On her 12th birthday, Carmela is forced to meet her father in a family…
Harpoon
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
High school principal Mr. Arguello has developed a reputation among the students and teachers for his unorthodox methods. Day after day, he searches the backpacks of his students, looking for a threat.
Cata, a 14-year-old student, has an accident by the lake. Arguello takes care of her for a few hours while waiting for her parents to arrive. This wait will unleash the most important story of their lives.
Citation
Main credits
Espinoza, Tom (film director)
Espinoza, Tom (screenwriter)
Silva, Germán de (actor)
Suárez, Nina (actor)
Celentano, Ana (actor)
Aliaga Martín (film producer)
Other credits
Cinematography, Manuel Rebella; editor, Leandro Aste; music, Nascuy Linares.
Distributor subjects
Youth; Women; Education; SociologyKeywords
00:01:07.958 --> 00:01:11.041
It's too early.
What is it?
00:01:12.833 --> 00:01:16.083
I'll be there tonight at 7.
00:01:18.458 --> 00:01:22.708
No. Come earlier.
I'll be with someone at 7.
00:01:24.125 --> 00:01:26.000
With whom?
00:01:26.583 --> 00:01:30.833
SOMEONE.
I've got people today.
00:01:32.500 --> 00:01:34.875
At 5.
00:01:35.750 --> 00:01:37.625
Confirmed?
00:01:38.291 --> 00:01:42.291
Confirmed. I get out
from school and drop by.
00:01:42.750 --> 00:01:44.458
$1,500.
00:01:45.583 --> 00:01:46.791
OK.
00:01:47.541 --> 00:01:49.083
Kiss.
00:02:35.000 --> 00:02:36.000
Good morning.
00:03:10.291 --> 00:03:11.833
Why don't you check over there?
00:03:17.708 --> 00:03:19.750
Did you know this guy
pays for hookers?
00:03:21.333 --> 00:03:23.083
I saw him in his car
with a girl.
00:03:40.416 --> 00:03:41.708
Let me check your bag.
00:03:45.583 --> 00:03:46.791
Cami, don't let him.
00:04:01.000 --> 00:04:03.166
- Go away.
- Excuse me?
00:04:03.708 --> 00:04:06.083
I'm not showing you my bag.
It's private.
00:04:07.750 --> 00:04:09.625
Romera, let me see your bag.
00:04:09.708 --> 00:04:10.708
Go away!
00:04:11.625 --> 00:04:13.458
Everyone is showing me...
00:04:13.583 --> 00:04:14.583
Romera.
00:04:14.958 --> 00:04:15.958
Come here...
00:04:16.375 --> 00:04:17.375
Go away!
00:04:18.666 --> 00:04:21.000
Romera, come here!
00:04:24.375 --> 00:04:25.375
Romera!
00:04:27.000 --> 00:04:28.458
Come out, Romera!
00:04:38.791 --> 00:04:41.625
Romera, come out.
00:04:49.333 --> 00:04:51.333
Come out, Romera, please.
00:04:53.791 --> 00:04:54.791
Come out of there!
00:05:00.291 --> 00:05:01.916
Could you please come out?
00:05:03.375 --> 00:05:04.833
Come on! Romera!
00:05:38.291 --> 00:05:40.875
I'm talking about the name
of a school project.
00:05:41.000 --> 00:05:42.625
The title
"Pre-Columbian America"
00:05:42.833 --> 00:05:45.041
has to do with an ideology
and organization.
00:05:45.166 --> 00:05:47.000
No, no.
I'm not talking about that.
00:05:47.125 --> 00:05:49.416
You can't talk about
a pre-Columbian period
00:05:49.541 --> 00:05:52.750
because we're splitting history
between invaders and invaded.
00:05:52.875 --> 00:05:53.875
Let's do this.
00:05:54.000 --> 00:05:56.166
For next week do some research
00:05:56.333 --> 00:05:58.500
on the subject
of the name of America,
00:05:58.708 --> 00:06:00.916
and we'll read it here
with all your colleagues.
00:06:01.833 --> 00:06:03.958
The name is the first identity.
00:06:04.708 --> 00:06:06.833
Maybe we don't like it.
We didn't get to choose it.
00:06:06.958 --> 00:06:07.958
My name's Sonya.
00:06:08.083 --> 00:06:09.875
I don't know
if that's the name I like best.
00:06:10.000 --> 00:06:12.125
But you can choose
the name of the work.
00:06:12.375 --> 00:06:13.500
So, be creative.
00:06:13.625 --> 00:06:16.083
Don't call it
"School Project #2"
00:06:16.625 --> 00:06:17.625
Suárez!
00:06:20.083 --> 00:06:23.000
Think about a title
that tells us something.
00:06:25.083 --> 00:06:28.458
If you're working on the history
of pre-Columbian peoples,
00:06:28.583 --> 00:06:30.750
find something interesting
about that story
00:06:30.875 --> 00:06:32.541
and come up
with a creative name.
00:06:33.291 --> 00:06:36.833
The title is the first impression
we have about a piece of work.
00:06:36.958 --> 00:06:38.125
HARPOON
00:06:38.291 --> 00:06:39.875
For instance,
when you go to the movies.
00:06:40.000 --> 00:06:43.250
Would you be interested in seeing
a movie called Movie #40?
00:06:43.458 --> 00:06:46.250
I'm not interested in reading
a school project
00:06:46.375 --> 00:06:47.625
called School Project...
00:06:49.166 --> 00:06:50.291
...#2.
00:06:51.083 --> 00:06:52.666
Or this one, for instance.
00:06:54.750 --> 00:06:56.916
"Agriculture in Mayan times."
00:06:58.375 --> 00:06:59.625
Quite creative, right?
00:07:02.666 --> 00:07:04.416
- What is it?
- We need to talk.
00:07:04.833 --> 00:07:07.750
- I can't.
- I need to talk to you now.
00:07:07.916 --> 00:07:08.916
No.
00:07:11.833 --> 00:07:13.416
I'll wait for you in my office.
00:07:20.833 --> 00:07:22.333
Are you out of your mind?
00:07:22.458 --> 00:07:24.625
How can you chase a student
around the school like that?
00:07:24.708 --> 00:07:27.375
You almost broke a door, Germán.
Who do you think you are?
00:07:28.708 --> 00:07:30.750
You don't know
what happened before that.
00:07:30.875 --> 00:07:32.250
What am I supposed to do now?
00:07:32.416 --> 00:07:34.000
Do I take your side
or the parents' side?
00:07:34.333 --> 00:07:37.333
Take their side.
I know what I have to tell them.
00:07:38.083 --> 00:07:41.708
You turn everyone against you
with these attitudes.
00:07:43.541 --> 00:07:44.916
I'm tired, Sonya.
00:07:46.375 --> 00:07:49.750
Of the students, of these walls,
of you, of everyone.
00:07:54.041 --> 00:07:56.583
Being tired does not give you
the right to chase a student.
00:07:58.625 --> 00:08:00.541
You couldn't control
anybody here.
00:08:00.750 --> 00:08:02.625
They would laugh in your face.
00:08:05.708 --> 00:08:09.041
I'm not defending you anymore.
Tell me what I have to do?
00:08:13.291 --> 00:08:16.416
Dora found that in
the girls' restroom two days ago.
00:08:27.666 --> 00:08:29.625
What does the student Romera
have to do with this?
00:08:30.583 --> 00:08:33.375
All students show us their bags,
but she runs away.
00:08:33.500 --> 00:08:34.666
What do you make of that?
00:08:35.833 --> 00:08:37.083
Did you check the restroom?
00:08:38.916 --> 00:08:41.166
Go check it out
and call her parents.
00:08:43.291 --> 00:08:45.375
They called her mother,
but she was not there.
00:08:45.500 --> 00:08:47.125
She's staying
with some relatives.
00:08:47.791 --> 00:08:49.666
I'd rather talk about this
with her mother
00:08:49.708 --> 00:08:50.708
when she gets back.
00:09:23.125 --> 00:09:25.791
I was about to go to sleep.
00:09:29.000 --> 00:09:30.333
You got old.
00:09:37.750 --> 00:09:45.625
I couldn't go today.
Work. Maybe tomorrow.
00:09:49.083 --> 00:09:53.375
Let me know before. Kiss.
00:09:54.250 --> 00:09:57.625
She always sacrificed herself
for me.
00:09:58.708 --> 00:10:03.041
My approach
was to make an effort,
00:10:03.166 --> 00:10:05.833
my best to try to stand out.
00:10:06.708 --> 00:10:08.166
Since I was very little
00:10:08.333 --> 00:10:10.333
I've always wanted her
to be proud of me.
00:10:11.041 --> 00:10:14.583
A trip abroad
was 3,800 dollars, for instance.
00:10:14.750 --> 00:10:16.250
I didn't have that money.
00:10:16.375 --> 00:10:18.750
I didn't have a way
to get it somewhere.
00:10:21.375 --> 00:10:24.875
Also, one of the subjects that...
00:10:40.250 --> 00:10:41.416
Let me check your bag.
00:11:01.166 --> 00:11:02.166
Here.
00:11:42.583 --> 00:11:43.583
Come!
00:11:43.708 --> 00:11:44.708
What is it?
00:11:48.625 --> 00:11:49.625
Give me!
00:11:52.708 --> 00:11:53.708
Come on, Cata, hit her!
00:11:54.125 --> 00:11:55.791
Hit her harder, Cata!
00:12:00.625 --> 00:12:01.875
Let her go! Stop!
00:12:02.416 --> 00:12:04.625
Stop! Stop it, Cata!
00:12:04.750 --> 00:12:06.000
That's enough, Cata!
00:12:06.375 --> 00:12:07.375
Come here.
00:12:14.708 --> 00:12:16.041
Can you get up?
00:12:16.166 --> 00:12:17.166
Get up.
00:12:32.166 --> 00:12:34.458
Olga knew you had something
in your bag.
00:12:35.833 --> 00:12:38.875
She knew something.
That's why you fought.
00:12:41.708 --> 00:12:43.875
Why didn't you show me
your bag yesterday?
00:12:58.375 --> 00:12:59.666
What? What?
00:13:01.791 --> 00:13:03.125
What are you going to do?
00:13:33.000 --> 00:13:34.000
Hello.
00:13:35.375 --> 00:13:36.500
What's up, Lore?
00:13:37.083 --> 00:13:38.083
Fine, and you?
00:13:38.625 --> 00:13:39.625
Fine.
00:14:07.541 --> 00:14:08.625
Have you seen Mica?
00:14:18.625 --> 00:14:21.541
I'm here.
00:14:34.666 --> 00:14:36.125
Are you looking for Mica?
00:14:37.875 --> 00:14:38.875
Yes.
00:14:39.625 --> 00:14:41.041
Wait for her in the car.
00:14:42.500 --> 00:14:44.041
No, no.
Wait for her in the car.
00:17:03.875 --> 00:17:05.958
Are you taking me for an idiot?
00:17:11.291 --> 00:17:12.291
What does he want?
00:17:12.583 --> 00:17:13.625
What's going on?
00:17:13.958 --> 00:17:15.416
What's the problem with him?
00:17:20.125 --> 00:17:22.250
I'm leaving.
I'm leaving this place.
00:17:24.333 --> 00:17:27.833
I told you I have a daughter.
I'm leaving to be with her.
00:17:32.541 --> 00:17:33.916
When are you leaving?
00:17:34.625 --> 00:17:35.958
As soon as possible.
00:17:36.625 --> 00:17:39.291
Two weeks. One month tops.
00:17:43.166 --> 00:17:44.500
What do they say?
00:17:46.875 --> 00:17:48.583
I have to leave them another girl.
00:17:48.708 --> 00:17:50.791
There always has to be
another one.
00:17:51.541 --> 00:17:53.791
I won't leave
until I find another girl.
00:17:56.750 --> 00:17:58.416
Rubén wants me to stay.
00:17:59.250 --> 00:18:01.000
He still chooses me.
00:18:03.125 --> 00:18:04.125
You?
00:18:08.583 --> 00:18:09.875
I choose you too.
00:18:11.666 --> 00:18:13.125
I didn't mean that.
00:18:14.291 --> 00:18:16.625
I meant if you can't find
another girl.
00:18:24.583 --> 00:18:25.916
Another girl for what?
00:18:29.250 --> 00:18:32.375
You work at a school.
Full of girls.
00:18:38.375 --> 00:18:39.583
Are you serious?
00:18:44.541 --> 00:18:46.166
I'm kidding.
00:18:50.000 --> 00:18:51.416
Can I have one?
00:18:54.958 --> 00:18:57.708
Here. Take the whole pack.
00:19:01.083 --> 00:19:03.833
Before I go, let's have
some mates, at least, OK?
00:19:03.958 --> 00:19:05.250
Of course.
00:19:05.416 --> 00:19:06.583
Bye.
00:19:58.708 --> 00:20:01.083
Excuse me.
Do you have a minute?
00:20:04.083 --> 00:20:07.833
Several parents called.
Apparently they heard about Cata.
00:20:08.375 --> 00:20:10.625
They uploaded some videos
on the internet.
00:20:10.791 --> 00:20:11.791
What videos?
00:20:12.666 --> 00:20:14.250
The kids were recording
00:20:14.375 --> 00:20:16.375
when she locked herself up
in the restroom.
00:20:16.500 --> 00:20:18.583
Now the parents are calling
00:20:18.708 --> 00:20:21.375
and I really don't know
what to tell them.
00:20:22.500 --> 00:20:26.750
Arguello, the parents are talking
about pressing charges.
00:20:29.125 --> 00:20:30.125
What charges?
00:20:31.458 --> 00:20:32.458
What's going on?
00:20:32.583 --> 00:20:34.833
The parents are threatening
with pressing charges.
00:20:34.958 --> 00:20:36.541
Keep an eye on
the children, please.
00:20:36.666 --> 00:20:38.291
Germán, what are you going to do?
00:20:39.500 --> 00:20:40.791
What are you going to do?
00:20:43.708 --> 00:20:45.625
We're going to tell them
about the syringe.
00:20:45.833 --> 00:20:47.416
What are you talking about?
00:20:47.583 --> 00:20:50.583
You have to set up a meeting
with the parents now.
00:20:51.541 --> 00:20:53.708
We're going to explain
what happened.
00:20:54.125 --> 00:20:57.125
A student brought a syringe.
Endangered the girls.
00:20:58.750 --> 00:21:02.750
That's it. Risk of diseases,
infections and what not.
00:21:05.000 --> 00:21:08.000
This isn't the first time they've
threatened with pressing charges.
00:21:08.375 --> 00:21:09.750
It's better this way.
00:21:09.958 --> 00:21:12.250
They'll learn
what their children do.
00:21:14.833 --> 00:21:16.541
You can't smoke in here.
00:22:01.625 --> 00:22:03.458
Martín confirmed about the river.
00:22:05.083 --> 00:22:06.416
Julio is coming too.
00:22:31.500 --> 00:22:32.875
It's all right. Stay.
00:23:06.708 --> 00:23:08.625
We haven't talked to your parents
00:23:08.708 --> 00:23:11.541
because I thought we could sort
this out between us.
00:23:13.500 --> 00:23:15.166
You know
what I'm talking about, right?
00:23:19.000 --> 00:23:20.708
I'm not going
to chase you around.
00:23:22.458 --> 00:23:24.916
I just want you to tell me
what you have in there.
00:23:33.625 --> 00:23:34.625
Listen, Cata.
00:23:35.833 --> 00:23:38.291
If we talk about this now
between us,
00:23:38.625 --> 00:23:41.166
and you tell me
what you have in that bag,
00:23:41.333 --> 00:23:43.583
it's done, it's over,
end of story.
00:23:44.875 --> 00:23:47.375
If not, I will talk to your parents
and I will expel you.
00:23:49.916 --> 00:23:52.875
No. You're going to get expelled.
00:24:03.416 --> 00:24:04.416
Fine.
00:24:06.791 --> 00:24:08.500
But before I get expelled,
00:24:08.625 --> 00:24:10.708
you will show me
what you have in your backpack.
00:25:03.666 --> 00:25:04.708
What is this for?
00:25:12.791 --> 00:25:13.958
For the lips.
00:25:25.125 --> 00:25:27.666
Some girls have thin lips.
00:25:36.250 --> 00:25:39.666
Are you saying you inject this
into your classmates?
00:25:41.166 --> 00:25:42.166
Who?
00:25:45.333 --> 00:25:46.333
Who?
00:25:47.333 --> 00:25:48.333
Her?
00:25:50.666 --> 00:25:51.666
Or her?
00:26:23.375 --> 00:26:24.375
Here.
00:26:25.833 --> 00:26:26.875
Take it, Cata.
00:26:38.958 --> 00:26:39.958
Go ahead.
00:26:43.625 --> 00:26:44.625
Go ahead!
00:27:32.791 --> 00:27:35.958
Look, how cute he is.
Go and talk to him.
00:29:50.625 --> 00:29:51.750
Wait, Martín!
00:29:52.916 --> 00:29:54.083
Come here, Martín!
00:29:54.458 --> 00:29:55.458
It's all right!
00:29:55.583 --> 00:29:56.583
Here, hold this.
00:29:57.375 --> 00:29:58.625
Martín, wait!
00:30:00.166 --> 00:30:01.166
Come here!
00:31:03.708 --> 00:31:04.958
Come on, Cata, get up here!
00:31:05.541 --> 00:31:07.458
Come on, hurry up!
Come on!
00:32:25.458 --> 00:32:26.875
No, she's not my daughter, doctor.
00:32:27.000 --> 00:32:29.083
I'm the principal
of the school she attends.
00:32:29.583 --> 00:32:31.708
They called me because
they can't find her mother.
00:32:31.833 --> 00:32:33.333
It looks like
she's in the capital.
00:32:33.458 --> 00:32:37.291
The thing is we had to drain
her upper lip.
00:32:37.708 --> 00:32:42.041
She had like an oily substance.
00:32:44.541 --> 00:32:47.458
Do you know if the mother
has some kind of health insurance
00:32:47.583 --> 00:32:48.625
or something?
00:32:50.625 --> 00:32:52.916
I just told you
we can't find her mother.
00:32:56.291 --> 00:32:57.291
Fine.
00:32:58.416 --> 00:32:59.875
There's a pharmacy nearby.
00:33:00.375 --> 00:33:04.833
You will get her this.
It's to prevent infections.
00:33:05.458 --> 00:33:07.500
One pill every 12 hours.
00:33:07.625 --> 00:33:10.375
One before going to bed
and one before lunch.
00:33:12.333 --> 00:33:16.250
We put some cotton
to prevent the bleeding.
00:33:17.708 --> 00:33:19.333
Don't worry. It's nothing.
00:33:24.625 --> 00:33:25.625
Is that yours?
00:33:26.916 --> 00:33:27.916
Give it to me.
00:33:28.458 --> 00:33:29.916
Let me have it. I'll carry it.
00:33:40.666 --> 00:33:42.666
I don't know, Gastón.
I don't care.
00:33:42.750 --> 00:33:44.666
It's only natural they rebel.
00:33:44.750 --> 00:33:46.375
Whatever.
It's the age, I don't know.
00:33:46.500 --> 00:33:48.708
But they should at least
rebel for something.
00:33:48.791 --> 00:33:50.083
Say something valuable.
00:33:50.250 --> 00:33:51.916
Mine spend all day
with the cell phone
00:33:52.083 --> 00:33:54.416
sending porn pictures and videos.
00:33:54.625 --> 00:33:56.708
I don't see
any transgression in that.
00:33:56.791 --> 00:33:58.708
I've got this student, Olga...
00:33:58.875 --> 00:34:01.500
She gets mixed up in subjects
she doesn't even understand,
00:34:01.625 --> 00:34:02.708
just to fight me.
00:34:02.791 --> 00:34:04.708
She talks to me about America
00:34:04.791 --> 00:34:06.708
and the neo-colonization
and what not.
00:34:06.750 --> 00:34:10.333
It's transgression
just for the sake of it.
00:34:10.791 --> 00:34:13.666
I think it's healthy
to get a little mad.
00:34:14.083 --> 00:34:15.833
They are not robots.
00:34:16.125 --> 00:34:19.666
I'd rather they fight with you
than with each other.
00:34:19.791 --> 00:34:24.333
If I can get a student
to defend their ideas coherently,
00:34:24.875 --> 00:34:28.000
to rebel for something,
I'll be happy.
00:34:32.541 --> 00:34:33.541
Here he comes.
00:34:36.708 --> 00:34:38.291
- And Cata?
- I don't know.
00:34:43.083 --> 00:34:44.083
So?
00:34:44.250 --> 00:34:46.833
She's downstairs.
I got her some medicines.
00:34:46.958 --> 00:34:49.625
It's nothing serious.
What happened with the parents?
00:34:49.750 --> 00:34:51.125
Her mother is not in.
00:34:51.291 --> 00:34:53.166
She's selling clothes
in the capital.
00:34:53.333 --> 00:34:54.333
She won't be back today.
00:34:54.458 --> 00:34:56.250
She asked me to take her
with some relatives,
00:34:56.375 --> 00:34:57.375
where she's staying.
00:34:57.500 --> 00:35:00.041
Here's the address and
the phone numbers, just in case.
00:35:00.541 --> 00:35:02.916
It's a bit far,
after the bridges.
00:35:07.041 --> 00:35:09.333
Sonya, I can't be in charge
of this girl.
00:35:09.458 --> 00:35:11.416
I went to the hospital
and that's it. I'm sorry.
00:35:13.916 --> 00:35:15.041
Germán, wait.
00:35:18.958 --> 00:35:22.125
Listen to me.
Go and talk to them.
00:35:22.583 --> 00:35:24.083
Let them see
everything's all right,
00:35:24.250 --> 00:35:25.666
that you took care of Cata,
00:35:25.708 --> 00:35:27.458
that you took her
to the hospital,
00:35:27.583 --> 00:35:28.875
bought her medicines.
00:35:29.000 --> 00:35:31.166
That you brought her
to their doorstep.
00:35:31.791 --> 00:35:34.708
Let them see everything is fine.
I don't know, talk to them.
00:35:34.750 --> 00:35:35.750
Now more than ever
00:35:35.875 --> 00:35:38.416
you need to have some parents
on your side.
00:35:38.791 --> 00:35:40.458
And some teachers too.
00:35:53.583 --> 00:35:54.583
Let's go.
00:36:34.458 --> 00:36:35.875
Write down my phone number.
00:36:39.750 --> 00:36:43.416
- 1544062018.
- Hold on.
00:36:44.083 --> 00:36:47.125
154406...
00:37:18.333 --> 00:37:19.958
I'm going to talk
to your relatives
00:37:20.083 --> 00:37:22.416
so they won't worry,
I'll be right back.
00:38:11.708 --> 00:38:13.000
Are you sure this is it?
00:39:06.708 --> 00:39:07.708
Cata.
00:39:08.708 --> 00:39:09.708
Cata.
00:39:10.916 --> 00:39:11.916
Listen.
00:39:12.041 --> 00:39:15.000
You're staying with me
until your relatives show up, OK?
00:39:15.500 --> 00:39:17.541
Do you have any idea
where they might be,
00:39:17.666 --> 00:39:19.291
at what time they're coming back
or anything?
00:39:27.750 --> 00:39:30.916
What's the matter, Cata?
You don't want to get back home?
00:39:34.583 --> 00:39:35.583
Is that it?
00:39:44.666 --> 00:39:45.666
Are you hungry?
00:39:49.083 --> 00:39:51.833
Yes, but I can't because of the...
00:39:56.416 --> 00:39:59.000
- Are you mad at me?
- Not at all.
00:40:05.083 --> 00:40:07.166
Corn. Disgusting.
It's yours.
00:40:32.083 --> 00:40:33.458
Give me a napkin.
00:40:55.666 --> 00:40:56.791
What's in yours?
00:40:58.000 --> 00:40:59.333
Ham and cheese.
00:41:34.833 --> 00:41:37.250
At school they're saying
you were with a hooker.
00:41:39.583 --> 00:41:40.583
What?
00:41:41.125 --> 00:41:42.833
That they saw you with a hooker.
00:41:43.708 --> 00:41:46.583
That she was sitting
where I'm sitting now.
00:41:49.166 --> 00:41:50.625
You were fucking her, right?
00:41:54.416 --> 00:41:55.708
Don't you find it gross?
00:41:56.125 --> 00:41:59.250
I mean, fucking a girl
everybody fucks?
00:42:02.708 --> 00:42:03.708
What do you think?
00:42:03.833 --> 00:42:06.500
That the kids you hang out with
have not fucked someone else?
00:42:06.625 --> 00:42:08.750
What about you?
How many have you had?
00:42:09.708 --> 00:42:13.625
You fuck some hooker and you think
you know all the girls.
00:42:14.083 --> 00:42:15.583
You're a joke.
00:42:16.666 --> 00:42:20.875
A hooker is a person, girl.
Like you, like me, like your mom.
00:42:21.708 --> 00:42:25.333
She works, she has children,
she drinks mate.
00:42:32.375 --> 00:42:33.958
The more I think about it
00:42:34.083 --> 00:42:36.500
the less I can find
a logical explanation
00:42:36.625 --> 00:42:38.458
for you injecting your lip,
00:42:38.833 --> 00:42:41.458
and injecting
your classmates lips.
00:42:42.458 --> 00:42:44.958
Look at yourself.
Look at that lip.
00:42:51.666 --> 00:42:53.625
Do you know what rejection is?
00:42:54.875 --> 00:42:57.708
Do you know what it means
to look in the mirror
00:42:57.750 --> 00:42:59.083
and know you're that?
00:42:59.416 --> 00:43:01.500
That's how you have to go
to school,
00:43:01.625 --> 00:43:04.250
with everyone staring at you,
everyone comparing you,
00:43:04.375 --> 00:43:06.583
you comparing yourself
with the others?
00:43:08.625 --> 00:43:11.666
Upload a picture and pray
for more than 10 likes,
00:43:11.708 --> 00:43:13.958
and that the skank
that dyes her hair
00:43:14.083 --> 00:43:16.166
and wears makeup gets 120?
00:43:16.916 --> 00:43:20.958
And everyone writes
"beautiful, hot, divine."
00:43:22.916 --> 00:43:25.125
Do you know
what the hard part is here?
00:43:25.708 --> 00:43:28.250
The hard part is that
you take this everywhere
00:43:28.375 --> 00:43:29.458
and it doesn't go away.
00:43:30.708 --> 00:43:34.458
Your eyes, your nose,
your eyebrows, your lips,
00:43:34.875 --> 00:43:37.916
your belly, your ass,
your tits, your body.
00:43:39.083 --> 00:43:40.333
It doesn't go away.
00:43:43.916 --> 00:43:45.416
But it can be corrected.
00:43:49.166 --> 00:43:50.708
No one will like you
00:43:50.750 --> 00:43:52.625
with that shit
you put on your lips.
00:43:53.291 --> 00:43:55.291
- Let me see.
- Don't touch me.
00:43:58.916 --> 00:44:00.625
Besides, you're a beautiful girl.
00:44:03.000 --> 00:44:06.375
Actually, you're quite ugly.
00:44:08.375 --> 00:44:10.500
- You're super ugly.
- Yeah, sure. Go on.
00:44:10.625 --> 00:44:12.041
God, you're so ugly.
00:44:13.708 --> 00:44:14.708
Disgusting.
00:44:42.416 --> 00:44:43.416
Wait here.
00:44:52.750 --> 00:44:54.666
I've been waiting for an hour.
00:44:54.750 --> 00:44:57.041
What are you doing here?
Did you get my message?
00:44:58.041 --> 00:44:59.750
No. What message?
00:45:02.958 --> 00:45:05.125
- Who's that?
- A student.
00:45:05.541 --> 00:45:06.833
Just out of the hospital.
00:45:06.958 --> 00:45:09.000
- What happened to her?
- Nothing serious.
00:45:09.125 --> 00:45:11.291
She's staying with me
until her parents get back.
00:45:12.666 --> 00:45:15.708
Don't give me that look.
I came to say goodbye.
00:45:16.083 --> 00:45:18.083
To eat, have a drink. Yes?
00:45:20.125 --> 00:45:22.166
Yes, she's staying here with me
00:45:22.333 --> 00:45:24.291
until her mother
or her relatives get back.
00:45:24.708 --> 00:45:26.041
Did they call you?
00:45:26.166 --> 00:45:27.916
I've been calling them,
but no answer.
00:45:28.333 --> 00:45:29.666
Who are you with?
00:45:30.125 --> 00:45:32.625
A friend.
She's out there talking to Cata.
00:45:32.750 --> 00:45:34.708
- A friend?
- Yes, a friend.
00:45:44.708 --> 00:45:46.166
Which grade are you in?
00:45:47.583 --> 00:45:48.583
Second year.
00:45:53.625 --> 00:45:55.375
Math is tough, huh?
00:46:01.791 --> 00:46:03.166
What are you studying now?
00:46:03.708 --> 00:46:06.583
Inversely proportional
magnitudes.
00:46:06.791 --> 00:46:10.125
Inversely proportional
magnitudes.
00:46:10.291 --> 00:46:11.458
That's bullshit.
00:46:12.166 --> 00:46:13.166
I know.
00:46:19.333 --> 00:46:21.041
Is it a coed school?
00:46:22.750 --> 00:46:23.750
Yes.
00:46:25.666 --> 00:46:27.291
Boys and girls?
00:46:28.458 --> 00:46:29.916
Yes. Coed.
00:46:32.625 --> 00:46:33.791
So, what's up?
00:46:34.833 --> 00:46:35.833
About what?
00:46:37.375 --> 00:46:38.916
Is there a boy there?
00:46:41.708 --> 00:46:42.708
No.
00:46:43.708 --> 00:46:44.958
So boring.
00:46:51.708 --> 00:46:52.916
What do you do?
00:46:56.416 --> 00:46:57.625
I work at a bar.
00:46:58.666 --> 00:46:59.708
As a waitress.
00:47:07.125 --> 00:47:08.333
Is there a man?
00:47:08.750 --> 00:47:10.875
Well, not a man, a boy?
00:47:11.958 --> 00:47:12.958
There's one.
00:47:13.833 --> 00:47:15.750
- What's his name?
- Julio.
00:47:16.375 --> 00:47:19.916
Julio.
Isn't that a common name?
00:47:20.750 --> 00:47:22.416
I mean, because of the month.
00:47:22.750 --> 00:47:23.750
No.
00:47:30.083 --> 00:47:31.166
You're cute.
00:47:34.083 --> 00:47:35.083
Thanks.
00:47:35.708 --> 00:47:37.583
You have such a beautiful smile.
00:47:38.083 --> 00:47:40.500
Yeah, but the braces
fuck it up.
00:47:41.916 --> 00:47:43.541
Let me see. Come here.
00:47:49.791 --> 00:47:50.791
Show me.
00:47:53.125 --> 00:47:55.625
No. But it's fucked up
right there.
00:47:56.666 --> 00:47:57.666
It's all right.
00:48:00.833 --> 00:48:02.625
Your hair is so smooth.
00:48:03.083 --> 00:48:06.708
Yeah, it's kind of fucked up too.
It gets all tangled up a lot.
00:48:14.875 --> 00:48:16.375
It looks better like that.
00:48:16.541 --> 00:48:17.916
But I use it like this.
00:48:18.041 --> 00:48:20.791
You don't always have to wear it
like you want.
00:48:20.958 --> 00:48:21.958
Why not?
00:48:22.375 --> 00:48:24.416
In this case, because of Julio.
00:48:29.708 --> 00:48:31.250
Can I give you some advice?
00:48:33.416 --> 00:48:35.458
If you want something from a man,
00:48:35.916 --> 00:48:41.291
stare right into his eyes
and ask for what you want.
00:48:43.375 --> 00:48:44.375
You do that?
00:48:47.875 --> 00:48:50.291
Germán! He'll come.
00:48:50.666 --> 00:48:52.708
Call me if anything comes up.
Bye. Kiss.
00:48:52.833 --> 00:48:54.458
- Germán!
- Coming!
00:49:00.708 --> 00:49:01.708
What?
00:49:04.958 --> 00:49:07.375
Beer and a glass.
Is that possible?
00:49:25.375 --> 00:49:26.625
Glass and beer.
00:49:51.416 --> 00:49:55.541
Promise that when you see Julio
you will stare into his eyes,
00:49:57.166 --> 00:49:59.416
and you will ask him
for what you want.
00:50:18.916 --> 00:50:20.500
Is this the school's table?
00:50:20.916 --> 00:50:21.916
No.
00:50:22.250 --> 00:50:24.500
Of course it is.
This is the school's table.
00:50:24.625 --> 00:50:25.958
He stole the school's table.
00:50:26.083 --> 00:50:28.041
I brought it to get it fixed.
00:50:28.166 --> 00:50:29.166
Right, right.
00:50:29.333 --> 00:50:30.666
The leg is broken.
00:50:31.625 --> 00:50:32.791
Come on. There we go.
00:50:35.166 --> 00:50:36.708
You weren't expecting that.
00:50:37.666 --> 00:50:38.666
Come on, come on.
00:50:44.708 --> 00:50:45.708
Point!
00:50:47.125 --> 00:50:48.250
Take that! Point!
00:50:49.708 --> 00:50:50.708
Come on!
00:50:52.000 --> 00:50:53.000
Point!
00:51:06.416 --> 00:51:08.583
Jab, jab, straight!
00:51:09.166 --> 00:51:10.958
Jab, jab, jab, straight!
00:51:12.250 --> 00:51:13.250
There.
00:51:14.541 --> 00:51:15.541
Come on!
00:51:16.583 --> 00:51:18.416
Jab, jab, jab, straight!
00:51:20.083 --> 00:51:21.833
Straight! Jab, jab!
00:51:32.875 --> 00:51:34.916
If there's nothing left
to wake up to,
00:51:35.041 --> 00:51:37.166
and I have being left alone
in this short trip.
00:51:37.333 --> 00:51:39.166
If not all wounds are closed yet,
00:51:39.333 --> 00:51:41.333
why would I bother
opening them again?
00:51:41.458 --> 00:51:43.500
I've received several punches
in my life,
00:51:43.625 --> 00:51:45.625
not only at school,
also from my family.
00:51:45.833 --> 00:51:47.958
I don't usually trust anyone
that comes near me.
00:51:48.083 --> 00:51:50.083
Experience taught me
to shut myself and be strong.
00:51:50.250 --> 00:51:52.541
My friends I can count
with the fingers in one hand,
00:51:52.666 --> 00:51:54.541
and with two all the ones
that have let me down.
00:51:54.666 --> 00:51:56.250
They were supposed to be
with me always,
00:51:56.375 --> 00:51:57.583
never leave me and let me fall.
00:51:57.708 --> 00:51:59.416
Now I see myself
falling while they grow.
00:51:59.541 --> 00:52:01.708
There's not one place
where I don't feel dead,
00:52:01.750 --> 00:52:02.750
but I don't want to die.
00:52:02.875 --> 00:52:05.291
Not even that would be worth it
at this point.
00:52:05.416 --> 00:52:07.791
It seems rather stimulating,
but I simply gave up.
00:52:07.916 --> 00:52:10.375
If there's nothing left.
Nothing makes sense no more.
00:52:10.500 --> 00:52:13.041
Whatever was left worth taking
is not there anymore.
00:52:13.166 --> 00:52:16.000
If I get lost today,
no one will come for me tomorrow.
00:52:16.125 --> 00:52:18.583
In the darkness
an exit showed itself,
00:52:18.708 --> 00:52:20.708
a company that would transit
this life with me,
00:52:20.833 --> 00:52:22.958
they showed me time
is not always what matters,
00:52:23.083 --> 00:52:25.041
that some people go
and new ones come.
00:52:25.166 --> 00:52:27.541
I'd never decided
to confess it to someone,
00:52:27.666 --> 00:52:29.708
not without expecting
to be stabbed in the back.
00:52:29.833 --> 00:52:31.666
This time I got this one shot,
00:52:31.708 --> 00:52:34.125
and I won't let it go
for anything in this world.
00:52:34.291 --> 00:52:36.291
If there's nothing left
to wake up to,
00:52:36.416 --> 00:52:38.541
and I have being left alone
in this short trip.
00:52:38.666 --> 00:52:40.666
If not all wounds are closed yet,
00:52:40.708 --> 00:52:43.000
why would I bother
opening them again?
00:52:43.125 --> 00:52:45.333
I don't want to dream again
for more lies.
00:52:45.458 --> 00:52:47.541
I don't want to smile
for unfelt words.
00:52:47.666 --> 00:52:49.708
I don't want to be realistic
and lack ignorance.
00:52:49.750 --> 00:52:51.958
I don't want to be ignorant
and just let myself fall.
00:54:21.333 --> 00:54:23.083
Hello?
Hello, Mica.
00:54:24.583 --> 00:54:25.583
Pick up!
00:54:27.791 --> 00:54:29.250
Is Cata with you?
00:54:30.083 --> 00:54:31.083
Hello?
00:54:38.000 --> 00:54:39.375
Hello, Mica.
00:54:40.083 --> 00:54:42.458
Can you pick up
the phone, please?
00:54:47.500 --> 00:54:50.291
I need to know
if Cata is with you.
00:54:53.375 --> 00:54:54.375
Hello!
00:54:54.750 --> 00:54:55.750
Mica!
00:54:57.291 --> 00:54:58.291
Fuck.
00:55:10.416 --> 00:55:11.416
What?
00:55:11.541 --> 00:55:13.583
- Have you seen Mica?
- No, I haven't.
00:55:13.708 --> 00:55:16.625
- What do you mean? Where's Mica?
- I don't know. What happened?
00:55:16.708 --> 00:55:18.583
What's the name of the man
that pimps her?
00:55:18.708 --> 00:55:20.333
- Rubén.
- That's the one. Where's Rubén?
00:55:20.458 --> 00:55:22.875
- I don't know where he is. Stop.
- Tell me where Rubén is.
00:55:23.000 --> 00:55:25.541
- I don't know where he is.
- What do you mean you don't know?
00:55:25.666 --> 00:55:27.000
Stop! Let me go,
you motherfucker!
00:55:27.125 --> 00:55:29.416
Stop, stop!
Easy! What's the matter?
00:55:29.541 --> 00:55:31.916
- Where is Rubén?
- I have no idea, man.
00:55:32.583 --> 00:55:33.583
Cata!
00:55:33.708 --> 00:55:35.916
Stop. Take it easy.
Have a beer and chill.
00:55:37.708 --> 00:55:39.916
She took a 14 year old girl.
00:55:40.166 --> 00:55:43.583
If I ever get a 14 year old girl
you'll never get her back.
00:55:43.791 --> 00:55:46.000
So have a beer and chill.
00:56:08.625 --> 00:56:12.416
I'll exchange her! Tell Rubén
I can get him a substitute!
00:56:36.833 --> 00:56:39.333
- Hello, Sonya.
- Where the fuck are you?
00:56:39.791 --> 00:56:40.791
What happened?
00:56:41.125 --> 00:56:42.625
Cata's mom called the school.
00:56:42.791 --> 00:56:44.708
She hasn't heard from her
since yesterday.
00:56:44.833 --> 00:56:46.875
She's nervous. She never made it
to her relatives'.
00:56:47.166 --> 00:56:49.791
Listen, don't do anything,
don't say a word, Sonya.
00:56:50.500 --> 00:56:52.166
Didn't you leave her
with her relatives?
00:56:52.333 --> 00:56:54.875
Of course I took her to them,
but they were not there.
00:56:55.000 --> 00:56:56.000
You called me yourself.
00:56:56.125 --> 00:56:58.041
I told you she was going
to stay with me.
00:57:00.625 --> 00:57:02.125
I need your help, Sonya.
00:57:02.583 --> 00:57:04.750
I can't leave the school, Germán.
You have to come.
00:57:51.666 --> 00:57:52.666
What did you do?
00:57:53.375 --> 00:57:55.250
- Who is he?
- The regional inspector.
00:57:55.375 --> 00:57:56.750
- What?
- Where were you?
00:57:57.958 --> 00:57:59.375
Good morning, Germán.
00:57:59.625 --> 00:58:00.625
Morning.
00:58:01.875 --> 00:58:05.083
This is Mr. Edelman,
from the Regional Inspectorate.
00:58:05.916 --> 00:58:06.916
Hello.
00:58:07.416 --> 00:58:09.250
- How are you doing?
- Fine.
00:58:11.666 --> 00:58:12.958
How can I help you?
00:58:15.041 --> 00:58:16.250
Should we talk here?
00:58:19.375 --> 00:58:20.375
Sure.
00:58:21.625 --> 00:58:22.791
Mr. Arguello, I'm sorry.
00:58:23.333 --> 00:58:25.416
We've received reports
of school violence
00:58:25.458 --> 00:58:27.375
committed by the authorities
of this school.
00:58:28.375 --> 00:58:29.791
Particularly by you two.
00:58:30.791 --> 00:58:35.041
Look, you'll have to excuse me.
We have some pressing issues.
00:58:35.375 --> 00:58:37.541
I have to ask you
to wait for me for a while.
00:58:37.666 --> 00:58:39.375
Could you take this gentleman
to the hall?
00:58:39.500 --> 00:58:41.666
Get him some coffee, water.
Whatever you need.
00:58:41.708 --> 00:58:43.458
Yes, sure.
Come with me, please.
00:58:55.166 --> 00:58:57.041
What did Cata's mom tell you?
00:58:57.166 --> 00:58:58.666
What did you do, Germán?
00:58:59.791 --> 00:59:01.458
You've got to help me, Sonya.
00:59:03.583 --> 00:59:05.750
All you had to do
was take her home.
00:59:08.250 --> 00:59:10.458
I was about to call the police,
Germán.
00:59:10.583 --> 00:59:11.916
Stop, Sonya. Listen to me...
00:59:12.041 --> 00:59:14.916
No, you listen to me! Shut up!
00:59:19.125 --> 00:59:21.333
I won't call the police
or anyone else.
00:59:22.916 --> 00:59:25.166
But this is the last time
I cover for you.
00:59:25.916 --> 00:59:28.875
I don't know what you're going
to do, but fix this.
00:59:29.041 --> 00:59:31.000
I won't cover for you again.
00:59:33.666 --> 00:59:36.500
And now you're going
to tell Edelman
00:59:36.791 --> 00:59:39.041
that everything's fine with me.
00:59:39.875 --> 00:59:41.541
That I do a good job.
00:59:42.375 --> 00:59:44.375
And you're going to leave
this school.
00:59:44.750 --> 00:59:47.041
You're going to leave,
or I will tell him
00:59:47.166 --> 00:59:49.083
that last night you were
at your place
00:59:49.250 --> 00:59:50.666
with Cata and a hooker.
00:59:52.541 --> 00:59:54.958
You thought I didn't know
who you were with last night?
00:59:58.000 --> 01:00:00.583
I don't care if they fire you
or if you quit,
01:00:00.708 --> 01:00:02.625
but you're going
to leave this school, Germán.
01:00:03.458 --> 01:00:05.666
And find Cata.
Her mother arrives today.
01:00:13.041 --> 01:00:15.166
We're starting proceedings
against this school.
01:00:15.458 --> 01:00:17.625
It's possible you two will have
to leave for a while.
01:00:18.125 --> 01:00:19.166
While the case is...
01:00:19.333 --> 01:00:22.583
Sonya has nothing to do with this.
I am the principal here.
01:00:22.708 --> 01:00:25.416
When the proceedings are ready,
we'll see how we organize each...
01:00:25.708 --> 01:00:29.000
You've no idea
what's going on in here.
01:00:29.750 --> 01:00:35.125
I have 200 students that yell,
insult, fuck, smoke, do drugs.
01:00:37.291 --> 01:00:41.333
Some student fucks up,
and who's responsible?
01:00:41.500 --> 01:00:44.166
I have to take care of it
because the family disappears.
01:00:45.625 --> 01:00:47.625
You wouldn't last a day here.
01:00:47.916 --> 01:00:49.875
- Listen to me...
- No, no. You listen.
01:00:50.000 --> 01:00:52.583
I've been running this school
for eight years,
01:00:52.708 --> 01:00:53.958
and I will continue to do so.
01:00:54.083 --> 01:00:57.416
And now I have to ask you
to leave. Right now.
01:01:38.458 --> 01:01:39.458
Hello?
01:01:41.083 --> 01:01:42.083
Hello?
01:01:42.333 --> 01:01:44.625
You came looking for me
last night.
01:01:46.125 --> 01:01:47.125
Rubén.
01:01:47.291 --> 01:01:50.125
You caused all that commotion
at the bar looking for me.
01:01:50.291 --> 01:01:51.958
- Listen to me.
- What do you want?
01:01:52.083 --> 01:01:53.958
There's this girl called Cata.
01:01:55.291 --> 01:01:58.625
There's a lot near the bar.
Half an hour.
01:02:54.791 --> 01:02:55.791
Hello.
01:02:56.291 --> 01:02:57.875
Do not get out of the car.
01:03:17.958 --> 01:03:20.958
No, no. Don't get out.
Lower it.
01:03:28.166 --> 01:03:30.041
What are you looking for, exactly?
01:03:32.291 --> 01:03:33.958
I want to know where Cata is.
01:04:29.708 --> 01:04:32.166
You came looking for me
at the bar last night?
01:04:32.416 --> 01:04:33.958
You caused a commotion.
01:04:34.500 --> 01:04:37.166
You told people
you wanted to exchange a girl.
01:04:38.708 --> 01:04:39.708
Which girl?
01:04:41.916 --> 01:04:44.291
I need to know where Cata is.
That's all.
01:04:45.000 --> 01:04:47.250
What Cata? What Cata?
01:04:49.166 --> 01:04:50.750
I know Mica is leaving.
01:04:53.708 --> 01:04:55.708
Where is she going?
What are you saying?
01:04:59.500 --> 01:05:01.958
Get out. Get out now!
Get out of the car!
01:05:06.291 --> 01:05:07.375
Stop! Stop!
01:05:08.916 --> 01:05:10.166
Stop! Stop!
01:05:21.333 --> 01:05:23.000
Come here, you son of a bitch!
01:05:25.083 --> 01:05:26.083
Cata!
01:05:37.666 --> 01:05:38.708
Cata!
01:05:39.708 --> 01:05:40.708
Cata!
01:05:52.791 --> 01:05:53.791
Cata!
01:08:20.250 --> 01:08:21.708
Tell me where Mica is.
01:08:23.583 --> 01:08:24.583
Where is she?
01:08:58.333 --> 01:09:00.625
Mica. Hello.
01:09:02.708 --> 01:09:04.041
Hello. Pick up.
01:09:04.708 --> 01:09:06.166
I know where you live.
01:09:06.333 --> 01:09:07.333
Hello?
01:11:09.500 --> 01:11:10.500
Open up!
01:11:18.250 --> 01:11:19.250
Where is she?
01:11:22.291 --> 01:11:23.291
Where is she?
01:11:23.416 --> 01:11:25.625
We didn't go to your place
because she didn't want to.
01:11:25.708 --> 01:11:27.833
Her mother already knows.
She's almost here.
01:11:33.000 --> 01:11:34.000
Cata.
01:11:47.333 --> 01:11:48.333
Let's go.
01:11:49.750 --> 01:11:51.708
Get your things and let's go.
01:11:53.708 --> 01:11:56.875
Cata, can't you understand
that if you don't come with me,
01:11:57.000 --> 01:11:58.375
you'll end up like her?
01:12:00.416 --> 01:12:01.625
Where were you last night?
01:12:02.708 --> 01:12:05.083
Where the fuck did you take her
last night?
01:12:05.416 --> 01:12:06.625
Calm down. I understand...
01:12:06.708 --> 01:12:08.458
You don't understand anything,
you whore!
01:12:08.583 --> 01:12:11.666
Her mother is looking for her
and I'm responsible, you idiot!
01:12:11.708 --> 01:12:13.375
What were you going to do
with her?
01:12:13.666 --> 01:12:14.666
Enough!
01:12:14.750 --> 01:12:16.916
What did you want
to get me mixed up in?
01:12:17.041 --> 01:12:18.166
Enough, I said!
01:12:18.375 --> 01:12:19.583
What did you want to do?
01:12:19.708 --> 01:12:23.083
I wanted to leave! I asked her
not to tell you anything!
01:12:30.500 --> 01:12:32.333
She wanted to see a friend.
Calm down.
01:12:34.625 --> 01:12:35.625
What friend?
01:12:37.958 --> 01:12:39.625
Cata, which friend?
What did you do?
01:12:44.958 --> 01:12:46.458
Cata, what did you do?
01:12:47.875 --> 01:12:49.708
We only stayed
for a little while.
01:12:51.083 --> 01:12:52.375
What did you do?
01:12:53.375 --> 01:12:56.041
Why didn't you call me?
Why didn't you come back home?
01:12:56.166 --> 01:12:58.625
Because I was fine like that!
Without you.
01:13:09.291 --> 01:13:10.291
Hello?
01:13:10.708 --> 01:13:12.958
Yes. Everything's fine here.
01:13:14.625 --> 01:13:15.958
Yes. She'll be right down.
01:13:22.625 --> 01:13:23.625
Let's go.
01:15:18.708 --> 01:15:19.833
You got everything?
01:15:24.625 --> 01:15:26.541
I might have left some folders.
01:15:27.875 --> 01:15:30.000
I can bring them by your place.
01:15:40.625 --> 01:15:41.958
What are you going to do?
01:15:42.791 --> 01:15:44.875
I don't know.
I think I'll get a drink.
01:15:54.708 --> 01:15:57.708
Some progressive tendencies
promote the vindication
01:15:58.000 --> 01:16:01.583
of native peoples, raising
the heroic flag of Latin America.
01:16:01.708 --> 01:16:05.333
However, an exhaustive reviewing
of our denomination as a region
01:16:05.458 --> 01:16:06.708
would more in accordance
01:16:06.833 --> 01:16:09.250
with the emancipating principles
of the 21st century.
01:16:09.375 --> 01:16:11.875
The word America
comes from Richard Amerike,
01:16:12.000 --> 01:16:14.291
the millionaire
British entrepreneur
01:16:14.416 --> 01:16:17.666
that funded the journeys
that discovered Canada in 1497.
01:16:18.000 --> 01:16:20.708
Also, the word Latin
comes from the derivation
01:16:20.791 --> 01:16:22.708
of the languages
originating from Latin.
01:16:22.791 --> 01:16:24.583
Thus, Latin America is,
01:16:24.708 --> 01:16:27.625
in its most strict
linguistic meaning,
01:16:27.708 --> 01:16:29.041
a colonial baptism.
01:16:29.166 --> 01:16:31.750
Today more than ever,
the scientific community,
01:16:31.875 --> 01:16:34.250
historians, anthropologists
and geographers
01:16:34.375 --> 01:16:36.708
face the difficult
but stimulating task
01:16:36.833 --> 01:16:39.291
of giving the region a name
that is coherent
01:16:39.416 --> 01:16:40.666
with its own history,
01:16:40.833 --> 01:16:43.000
which will lead
to a real renovation
01:16:43.125 --> 01:16:46.041
of the emancipating principles
of the native peoples.
Distributor: Pragda Films
Length: 82 minutes
Date: 2016
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
The transition of her body and her hidden desires lead Alma to face her…
The director of an institute tries to persuade a new pupil to remove her…