his wild and tender gaze on the scenery of Madrid - with its streetscapes, office buildings, parks, and altars - reveals his beliefs, his desires, and his turmoil.
"Working within a tradition of heightened, impressionistic satire, Veiroj demonstrates a rare aptitude for depicting his distraught protagonist's emotional world." - Yonca Talu, Film Comment Magazine
"Offers a wry absurdist take on existential crisis without resorting to cliche." - Leah Pickett, Chicago Reader
"...inflected with a sense of mischief and wonder that teeters on the edge of the devotional." - José Teodoro, Cinema Scope
"This film is amazingly odd and outrageous." - Javier Porta Fouz, La Nación
Citation
Main credits
Veiroj, Federico (screenwriter)
Veiroj, Federico (film director)
Ogalla, Álvaro (screenwriter)
Ogalla, Álvaro (actor)
Larralde, Marta (actor)
Other credits
Editing, Fernando Franco; cinematography, Arauco Hernández Holz.
Distributor subjects
Religion + Spirituality; Family; Sociology; Youth; Education; Mental HealthKeywords
00:03:05.375 --> 00:03:06.416
Hello.
00:03:07.375 --> 00:03:08.666
Is Father Quirós here?
00:03:14.375 --> 00:03:15.416
Is he dead?
00:03:20.958 --> 00:03:22.166
You made a vow of silence?
00:03:24.250 --> 00:03:26.416
Christ!
Until when?
00:03:30.833 --> 00:03:31.875
Thank you.
00:03:50.625 --> 00:03:51.958
Father Quirós?
00:03:54.166 --> 00:03:55.416
Good morning.
00:03:56.125 --> 00:03:59.375
Good morning.
Are you here to confess?
00:03:59.791 --> 00:04:02.666
-No, it's for something else.
-Come in and sit down.
00:04:18.875 --> 00:04:20.875
How can I help you?
00:04:22.500 --> 00:04:25.458
I need a baptismal certificate.
00:04:26.125 --> 00:04:28.791
Were you baptized here?
00:04:29.125 --> 00:04:32.750
Yes, by you, and I made
my First Communion here.
00:04:33.750 --> 00:04:36.583
Do you remember
your baptismal date?
00:04:38.750 --> 00:04:41.000
September '78.
00:04:42.041 --> 00:04:44.166
Then the record will be here,
00:04:46.166 --> 00:04:47.416
in the books.
00:05:18.333 --> 00:05:19.583
Your name, my son?
00:05:20.083 --> 00:05:22.000
Tamayo,
Gonzalo Tamayo.
00:05:27.500 --> 00:05:30.333
The son of Ernesto Tamayo
00:05:31.583 --> 00:05:33.125
and Carmen Santamarina?
00:05:34.333 --> 00:05:35.375
Yes.
00:06:07.458 --> 00:06:10.416
Why do you need
the baptismal certificate?
00:06:11.583 --> 00:06:13.416
To apostatize.
00:06:14.125 --> 00:06:18.083
THE APOSTATE
00:06:19.166 --> 00:06:22.583
-Dear Javi,
I have finally begun proceedings.
00:06:23.000 --> 00:06:26.208
I went to the church
to get the baptismal certificate.
00:06:27.166 --> 00:06:30.125
You know Father Quirós
is still wearing the red ring?
00:06:30.916 --> 00:06:32.750
I remembered that
when we kissed his hand
00:06:32.875 --> 00:06:35.875
we always tried to see
our reflection in the ring stone.
00:06:36.541 --> 00:06:38.833
Do you think we were looking for
a divine sign?
00:06:40.666 --> 00:06:44.125
I really miss those days when
you lived in Madrid, you bastard.
00:06:45.416 --> 00:06:49.833
I've got so much to tell you.
Since I decided to apostatize,
00:06:49.958 --> 00:06:52.791
lots of things are happening
that I can't control.
00:06:53.791 --> 00:06:56.791
Look, the other morning
I was asleep in bed...
00:07:20.500 --> 00:07:21.541
Hello.
00:07:32.916 --> 00:07:34.416
What's happened?
00:07:40.166 --> 00:07:41.625
Poor Carlos!
00:07:41.833 --> 00:07:43.083
And what about me?
00:07:43.583 --> 00:07:46.916
Don't you annoy me too.
He's so childish.
00:07:54.083 --> 00:07:56.291
So... it's over?
00:07:56.875 --> 00:07:57.958
I don't know.
00:08:00.375 --> 00:08:02.583
And they've given me
the apartment.
00:08:04.125 --> 00:08:06.791
-That's good news.
-Yeah, great.
00:08:07.333 --> 00:08:09.541
The perfect moment
to doubt everything.
00:08:15.916 --> 00:08:17.125
Hey, Pilar,
00:08:18.458 --> 00:08:21.000
can you put that paper
back on the floor?
00:08:22.041 --> 00:08:23.708
It's a reminder.
00:08:23.875 --> 00:08:28.250
I have to re-do two invoices
for my father
00:08:29.041 --> 00:08:30.958
and if it isn't there,
I won't remember.
00:08:43.041 --> 00:08:47.208
-Were you asleep?
-It's OK, I have to go to work.
00:08:47.708 --> 00:08:49.625
Try to sleep, love.
00:08:51.958 --> 00:08:56.708
There's some food in the fridge
that grandma made, if you're hungry.
00:08:56.916 --> 00:08:57.958
OK.
00:09:41.833 --> 00:09:42.875
Yes?
00:09:43.083 --> 00:09:44.500
-Gonzalo?
-Hello, mother.
00:09:44.833 --> 00:09:47.083
-Are you awake?
-Yes, I am.
00:09:47.291 --> 00:09:50.083
-Is anyone with you?
-No, I'm on my own.
00:09:50.375 --> 00:09:52.833
You sound odd.
Are you ill?
00:09:53.125 --> 00:09:54.166
It's very early.
00:09:55.250 --> 00:09:57.541
I'll call you later.
-OK, bye.
00:10:24.125 --> 00:10:26.458
It was impossible
not to desire my cousin.
00:10:27.625 --> 00:10:29.791
Even as a child
she was beautiful.
00:10:34.000 --> 00:10:37.083
I was ashamed to tell you that
one day I couldn't control myself
00:10:37.291 --> 00:10:40.125
and asked my grandmother
for permission to marry her.
00:10:40.791 --> 00:10:43.791
I made up a story
that the Pope had to marry us
00:10:44.458 --> 00:10:46.750
and so I needed her authorization.
00:10:48.208 --> 00:10:49.791
Will you allow us, grandma?"
00:10:50.083 --> 00:10:51.708
Of course, sweetheart".
00:11:38.875 --> 00:11:40.916
-Hello, Gonza.
-Hello, Antonio.
00:11:41.500 --> 00:11:44.083
Galván and Toti
were expelled from class.
00:11:44.208 --> 00:11:47.375
-Why?
-For doing that tickling thing.
00:11:48.041 --> 00:11:50.416
We've talked about that,
haven't we?
00:11:50.833 --> 00:11:53.041
Yes, it's something
you do in private.
00:11:55.000 --> 00:11:58.250
One day I did it 8 times,
and a friend, 11 times.
00:11:58.458 --> 00:11:59.500
Eleven?
00:11:59.791 --> 00:12:01.000
No way.
00:12:02.666 --> 00:12:06.041
Shall we start with your homework
or do you want to read?
00:12:06.375 --> 00:12:07.666
We'll read.
00:12:17.791 --> 00:12:19.041
From here.
00:12:20.375 --> 00:12:21.541
From "Moriel".
00:12:24.791 --> 00:12:27.708
Do you know
if women have tickles?
00:12:29.708 --> 00:12:31.291
Sure, in their own way.
00:12:33.166 --> 00:12:34.291
Does my mother?
00:12:36.500 --> 00:12:37.583
Yes.
00:12:38.125 --> 00:12:39.250
Did she make cookies?
00:12:39.708 --> 00:12:40.708
Yes.
00:12:51.375 --> 00:12:52.416
Thanks.
00:12:53.958 --> 00:12:55.291
How do you know?
00:12:55.625 --> 00:12:59.083
-Know what?
-About my mother and the tickles.
00:13:01.625 --> 00:13:03.333
I don't, I just guess so.
00:13:04.791 --> 00:13:06.166
Why do you ask?
00:13:06.291 --> 00:13:07.791
I don't know.
00:13:08.333 --> 00:13:10.750
-What have you heard?
-Nothing.
00:13:15.125 --> 00:13:16.250
Carry on.
00:13:16.958 --> 00:13:18.916
Moriel was very downhearted.
00:13:19.041 --> 00:13:22.500
He no longer had the strength
to face misfortunes,
00:13:22.875 --> 00:13:25.125
and his scorn for events
00:13:25.375 --> 00:13:29.500
turned slowly into
an almost superstitious terror
00:13:29.625 --> 00:13:32.416
that grew with each new blow
he received.
00:13:32.583 --> 00:13:34.541
The corruption was invincible
00:13:34.666 --> 00:13:38.791
Cand it seemed easier to destroy
that generation than convince it."
00:13:44.708 --> 00:13:46.875
-Gonzalo?
-Yes.
00:13:57.791 --> 00:14:00.416
-I'm Bishop Jorge, good morning.
-Good morning.
00:14:00.666 --> 00:14:02.875
The beadle tells me
you wish to apostatize.
00:14:03.000 --> 00:14:04.083
Yes.
00:14:04.166 --> 00:14:07.250
I have the application
and the baptismal certificate.
00:14:07.375 --> 00:14:09.916
-And a great hurry?
-Now?
00:14:10.166 --> 00:14:11.875
No, not particularly.
00:14:18.333 --> 00:14:23.625
Traditionally apostasy
was carried out by a symbolic act.
00:14:25.416 --> 00:14:27.208
The person wishing to apostatize
00:14:27.625 --> 00:14:29.083
stated in front of the altar
00:14:29.208 --> 00:14:32.708
his decision to abandon
the Catholic faith, and then
00:14:33.041 --> 00:14:36.458
he had to leave the church
walking backwards
00:14:38.000 --> 00:14:40.041
while looking at the altar.
00:14:42.708 --> 00:14:43.916
That's lovely.
00:14:46.416 --> 00:14:49.000
-Have one.
-No, thanks, I don't...
00:15:08.166 --> 00:15:10.916
So, tell me,
why do you want to do this?
00:15:12.791 --> 00:15:14.791
There are lots of things.
00:15:14.958 --> 00:15:17.125
You can tell me what's going on.
00:15:19.083 --> 00:15:23.416
My parents betrayed me.
I wasn't allowed to choose.
00:15:23.708 --> 00:15:26.500
My baptism was involuntary.
00:15:26.875 --> 00:15:29.041
Naturally, so was mine.
00:15:30.500 --> 00:15:33.791
The Catholic education I received
did me no good.
00:15:34.541 --> 00:15:38.458
Many of the things they taught me
have been counter-productive.
00:15:38.666 --> 00:15:40.041
What things?
00:15:40.208 --> 00:15:43.875
Why was the spirituality you learned
counter-productive?
00:15:44.916 --> 00:15:49.666
Really, it never had anything to do
with spirituality,
00:15:49.791 --> 00:15:53.625
it was more a matter
of scaring us with superstitions,
00:15:54.125 --> 00:15:56.166
of control
as opposed to reasons.
00:15:57.708 --> 00:16:00.375
And then there are the dogmas,
the monotheism,
00:16:00.500 --> 00:16:03.333
the idea that things happen
in a determined way.
00:16:04.166 --> 00:16:09.583
That anti-natural way of conceiving
the world leaves me no space.
00:16:11.708 --> 00:16:13.041
There are other things,
00:16:13.208 --> 00:16:19.541
like if God ordered you to be poor,
how you ended up being rich.
00:16:20.208 --> 00:16:23.000
We have what we've been given,
my son.
00:16:24.958 --> 00:16:28.791
Your doubts have led you
to bitterness. That's very normal.
00:16:28.916 --> 00:16:30.875
Great men of faith have doubted.
00:16:31.458 --> 00:16:33.208
It's good that you're curious,
00:16:33.333 --> 00:16:37.833
but you forget that hatred
is an illness cured by words.
00:16:38.583 --> 00:16:42.958
As St. Ignatius said:
In dubiis non est agendum.
00:16:43.208 --> 00:16:46.125
In cases of doubt,
do not act.
00:16:48.333 --> 00:16:49.416
Doubt,
00:16:49.958 --> 00:16:51.291
desolation...
00:16:51.875 --> 00:16:53.208
Yes, I understand.
00:16:54.083 --> 00:16:57.500
But I don't know
how to believe in any of that.
00:16:58.125 --> 00:17:01.791
And much less
in a vengeful, suspicious God.
00:17:05.166 --> 00:17:07.666
Gonzalo, let me advise you.
00:17:15.833 --> 00:17:17.500
You'll be a good Christian.
00:17:18.041 --> 00:17:21.041
St. Augustine was like you,
and God's inspiration
00:17:21.166 --> 00:17:24.208
converted him into one
of the fathers of our Church.
00:17:24.875 --> 00:17:29.000
You too will hear Our Lord's voice
and be converted.
00:17:29.125 --> 00:17:31.166
You will love
what you now detest.
00:17:31.500 --> 00:17:34.083
You will love the nobles,
00:17:34.291 --> 00:17:38.208
protectors of industry
and an example of good customs.
00:17:38.916 --> 00:17:40.458
You will love the kings,
00:17:40.458 --> 00:17:43.791
images of God on earth
who administer justice,
00:17:44.083 --> 00:17:45.125
and the friars,
00:17:45.208 --> 00:17:49.875
poor, humble creatures
who teach the good doctrine
00:17:50.000 --> 00:17:52.750
and comfort the afflicted.
00:17:54.708 --> 00:17:56.666
If it were as you say, Father,
00:17:56.791 --> 00:17:59.291
and their only aim
wasn't to exploit people,
00:17:59.416 --> 00:18:01.041
I would love them.
00:18:02.083 --> 00:18:05.083
But it isn't coherent to continue
as part of something
00:18:05.208 --> 00:18:06.625
with which I don't identify.
00:18:07.875 --> 00:18:11.833
Do you think I feel
totally represented by the Pope?
00:18:13.000 --> 00:18:15.791
Do you feel represented
by the president?
00:18:16.333 --> 00:18:18.958
-By the king?
-No, not at all.
00:18:19.291 --> 00:18:22.916
And do you stop being Spanish
because of that? I fear not.
00:18:24.000 --> 00:18:27.583
So tell me, by what things
do you feel represented?
00:18:30.583 --> 00:18:31.541
By myself.
00:18:31.875 --> 00:18:33.291
Of course.
00:18:33.916 --> 00:18:36.208
And tell me,
have you told your mother?
00:18:37.666 --> 00:18:40.250
My mother?
No, she still doesn't know.
00:18:40.375 --> 00:18:43.125
I see. And you want
to continue with the process?
00:18:43.333 --> 00:18:46.625
Yes, I want to be erased
from the baptismal records
00:18:46.750 --> 00:18:48.375
and from any other record of me.
00:18:48.625 --> 00:18:53.000
Don't worry, Gonzalo.
We'll make a note in the book.
00:18:53.125 --> 00:18:55.208
Great.
And then what?
00:18:55.333 --> 00:18:58.583
You have to wait for the letter
from the archbishopric.
00:18:58.708 --> 00:19:00.166
But can't you...?
00:19:00.291 --> 00:19:02.625
No, no, you submit
the documentation
00:19:02.875 --> 00:19:06.416
and we'll send the letter
to the address you give us.
00:19:07.125 --> 00:19:09.416
You start the process over there.
00:19:13.500 --> 00:19:14.541
Hello...
00:19:45.541 --> 00:19:46.583
How much?
00:19:51.500 --> 00:19:52.541
Thank you.
00:20:01.375 --> 00:20:02.708
TAMAYO, GONZALO
00:20:03.750 --> 00:20:04.791
FAIL
00:20:10.833 --> 00:20:12.000
Professor...
00:20:15.666 --> 00:20:16.708
Professor!
00:20:17.000 --> 00:20:19.916
Look, Tamayo, philosophizing
isn't forcing the classics
00:20:20.083 --> 00:20:23.958
to say whatever one wants.
There are absolute truths!
00:20:24.458 --> 00:20:26.166
Then, why think?
00:20:26.291 --> 00:20:28.958
For the Greeks,
there was only one sin:
00:20:29.125 --> 00:20:31.500
excess, hubris.
00:20:31.666 --> 00:20:36.791
Man must accept that mediocrity
is his natural condition.
00:20:38.333 --> 00:20:40.916
Isn't there always
a hidden meaning in things?
00:20:41.166 --> 00:20:43.375
And to discuss that in depth
00:20:43.500 --> 00:20:47.041
I've invited you to attend my class
again next year, as you know.
00:20:49.750 --> 00:20:51.083
"Idols of the cave."
00:20:51.291 --> 00:20:53.875
"Great is the audacity
of ignorance."
00:21:11.500 --> 00:21:12.958
-Hi.
-Hello.
00:21:13.083 --> 00:21:14.833
Could I have a couple of steaks?
00:21:14.958 --> 00:21:17.666
Yes, would you like veal
or aged beef?
00:21:18.750 --> 00:21:20.291
-Veal.
-Veal.
00:21:20.625 --> 00:21:23.166
How would you like them,
thin or thick?
00:21:23.291 --> 00:21:24.333
-Thin.
-Thin.
00:21:29.500 --> 00:21:31.583
-Hello, Maite.
-Hello.
00:21:32.875 --> 00:21:34.083
Who'll open the door?
00:21:34.333 --> 00:21:37.791
Will you do it, please?
I can't find my keys.
00:21:39.666 --> 00:21:41.291
-Thanks.
-You're welcome.
00:21:41.750 --> 00:21:44.125
Did you see that Antonio's grades
have improved?
00:21:44.583 --> 00:21:47.333
Yes, he's concentrating more.
00:21:47.791 --> 00:21:49.750
It's thanks to you, Gonzalo.
00:21:51.458 --> 00:21:53.791
Has he mentioned a girl?
00:21:54.250 --> 00:21:55.291
Why?
00:21:55.416 --> 00:21:58.458
He had a piece of paper
and he wouldn't tell me what it was.
00:21:58.541 --> 00:22:02.125
I tried to find out
but I think he was embarrassed.
00:22:02.625 --> 00:22:05.666
-He probably likes some girl.
-You think so?
00:22:05.916 --> 00:22:07.458
Yes, he's growing up.
00:22:10.000 --> 00:22:11.833
Well, something's going on.
00:22:12.583 --> 00:22:13.916
Excuse me, Curly.
00:22:14.500 --> 00:22:15.916
The cistern's broken.
00:22:19.291 --> 00:22:22.000
-I'm coming up now.
-'Bye.
00:22:27.458 --> 00:22:30.583
-Did you try the trick?
-Yes, but it didn't work.
00:22:30.875 --> 00:22:34.208
-I had to cut off the water.
-I'll fix it now.
00:22:35.166 --> 00:22:37.916
-Where were you?
-Working.
00:22:38.041 --> 00:22:40.500
And I bought steaks for dinner.
00:22:40.708 --> 00:22:42.291
I wanted to talk to you.
00:22:42.416 --> 00:22:44.875
-Any word from Carlos?
-No.
00:22:49.083 --> 00:22:50.125
What's this?
00:22:52.041 --> 00:22:54.708
Why do you need
a baptismal certificate?
00:22:55.125 --> 00:22:57.000
-Are you getting married?
-No!
00:22:57.750 --> 00:22:59.583
I'm going to apostatize.
00:23:01.833 --> 00:23:05.458
I don't want to be included
in their statistics.
00:23:08.125 --> 00:23:12.166
Look, finish university, finish
something, forget that nonsense.
00:23:12.375 --> 00:23:15.125
It isn't nonsense.
They've got our names.
00:23:15.541 --> 00:23:17.958
And they're using us.
Won't you join me?
00:23:18.416 --> 00:23:20.416
You'll give up
at the first obstacle.
00:23:21.375 --> 00:23:22.916
You know what's nonsense?
00:23:23.250 --> 00:23:26.041
Buying an apartment
you can't afford
00:23:26.916 --> 00:23:31.708
and having to blackmail some Carlos
so you can eat while you pay for it.
00:23:34.750 --> 00:23:36.291
Thanks, Curly.
00:23:36.916 --> 00:23:37.916
In the end.
00:23:38.458 --> 00:23:41.791
you'll be the kind who
wants to be left pregnant,
00:23:41.916 --> 00:23:43.333
have a white wedding,
00:23:44.833 --> 00:23:47.416
and take the kids
to a Catholic school.
00:24:04.583 --> 00:24:06.125
What are you doing?
00:24:10.291 --> 00:24:12.791
You know you can stay
as long as you want.
00:24:15.000 --> 00:24:16.041
Pilar...
00:24:17.250 --> 00:24:20.125
You know what?
You're still a cruel child.
00:24:44.750 --> 00:24:46.000
Antonio...
00:24:46.208 --> 00:24:48.583
Hello.
I need some definitions.
00:24:48.708 --> 00:24:49.791
Come in.
00:24:54.625 --> 00:24:56.875
-I'm going to put on a record.
-OK.
00:25:15.916 --> 00:25:18.375
Is the girl who was crying
your cousin?
00:25:18.791 --> 00:25:19.833
Yes.
00:25:25.958 --> 00:25:27.666
Why was she crying?
00:25:29.083 --> 00:25:30.833
She was angry with me.
00:26:05.875 --> 00:26:08.083
I can't find "monumental".
00:26:09.416 --> 00:26:11.500
Why not look for "monument"?
00:26:24.541 --> 00:26:26.625
Why is your cousin angry?
00:26:33.208 --> 00:26:36.375
Why don't you take the dictionary
and work at home?
00:26:37.416 --> 00:26:38.458
OK.
00:26:47.583 --> 00:26:48.625
'Bye.
00:26:53.541 --> 00:26:56.500
I couldn't forget
what my cousin had said.
00:26:58.000 --> 00:26:59.583
You remember José Luis?
00:26:59.666 --> 00:27:01.666
He smelled odd, like stale piss.
00:27:02.708 --> 00:27:04.791
What I did to him really was cruel.
00:27:57.625 --> 00:27:59.625
I couldn't stand José Luis.
00:28:00.500 --> 00:28:03.833
The dickhead was manipulated
by his mother who was a busybody.
00:28:05.208 --> 00:28:08.458
One day, so he'd leave me alone,
I got him in the school yard
00:28:08.791 --> 00:28:10.583
and punched him in the stomach.
00:28:12.083 --> 00:28:15.750
Then I rubbed his face
with a bit of bread we'd pissed on.
00:28:16.541 --> 00:28:19.416
He was so scared
he did nothing to defend himself.
00:28:19.666 --> 00:28:21.375
He just kept looking at me
00:28:22.083 --> 00:28:23.958
and after a while I let him escape.
00:28:25.291 --> 00:28:27.625
The bastard told his mother
that evening.
00:28:28.041 --> 00:28:30.541
They expelled me
and made me repeat the year again.
00:28:31.875 --> 00:28:35.083
The psychologist made light
of my thefts and misdeeds.
00:28:35.583 --> 00:28:38.916
He said I was looking for
the caresses I didn't get at home.
00:30:06.500 --> 00:30:07.875
Hello. It's Tamayo.
00:30:12.250 --> 00:30:13.541
LAWYER
00:30:14.875 --> 00:30:15.916
Hello.
00:30:21.708 --> 00:30:24.541
Tell your father
it's the last time I'll do this.
00:31:03.583 --> 00:31:05.291
Tell dad I've left this here.
00:31:05.416 --> 00:31:08.708
-You have to distribute these too.
-More envelopes?
00:31:11.583 --> 00:31:13.958
I told dad I don't want
to do this anymore.
00:31:15.541 --> 00:31:16.583
Gonza,
00:31:17.000 --> 00:31:18.750
I don't understand.
00:31:18.916 --> 00:31:22.291
It was the last exam.
What happened? Didn't you study?
00:31:22.583 --> 00:31:24.125
Of course I did, mom.
00:31:24.541 --> 00:31:25.958
Well, then?
00:31:26.166 --> 00:31:28.291
It seems your son
is still half stupid.
00:31:28.458 --> 00:31:29.666
Don't say that.
00:31:31.833 --> 00:31:34.583
I'll pass next year,
or the year after.
00:31:35.625 --> 00:31:38.541
You said that last year,
and the year before.
00:31:39.916 --> 00:31:41.041
I'm off, OK?
00:31:44.500 --> 00:31:48.125
Won't you stay for lunch?
Your sister's coming with the baby.
00:31:48.500 --> 00:31:51.000
I can't.
Give them a kiss for me.
00:32:02.666 --> 00:32:04.000
-Hi.
-Hello.
00:32:06.791 --> 00:32:09.583
Mom says I should use
the dictionary during class,
00:32:09.833 --> 00:32:11.291
or else it's an abuse.
00:32:12.291 --> 00:32:13.625
I gave it to him.
00:32:15.291 --> 00:32:16.833
I told her that.
00:32:18.125 --> 00:32:20.208
We'll leave you in peace.
'Bye.
00:32:20.541 --> 00:32:21.500
'Bye.
00:32:44.458 --> 00:32:48.000
"With regard to your request,
in accordance with Art. 302,"
00:32:49.291 --> 00:32:51.750
"you are invited
to the archbishopric
00:32:51.875 --> 00:32:53.791
to re-evaluate your decision".
00:32:53.916 --> 00:32:54.958
Hi, Gonza.
00:32:55.166 --> 00:32:58.541
"If the applicant is firmly
determined to continue,
00:32:58.666 --> 00:33:01.666
there will be an audience
prior to the process
00:33:01.875 --> 00:33:05.625
so that he may present
the allegations he sees fit".
00:33:06.083 --> 00:33:08.458
I've told them everything.
What do those people want?
00:33:09.958 --> 00:33:11.000
Who?
00:33:11.500 --> 00:33:13.083
We'll do dictation.
00:33:16.333 --> 00:33:21.041
"Now I understand the excesses that
accompany the first popular revolts
00:33:21.166 --> 00:33:24.250
and certain crimes
that reason cannot justify".
00:33:24.416 --> 00:33:25.166
Wait...
00:33:25.375 --> 00:33:28.250
"And I understand
the passion of countless beings
00:33:28.375 --> 00:33:30.958
abused by the tyranny of centuries.
00:33:31.958 --> 00:33:34.166
Why are they shocked
when the rope breaks
00:33:34.291 --> 00:33:36.291
after they have
stretched it so much,
00:33:36.541 --> 00:33:39.250
not understanding that
every resistance has its limit
00:33:39.375 --> 00:33:42.708
and every tyranny
finally has its terrible day?"
00:33:45.583 --> 00:33:47.166
I don't understand anything.
00:33:52.250 --> 00:33:53.375
Nor I.
00:33:56.916 --> 00:33:58.541
We'll do it the next day.
00:34:27.500 --> 00:34:29.916
Bishop Jorge will be busy all day.
00:34:30.291 --> 00:34:31.583
Can he see me?
00:34:31.958 --> 00:34:33.666
Bishop Jorge left you a message.
00:34:35.083 --> 00:34:36.375
Well, what did he say?
00:34:36.500 --> 00:34:39.083
A baptismal record doesn't
necessarily have to do
00:34:39.208 --> 00:34:42.416
with your current beliefs
or attendance at worship.
00:34:42.625 --> 00:34:44.750
-So don't worry.
-Don't worry?
00:34:46.916 --> 00:34:49.666
Tell him that's not
what we agreed, OK?
00:34:50.708 --> 00:34:51.750
OK?
00:36:02.500 --> 00:36:05.666
Apostate Spain: Room 107
III Nudist Conference: Room
00:36:20.000 --> 00:36:22.625
We'll vote now
and then decide who sorts it out.
00:36:22.750 --> 00:36:24.500
We must attack on all fronts.
00:36:24.625 --> 00:36:26.875
If we do it through
the Data Protection Agency
00:36:27.000 --> 00:36:31.375
we won't achieve much
but at least the Church officials
00:36:31.666 --> 00:36:33.166
will have to answer us.
00:36:33.291 --> 00:36:35.750
But we won't achieve anything
that way.
00:36:36.291 --> 00:36:38.666
We have to continue
with the demonstrations.
00:36:38.791 --> 00:36:42.166
It's the only way
to get people to rise up.
00:36:42.416 --> 00:36:45.000
Yes, there are more of us
since we became active.
00:36:45.125 --> 00:36:49.500
But I think if we have someone there
as our official representative
00:36:49.625 --> 00:36:52.000
and they're present
during the whole procedure
00:36:52.125 --> 00:36:55.416
we're going to get
a better idea of what's going on.
00:36:55.500 --> 00:36:59.250
So we'll continue with the
demonstrations in the meantime.
00:36:59.958 --> 00:37:02.125
Now, about the Atheist procession.
00:37:02.708 --> 00:37:05.416
David and the treasurer
have hired the bus.
00:37:05.791 --> 00:37:09.125
Gema and Araújo are forming
a group to make placards.
00:37:09.250 --> 00:37:14.166
Everyone join in. The more we are,
the sooner we can have a few beers.
00:37:15.083 --> 00:37:19.125
We'll split the cost of the gas.
It's about 5 euros each.
00:40:28.791 --> 00:40:29.833
No!
00:40:31.375 --> 00:40:32.625
What's wrong?
00:40:34.708 --> 00:40:35.833
Nothing.
00:40:40.625 --> 00:40:42.208
Going to the village
the other day,
00:40:42.333 --> 00:40:46.875
I had that feeling of discomfort
I get every so often.
00:40:49.208 --> 00:40:53.125
I remembered that, as a child,
my mother made me lie to the family
00:40:53.250 --> 00:40:56.916
because she was ashamed
that I kept repeating a year.
00:40:59.041 --> 00:41:01.291
Everyone thought I got good grades.
00:41:03.166 --> 00:41:06.833
Even my psychologist was fooled
and noted my progress.
00:41:07.583 --> 00:41:10.000
At home,
that was seen as a triumph.
00:41:10.875 --> 00:41:13.750
One day it was even celebrated
with pancakes.
00:41:18.291 --> 00:41:19.541
The cake!
00:41:21.125 --> 00:41:23.833
Gonzalo! Dessert!
00:41:27.291 --> 00:41:29.625
Do you like that?
Do you?
00:41:32.000 --> 00:41:33.750
Let's see what else there is.
00:41:35.833 --> 00:41:39.791
The little birds,
the bull, look at them all...
00:41:42.125 --> 00:41:44.166
Look,
this was our room,
00:41:44.875 --> 00:41:46.208
when we were little.
00:41:51.166 --> 00:41:52.375
Like it?
00:42:08.625 --> 00:42:10.875
Wow, look at all this rubbish.
00:42:36.500 --> 00:42:39.333
Gonzalo,
you won't get any dessert!
00:42:39.458 --> 00:42:40.625
Coming!
00:42:47.416 --> 00:42:50.833
8 or 10 vacancies
aren't the same as 2 or 3.
00:42:50.958 --> 00:42:53.750
The chances are greater.
But that's not the case.
00:42:53.875 --> 00:42:55.041
I understand.
00:42:55.166 --> 00:42:56.750
Is Pilar interested?
00:42:56.916 --> 00:43:00.625
She has her plans,
but she has to pay her apartment.
00:43:03.791 --> 00:43:05.291
They're so strong and intelligent.
00:43:05.416 --> 00:43:09.291
Hey, Ernesto,
they all graduated with honors.
00:43:10.625 --> 00:43:13.208
Our kids will get
whatever position they want.
00:43:13.625 --> 00:43:17.583
But you need more than that
for the civil service exams.
00:43:28.750 --> 00:43:32.791
Pilar, cheer up your grandfather.
It's his party.
00:43:33.000 --> 00:43:34.375
Grandpa, will I sing for you?
00:43:34.583 --> 00:43:35.625
Sing for him.
00:43:37.750 --> 00:43:42.000
Poor old Wimpy is sick,
what will we give him?
00:43:42.416 --> 00:43:46.875
Poor old Wimpy is sick,
what will we give him?
00:43:47.750 --> 00:43:52.125
A beating with a stick
and we'll kill him.
00:43:52.708 --> 00:43:57.125
A beating with a stick
and we'll kill him.
00:43:57.916 --> 00:44:02.083
Poor old Wimpy
really is a wimp,
00:44:02.333 --> 00:44:07.000
he touches his thingy
'cos it's all limp.
00:44:07.791 --> 00:44:12.166
He pokes it with his finger,
it's no use, he gives a sigh.
00:44:12.625 --> 00:44:17.000
Poor old Wimpy,
he wants to die.
00:44:17.916 --> 00:44:22.250
Poor old Wimpy is sick,
what will we give him?
00:44:22.791 --> 00:44:27.083
Poor old Wimpy is sick,
what will we give him?
00:44:27.500 --> 00:44:32.250
Snail water
and he'll get better.
00:44:32.708 --> 00:44:37.083
Snail water,
and he'll get better.
00:46:37.708 --> 00:46:38.958
What's wrong?
00:46:41.166 --> 00:46:42.416
The dogs.
00:46:42.625 --> 00:46:43.958
What do you mean, Curly?
00:46:45.166 --> 00:46:46.708
Those dogs...
00:47:20.250 --> 00:47:24.458
I think it is outrageous that
you won't begin the process
00:47:24.583 --> 00:47:27.833
until the applicant locates
a record that is held by you.
00:47:28.708 --> 00:47:33.375
I believe the only reason for this
is to complicate the process
00:47:33.500 --> 00:47:36.750
in order to encourage
the greatest number to desist.
00:47:37.375 --> 00:47:40.208
To justify your refusal
to cancel the record,
00:47:40.708 --> 00:47:43.916
you claim that the baptismal book
isn't a database.
00:47:44.125 --> 00:47:46.916
With regard to this,
I wish to say that Bishop Jorge,
00:47:47.250 --> 00:47:48.750
on my visit to the archbishopric,
00:47:49.291 --> 00:47:51.375
mentioned the possibility
of noting my decision
00:47:51.500 --> 00:47:53.291
in the baptismal book.
00:47:54.041 --> 00:47:56.916
-Is this seat taken?
-No, you can sit down.
00:47:57.583 --> 00:48:01.958
So, what you call "a registry
that records an historical fact"
00:48:02.833 --> 00:48:06.208
is a true database
that can be updated.
00:48:08.375 --> 00:48:11.250
Then you say you have
an apostolic mission...
00:48:11.375 --> 00:48:12.916
Could you put this up for me?
00:48:13.083 --> 00:48:16.458
This, imposed by a supernatural
being of debatable existence,
00:48:16.625 --> 00:48:21.125
involves a legal apparatus compiled
in the Code of Canonical Law.
00:48:21.666 --> 00:48:23.583
This Code should not transcend
00:48:23.708 --> 00:48:26.583
the constitutional text
of a declared lay state.
00:48:32.583 --> 00:48:33.875
In short,
00:48:34.000 --> 00:48:38.541
my baptism incorporates me into
a system of beliefs I don't share
00:48:38.625 --> 00:48:41.750
and also subordinates me
to a parallel legal system.
00:48:43.708 --> 00:48:48.208
I am only subject to the
constitutional legal system
00:48:48.541 --> 00:48:52.625
which supports my right
to freely choose my belief.
00:48:54.875 --> 00:48:58.291
Let me say here that my
adscription to the Catholic Church
00:48:58.375 --> 00:49:00.333
was done without my consultation.
00:49:01.375 --> 00:49:05.291
I would never support
the institution's basic precepts
00:49:05.416 --> 00:49:07.916
because they are
exclusive and patriarchal,
00:49:08.208 --> 00:49:12.166
and everyone knows of the
institution's repeated involvement
00:49:12.291 --> 00:49:17.333
with bloody totalitarian regimes
which grant it great privileges.
00:49:20.208 --> 00:49:25.000
Finally, as regards your claim
that the baptismal certificate
00:49:25.125 --> 00:49:27.791
need not necessarily correspond
to my current beliefs,
00:49:27.916 --> 00:49:31.791
I say that as you benefit
from the number of affiliates
00:49:31.916 --> 00:49:35.833
you prioritize their number
over their quality.
00:49:37.291 --> 00:49:41.333
Obviously, coherence is not
one of your main concerns
00:49:41.500 --> 00:49:44.875
as you continue to defend
a register with non-believers
00:49:45.083 --> 00:49:49.541
despite the express objection
declared by many of them.
00:49:50.041 --> 00:49:51.083
Your position
00:49:51.250 --> 00:49:53.625
clashes with my coherence
of which I am proud,
00:49:53.750 --> 00:49:56.500
proven by the fact that
I am addressing you yet again
00:49:56.625 --> 00:49:59.083
in what is an irritating process.
00:49:59.666 --> 00:50:04.000
Therefore, I ask you to please
accept my demand
00:50:04.125 --> 00:50:07.458
and cancel all the data
you have about me,
00:50:07.666 --> 00:50:11.708
as they constitute a record
of the violation of my freedom.
00:50:19.541 --> 00:50:21.958
Finally, I want to say
to this tribunal
00:50:22.458 --> 00:50:24.500
that war has been declared.
00:50:30.666 --> 00:50:31.916
Gonzalo Tamayo?
00:50:34.000 --> 00:50:35.041
Yes.
00:52:11.041 --> 00:52:12.791
-Hello, Gonzalo.
-Hello, mom.
00:52:13.000 --> 00:52:14.125
Well...
00:52:15.583 --> 00:52:18.958
I made a stew.
Heat it up if you want some.
00:52:19.083 --> 00:52:20.083
OK.
00:52:49.125 --> 00:52:49.916
It's delicious.
00:52:53.041 --> 00:52:56.208
Your father left the forms
for the civil service exams.
00:52:57.958 --> 00:52:59.875
Oh, yes, I see them.
00:53:08.583 --> 00:53:12.125
What you did the other day
in the village really upset me.
00:53:15.083 --> 00:53:17.375
How do you think
your grandparents felt?
00:53:18.375 --> 00:53:21.708
Leaving your grandfather's party
without a word.
00:53:22.375 --> 00:53:25.333
I had things to do,
work and that.
00:53:30.458 --> 00:53:32.291
You scare me, Gonzalo.
00:53:32.666 --> 00:53:33.708
Why?
00:53:34.750 --> 00:53:36.625
We don't know what to do.
00:53:38.250 --> 00:53:39.833
We think you're worse.
00:53:41.375 --> 00:53:43.708
Mom, don't get so upset.
00:53:52.166 --> 00:53:53.625
What's wrong, mom?
00:53:55.083 --> 00:53:56.791
You're not upset over that.
00:53:58.041 --> 00:53:59.458
Tell me, what's wrong?
00:54:02.250 --> 00:54:03.833
That other nonsense.
00:54:05.750 --> 00:54:07.125
Apostatizing.
00:54:08.125 --> 00:54:09.875
What do you gain with that?
00:54:13.500 --> 00:54:15.375
People are very bad, Gonzalo.
00:54:16.916 --> 00:54:18.625
The family know about it
00:54:19.541 --> 00:54:21.083
and they're talking.
00:54:22.041 --> 00:54:23.708
And not just in the family.
00:54:26.500 --> 00:54:28.875
-It's my business, mom.
-No.
00:54:29.916 --> 00:54:33.458
It isn't, you're doing it
to your father and to me,
00:54:33.666 --> 00:54:35.208
to your sister and the baby.
00:54:35.833 --> 00:54:38.750
You're jeopardizing
the family's good name.
00:54:39.000 --> 00:54:40.291
What do you mean?
00:54:41.833 --> 00:54:44.250
You didn't even dare tell us.
00:54:45.125 --> 00:54:47.708
We looked ridiculous
in front of everyone.
00:54:48.375 --> 00:54:50.083
Is that what you care about?
00:54:50.791 --> 00:54:54.500
How does it affect you? Don't you
see it's something personal?
00:54:55.000 --> 00:54:57.625
I don't want them keeping things
about me, you understand?
00:55:00.416 --> 00:55:02.250
-I want what's fair.
-Fair?
00:55:03.208 --> 00:55:05.000
Don't talk nonsense.
00:55:06.500 --> 00:55:10.416
You're lying to us and showing us up
because of a whim.
00:55:12.583 --> 00:55:15.291
Us, when we've tolerated
all you've done.
00:55:17.083 --> 00:55:19.458
And now you want to recant.
00:55:23.791 --> 00:55:25.541
You're selfish!
00:55:26.291 --> 00:55:28.875
You never think of others!
00:55:30.666 --> 00:55:32.291
You know that isn't true.
00:55:33.791 --> 00:55:34.916
Calm down.
00:55:36.958 --> 00:55:38.333
Mom...
00:55:41.666 --> 00:55:43.833
Forgive me, mom, I'm sorry.
00:55:50.833 --> 00:55:51.916
Forgive me.
00:56:00.208 --> 00:56:01.458
I have to go.
00:56:04.875 --> 00:56:07.833
If you need anything,
I don't know,
00:56:09.166 --> 00:56:10.583
to speak to someone,
00:56:11.000 --> 00:56:12.875
or if you need an appointment,
00:56:14.208 --> 00:56:17.208
you'll tell us, son,
won't you?
00:56:18.291 --> 00:56:19.625
Yes, mom, thank you.
00:57:45.916 --> 00:57:51.791
Because I had a child
who was lost
00:58:00.416 --> 00:58:06.041
I have a child who is lost
00:58:07.625 --> 00:58:13.666
If God does nothing to help me
00:58:14.333 --> 00:58:19.833
I'm going to lose my mind
00:58:22.666 --> 00:58:29.208
If God does nothing to help
00:58:31.541 --> 00:58:35.416
I'm going to lose my mind
00:58:49.833 --> 00:58:51.208
EDUCATION
00:58:57.958 --> 00:59:04.333
Oh, if you were aching
in body and soul
00:59:04.458 --> 00:59:06.958
Oh, I was aching too
00:59:08.041 --> 00:59:11.583
in the same way
00:59:21.250 --> 00:59:24.166
I am aching too
00:59:24.750 --> 00:59:27.500
in the same way
00:59:27.625 --> 00:59:31.791
I am aching too
00:59:33.708 --> 00:59:35.625
in the same way...
00:59:37.666 --> 00:59:38.500
Hello.
00:59:38.958 --> 00:59:40.000
Hello.
00:59:43.625 --> 00:59:45.458
Do you two have a class today?
00:59:46.708 --> 00:59:49.375
No, I've brought this for Antonio.
00:59:49.500 --> 00:59:51.833
Oh, OK. Come in.
00:59:52.083 --> 00:59:54.458
-I don't want to bother you.
-No, really.
00:59:54.666 --> 00:59:57.541
-I don't...
-No, come in.
01:00:05.000 --> 01:00:06.041
Antonio!
01:00:12.875 --> 01:00:15.333
-Can I get you anything?
-No, thank you.
01:00:15.416 --> 01:00:18.333
-Sure?
-Yes, I just came to leave this.
01:00:19.208 --> 01:00:20.750
I made cookies.
01:00:21.666 --> 01:00:22.708
Cookies...
01:00:25.875 --> 01:00:27.958
Then I'll have one.
Thanks.
01:00:32.333 --> 01:00:33.708
Antonio!
01:00:42.708 --> 01:00:43.875
-Hello.
-Hello.
01:00:45.208 --> 01:00:46.458
I brought you this.
01:01:00.791 --> 01:01:01.583
Thank you!
01:01:02.541 --> 01:01:04.416
It was time he had his own.
01:01:05.000 --> 01:01:06.041
Thank you.
01:01:09.375 --> 01:01:10.583
Well, I'll be off.
01:01:11.666 --> 01:01:12.708
OK.
01:02:03.083 --> 01:02:04.125
Pilar...
01:02:05.166 --> 01:02:06.208
Curly!
01:02:06.916 --> 01:02:09.208
-What are you doing here?
-Looking for you.
01:02:09.333 --> 01:02:10.416
-Looking for me?
-Yes
01:02:10.583 --> 01:02:13.250
-Why?
-To bring you home with me.
01:02:15.458 --> 01:02:16.500
What for?
01:02:17.083 --> 01:02:19.208
To be together,
to tell the family.
01:02:21.666 --> 01:02:22.708
You're joking.
01:02:22.916 --> 01:02:24.000
No.
01:02:24.125 --> 01:02:25.625
-Yes, you are.
-No.
01:02:28.958 --> 01:02:30.583
Carlos said he was sorry.
01:02:31.500 --> 01:02:33.250
We're going to try again.
01:02:39.833 --> 01:02:40.875
Pili!
01:02:41.000 --> 01:02:43.041
-Help me with this.
-Go on!
01:02:45.875 --> 01:02:48.083
Hey!
What brings you here?
01:02:49.583 --> 01:02:50.875
I didn't know you were coming.
01:02:52.791 --> 01:02:54.416
We're putting this
in the sitting room.
01:02:56.875 --> 01:02:58.041
Mind the wall.
01:02:58.250 --> 01:03:00.208
-Shall I help you?
-No, it's OK.
01:03:00.416 --> 01:03:03.333
Right here, by the case.
Let's see...
01:03:03.833 --> 01:03:07.291
Wait, we'll lower this end,
and now the other one.
01:03:07.875 --> 01:03:08.916
Thanks!
01:03:10.666 --> 01:03:12.875
Well, what do you think?
01:03:15.458 --> 01:03:16.583
It's lovely.
01:03:16.666 --> 01:03:18.333
-It's nice, isn't it?
-Yes.
01:03:20.166 --> 01:03:21.291
Congratulations.
01:03:21.625 --> 01:03:23.625
Thanks.
What did I tell you?
01:03:24.416 --> 01:03:27.583
I've got more boxes in the car.
Will you give me a hand?
01:03:28.125 --> 01:03:29.458
And then we'll have a drink.
01:03:31.000 --> 01:03:32.583
-Sure.
-See you downstairs.
01:03:48.083 --> 01:03:49.250
You are...
01:03:50.708 --> 01:03:52.166
You're beautiful.
01:03:55.166 --> 01:03:56.250
So are you.
01:04:29.666 --> 01:04:30.958
Gonzalo Tamayo?
01:04:31.666 --> 01:04:32.708
Yes.
01:04:33.666 --> 01:04:38.125
In Madrid, on this date,
we inform Mr. Tamayo
01:04:38.291 --> 01:04:40.916
that this Tribunal has rejected
01:04:41.041 --> 01:04:44.041
his request to cancel
the baptismal record.
01:04:44.833 --> 01:04:48.125
The tribunal considers that it is
the record of an historical event
01:04:48.458 --> 01:04:52.125
and given that its nature
is not that of a database
01:04:52.250 --> 01:04:53.875
it is inviolable.
01:04:54.625 --> 01:04:56.583
This decision cannot be appealed
01:04:56.666 --> 01:05:00.833
and the file will be closed
on this date with no. 4321.
01:05:10.000 --> 01:05:11.291
Bishop Jorge!
01:05:17.208 --> 01:05:18.458
Bishop!
01:05:35.208 --> 01:05:37.291
You didn't take my advice.
01:05:38.166 --> 01:05:39.500
You didn't correct your mania
01:05:39.625 --> 01:05:42.500
for speaking ill of God
and his Holy Church.
01:05:42.833 --> 01:05:46.708
What do you want?
I can't pretend. This is how I am.
01:05:47.125 --> 01:05:49.875
What is it?
Have they persecuted you?
01:05:50.166 --> 01:05:54.750
Yes, as a wizard, a freemason,
a rake, and who knows what else.
01:05:54.875 --> 01:05:56.583
And for being incongruous!
01:05:57.041 --> 01:06:00.125
Wherever you are,
and in the presence of strangers,
01:06:00.208 --> 01:06:01.708
you say what you wish.
01:06:01.958 --> 01:06:04.666
I have done nothing to deserve
this horrible persecution.
01:06:04.916 --> 01:06:07.000
But, my son,
you are foulmouthed
01:06:07.208 --> 01:06:10.000
when you speak of those
who are the most deserving
01:06:10.250 --> 01:06:12.000
of veneration and obedience.
01:06:12.250 --> 01:06:14.916
Think what you want
but keep it to yourself.
01:06:15.125 --> 01:06:18.208
You must be civilized
and accept things as they are.
01:06:18.416 --> 01:06:20.625
With moderation,
you'd be a perfect man.
01:06:20.833 --> 01:06:23.750
I hold out my hand
to support you and raise you up
01:06:23.916 --> 01:06:25.208
and you scratch it.
01:06:25.333 --> 01:06:29.708
He permits sad events so he can
administer His divine justice.
01:06:30.125 --> 01:06:32.000
Sleep now, my son.
01:06:32.125 --> 01:06:34.291
All doors are closed to me, Father.
01:06:35.375 --> 01:06:36.416
What can I do?
01:06:36.625 --> 01:06:41.958
Some questions are only resolved
by leaving them without a solution.
01:07:05.833 --> 01:07:07.000
Are you OK?
01:07:08.125 --> 01:07:09.166
Yes.
01:07:15.125 --> 01:07:16.291
You want to come up?
01:07:21.916 --> 01:07:23.500
Wait, I'll put on the light.
01:07:28.458 --> 01:07:29.666
Come in, Maite.
01:07:37.958 --> 01:07:40.583
-May I open the window?
-Yes, of course.
01:07:56.083 --> 01:07:59.166
-Would you like something else?
-No, this is fine.
01:08:11.333 --> 01:08:12.708
Is Antonio asleep?
01:08:15.500 --> 01:08:16.541
Yes.
01:08:29.500 --> 01:08:31.458
Antonio really likes
being with you.
01:08:34.083 --> 01:08:35.500
I like being with him too.
01:09:51.750 --> 01:09:53.541
-I'm leaving now.
-OK.
01:10:37.041 --> 01:10:39.250
A judge in the
Valencia High Court
01:10:39.375 --> 01:10:41.916
has forbidden notes being made
in Church records.
01:10:42.291 --> 01:10:45.875
I'm sure you've heard.
He says they're not a database.
01:10:47.250 --> 01:10:51.041
The Church's old argument is now
sanctioned by a lay tribunal.
01:10:51.166 --> 01:10:52.375
What a country!
01:10:53.125 --> 01:10:56.375
Just like mine,
every process has come to nothing.
01:10:58.083 --> 01:10:59.125
Some groups
01:10:59.208 --> 01:11:01.708
hope to be excommunicated
for promoting atheism.
01:11:02.000 --> 01:11:04.750
But I'm not joining that crowd,
because being an atheist...
01:11:05.041 --> 01:11:06.291
What snobbery!
01:11:06.541 --> 01:11:09.125
And because all this waiting
has deflated me.
01:11:15.583 --> 01:11:18.208
Send me some photos of the baby
when you can.
01:11:18.375 --> 01:11:19.916
She must be beautiful.
01:11:20.000 --> 01:11:21.958
I'll find some way to visit you.
01:11:22.166 --> 01:11:24.625
An enormous hug.
Gonza
01:11:44.125 --> 01:11:45.166
-Antonio!
-Hi, Gonza.
01:11:46.166 --> 01:11:50.000
Mom says she has to stay on at work
and can you walk me to school?
01:11:50.708 --> 01:11:51.708
Sure.
01:11:53.166 --> 01:11:55.250
Come on,
we've only got 10 minutes.
01:11:58.250 --> 01:12:01.000
You know the class found out
that I like Nati?
01:12:01.125 --> 01:12:02.666
Yes? At last.
01:12:03.000 --> 01:12:04.916
-How did it happen?
-'Morning.
01:12:05.041 --> 01:12:07.208
-'Morning.
-I told Teresa
01:12:07.375 --> 01:12:10.208
-and she told the class.
-Oh, dear.
01:12:10.333 --> 01:12:11.750
-'Morning.
-'Morning.
01:12:11.875 --> 01:12:15.333
It's not the best way,
but they were bound to find out.
01:12:15.541 --> 01:12:18.208
I was never going to tell her.
01:12:18.375 --> 01:12:21.166
-Why not?
-Because everyone likes her.
01:12:21.291 --> 01:12:22.500
-'Morning.
-'Morning.
01:12:22.625 --> 01:12:23.541
P.S.
01:12:24.083 --> 01:12:26.666
I go from euphoria
to melancholy each moment.
01:12:26.875 --> 01:12:31.000
I'm tackling things with a vitality
I haven't had in ages.
01:12:31.791 --> 01:12:35.791
I feel more sure of everything
even though events are speeding up.
01:12:37.208 --> 01:12:40.625
I am certain that joyous times
of chaos are approaching.
Distributor: Pragda Films
Length: 80 minutes
Date: 2014
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
During the broadcast of the Pope`s visit, Vicente’s television is broken.…
António is thrown out of the house by his father after he receives an…