Based on a true story, The Boss, Anatomy of a Crime is a neo-realistic…
Rojo
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
What was the Argentinian mindset immediately preceding Jorge Videla’s right-wing military coup? Director Benjamín Naishtat’s darkly funny, highly stylish film immerses itself in Argentina’s collective subconscious in 1975, resulting in an x-ray image of madness and moral decline.
Set in an Argentinian provincial town, an unknown man and a crime unsettle the quiet life of a successful lawyer. It’s not that the lawyer committed the crime; rather, his looking the other way and doing nothing led to people dying.
Filmed in the style of 1970s crime dramas, Rojo can be seen as an absurd thriller and as a bitter analysis of the national indifference that led to Argentina suffering four consecutive military coups in 1976. As in Rojo, countless people disappeared in the desert, never to be seen again.
"This subtly disturbing, queasily tense satirical nightmare from 33-year-old Argentinian filmmaker Benjamín Naishtat answers that question with a story of group neurosis and complicit wretchedness. He shows that, for those left behind, what also gradually disappeared was their peace of mind, their self-respect and their ability to communicate what was happening or how they felt: an uncanny, insidious erosion of self." — Peter Bradshaw, The Guardian
Citation
Main credits
Naishtat, Benjamín (film director)
Naishtat, Benjamín (screenwriter)
Sarasola-Day, Barbara (film producer)
Eibuszyc, Federico (film producer)
Grandinetti, Darío (actor)
Frigerio, Andrea (actor)
Castro, Alfredo (actor)
Cremonesi, Diego (actor)
Other credits
Director of photography, Pedro Sotero; editor, Andrés Quaranta; music, Vincent van Warmerdam.
Distributor subjects
Criminal Justice; South America; Latin American Studies; Family; Political Science; Fascism + RepressionKeywords
00:00:47.250 --> 00:00:54.208
In an Argentine province
1975
00:02:36.583 --> 00:02:38.083
Hello!
00:03:21.875 --> 00:03:24.375
Good evening.
Come on in.
00:04:39.333 --> 00:04:40.541
Are you done?
00:04:42.166 --> 00:04:43.083
No.
00:04:43.916 --> 00:04:46.791
I haven't even ordered yet.
I'm waiting for my wife.
00:04:51.166 --> 00:04:53.916
The gentleman needs a table.
Can you find one for him?
00:04:54.750 --> 00:04:56.000
How many in your party?
00:05:01.750 --> 00:05:03.166
One.
00:05:03.291 --> 00:05:08.250
Just give me a minute, sir.
Saturdays are busy.
00:05:08.416 --> 00:05:10.833
Just hold on for a minute.
00:05:11.458 --> 00:05:14.875
-Can you set up a new table?
-We're full right now.
00:05:15.250 --> 00:05:18.125
If I add a table
it's hard to move around.
00:05:18.291 --> 00:05:20.291
Just wait for a few minutes.
00:05:20.291 --> 00:05:23.625
Listen... There's a man here
taking up an entire table.
00:05:23.625 --> 00:05:27.625
He hasn't ordered yet.
Can't we do it the other way around?
00:05:28.708 --> 00:05:32.208
I'm ready to order right now.
He can wait in the meantime.
00:05:32.250 --> 00:05:35.041
I'm sorry, but he arrived first.
00:05:35.166 --> 00:05:38.708
Would you like to wait outside?
You can sit and have a drink.
00:05:38.958 --> 00:05:40.916
On the house.
What about that?
00:05:41.375 --> 00:05:43.000
It's cold outside.
00:05:43.041 --> 00:05:45.125
Excuse me. What's the problem?
00:05:45.333 --> 00:05:49.916
-Listen, Counselor... -The problem is
I'm standing here like an idiot, waiting.
00:05:50.166 --> 00:05:53.458
While you sit there looking,
not having ordered yet.
00:05:53.458 --> 00:05:55.000
Playing dumb.
00:05:55.166 --> 00:05:57.708
While I have to stand here
like an imbecile.
00:05:59.625 --> 00:06:01.458
Do you want to sit here?
00:06:04.666 --> 00:06:08.250
It's not that I want to.
It's the right thing to do.
00:06:09.125 --> 00:06:11.708
If you come to a restaurant
just to spend time
00:06:11.708 --> 00:06:13.791
you should spare it for people
who want to eat.
00:06:13.791 --> 00:06:15.958
The ones who come to spend money.
00:06:19.416 --> 00:06:21.541
Settled. You're right.
00:06:23.083 --> 00:06:24.416
Sit.
00:06:25.333 --> 00:06:26.875
No problem.
00:06:59.708 --> 00:07:01.416
Can I have a menu?
00:07:45.791 --> 00:07:47.541
Why are you staring?
00:07:48.958 --> 00:07:51.791
It's done. Over.
00:07:52.875 --> 00:07:54.416
Let's call it quits. Okay?
00:07:59.291 --> 00:08:01.333
The problem is you're ill-mannered.
00:08:03.666 --> 00:08:06.208
Ill-mannered and a sour guy.
00:08:10.000 --> 00:08:11.916
I pity you.
00:08:12.916 --> 00:08:14.833
You evidently have serious issues
00:08:14.833 --> 00:08:17.666
that make you go around life
looking for trouble.
00:08:20.833 --> 00:08:24.458
You're ill-mannered
because of your upbringing.
00:08:27.833 --> 00:08:30.958
Because your parents never taught you
how to ask for things.
00:08:31.875 --> 00:08:33.791
How you talk to a stranger.
00:08:46.208 --> 00:08:48.208
I feel sorry for you.
00:08:48.791 --> 00:08:50.416
I really do.
00:08:52.625 --> 00:08:55.250
I'm sure this happens to you
all the time.
00:08:56.291 --> 00:08:59.958
That you spend your life
arguing with people about everything.
00:09:01.041 --> 00:09:02.541
You can't avoid it.
00:09:04.083 --> 00:09:05.541
It's in your nature.
00:09:07.791 --> 00:09:10.083
You're a grown man.
You're not going to change.
00:09:11.875 --> 00:09:14.125
Your life will always be a mess.
00:09:15.208 --> 00:09:19.125
A pile of awkward moments
like this one.
00:09:19.250 --> 00:09:24.000
While you desperately watch
how other people live in harmony.
00:09:24.083 --> 00:09:27.958
Which isn’t an option for you.
00:09:33.125 --> 00:09:34.708
In conclusion...
00:09:36.250 --> 00:09:38.875
You're not to blame
for what happens to you.
00:09:40.958 --> 00:09:42.708
You're a victim.
00:09:43.958 --> 00:09:45.708
A poor bastard.
00:10:42.291 --> 00:10:44.625
Son of a bitch!
00:10:46.541 --> 00:10:48.416
You son of a bitch!
00:10:49.750 --> 00:10:53.541
Nazis! You fucking Nazis!
00:10:54.500 --> 00:10:58.125
Fucking son of a bitch!
What's the matter?
00:10:58.583 --> 00:11:01.625
What do you think I am,
you fucking Nazis!
00:11:01.625 --> 00:11:04.000
Fuck! Do you want to play crazy?
00:11:04.041 --> 00:11:06.791
I'm the crazy one!
00:11:08.875 --> 00:11:10.916
I'm the crazy one!
00:11:15.000 --> 00:11:18.666
Nazis!
00:11:22.333 --> 00:11:24.166
Everything is fine.
00:11:33.583 --> 00:11:35.416
All good?
00:11:38.583 --> 00:11:41.208
If my wife weren't always late
this would have never happened.
00:11:45.375 --> 00:11:48.666
Please, sit down, Counselor.
00:11:50.125 --> 00:11:53.333
-It's all good.
-Take all this away, please.
00:11:57.625 --> 00:11:59.000
Excuse me.
00:11:59.833 --> 00:12:01.916
-I'm really sorry.
-No problem.
00:14:04.250 --> 00:14:05.083
Who's that?
00:14:06.875 --> 00:14:08.916
The man from the restaurant.
00:14:08.958 --> 00:14:10.375
What's his problem?
00:14:12.125 --> 00:14:13.166
What the--
00:14:16.375 --> 00:14:17.708
Stop!
00:14:18.750 --> 00:14:21.666
-Let's go home.
-Wait! I don't know where he is.
00:14:24.375 --> 00:14:25.625
Stay here.
00:14:25.625 --> 00:14:28.625
What are you doing, Claudio?
Let's go home!
00:14:29.000 --> 00:14:30.375
Claudio!
00:15:17.666 --> 00:15:20.125
What's wrong with you, man?
00:15:31.291 --> 00:15:35.708
Stop! What's with you?
Stop!
00:15:36.625 --> 00:15:38.375
What are you doing?
00:15:38.541 --> 00:15:41.791
Stop right there. Stop.
00:15:41.958 --> 00:15:44.333
Let's end this nonsense.
00:15:52.916 --> 00:15:54.041
No!
00:15:54.416 --> 00:15:57.916
Don't! We have a daughter!
00:15:57.958 --> 00:16:01.958
Stop. We've a daughter.
Just drop the weapon.
00:16:26.708 --> 00:16:28.541
Don't touch him.
00:16:28.875 --> 00:16:30.416
Don't Claudio.
00:16:35.666 --> 00:16:37.208
He's alive.
00:17:11.166 --> 00:17:12.833
Wait here.
00:17:36.916 --> 00:17:38.416
Come in!
00:17:48.375 --> 00:17:49.958
Come this way.
00:17:59.083 --> 00:18:00.208
What happened?
00:18:04.833 --> 00:18:06.291
We'll go home.
00:18:07.958 --> 00:18:09.083
Home?
00:18:10.375 --> 00:18:12.500
Are you crazy?
00:18:13.458 --> 00:18:16.291
Why do you want to go home?
This guy's dying!
00:18:17.541 --> 00:18:18.625
He needs surgery.
00:18:19.541 --> 00:18:21.041
He has a bullet in his head.
00:18:21.333 --> 00:18:24.375
I thought of taking him to
Dr. Caniparoli at Río Seco.
00:18:25.625 --> 00:18:28.500
He gets surgery and he is saved.
Get it?
00:18:29.125 --> 00:18:30.625
It's the only chance he has.
00:18:30.916 --> 00:18:34.416
There's no surgeon here.
Leaving him here is no good.
00:18:36.416 --> 00:18:38.708
We'll go home and you'll stay there.
00:23:48.750 --> 00:23:51.291
3 MONTHS LATER
00:24:35.291 --> 00:24:37.416
-Hey!
-How are you, Estelita?
00:24:37.750 --> 00:24:41.500
-How are you?
-You didn't need to bring anything!
00:24:41.500 --> 00:24:44.041
-Come in.
-Come on in!
00:24:44.041 --> 00:24:46.458
-Hello Susana.
-Hi Raul.
00:24:47.041 --> 00:24:51.083
I'm so glad you came.
Meet Santi. Paulita's boyfriend.
00:24:51.291 --> 00:24:53.000
Best friend...
00:24:53.333 --> 00:24:56.708
Boyfriend, best friend.
It's all the same...
00:24:58.041 --> 00:25:00.666
I take Poland and reject the invasion.
00:25:01.083 --> 00:25:03.791
You can't reject it.
You signed the treaties.
00:25:03.916 --> 00:25:06.333
-Can she?
-Not sure.
00:25:06.333 --> 00:25:09.625
-Your dad knows the rules.
-That's why he's a lawyer.
00:25:09.708 --> 00:25:11.666
Can she reject the invasion?
00:25:12.750 --> 00:25:15.000
-Who is invading?
-I'm invading her.
00:25:18.833 --> 00:25:20.625
There's nothing to do.
00:25:22.833 --> 00:25:25.291
-Are you pouring plain water?
-Yes. Plain water.
00:25:25.833 --> 00:25:28.916
-Not even a tea bag in it?
-No.
00:25:30.083 --> 00:25:31.375
And you like it?
00:25:32.000 --> 00:25:35.166
Many years ago I realized
that when socializing,
00:25:35.208 --> 00:25:38.125
you end up sort of obliged
to have a drink.
00:25:38.458 --> 00:25:41.333
Tea, coffee, whatever.
Sometimes you're not up for it.
00:25:41.458 --> 00:25:44.875
So I started asking for water
and got used to it.
00:25:45.083 --> 00:25:47.458
-Nobody can tell.
-No.
00:25:50.541 --> 00:25:53.000
What?
What is it?
00:25:53.208 --> 00:25:54.375
Listen.
00:25:56.375 --> 00:25:57.666
A fly.
00:25:58.166 --> 00:26:00.416
It probably just got in.
00:26:03.125 --> 00:26:05.458
No. I have a method.
You need to tire it out.
00:26:05.583 --> 00:26:09.166
As soon as it lands somewhere,
you need to shoo it.
00:26:09.166 --> 00:26:12.208
That way the flight
is shorter every time.
00:26:12.458 --> 00:26:15.000
They run out of breath, like us.
00:26:15.000 --> 00:26:18.875
They reach the point
where they can't fly any longer.
00:26:18.875 --> 00:26:23.041
Once they stand still, boom!
00:26:23.958 --> 00:26:28.000
All I'm asking, Counselor,
is to speed things up.
00:26:28.416 --> 00:26:31.958
If it's a matter
of getting paid less but sooner,
00:26:32.083 --> 00:26:34.083
that's something I can accept.
00:26:34.208 --> 00:26:37.958
If it's a matter of how many times
you go to the meat-packing plant,
00:26:38.083 --> 00:26:41.375
resulting in more paperwork
and higher pay
00:26:41.958 --> 00:26:43.458
that's also okay.
00:26:43.500 --> 00:26:47.333
But we need the money urgently.
00:26:47.500 --> 00:26:50.666
So my brother and I can buy
some land and get to work.
00:26:51.958 --> 00:26:55.000
I can’t stand staying at home all day.
00:26:55.750 --> 00:26:59.750
I can't stand my wife, my kid.
I can't stand anyone.
00:27:02.250 --> 00:27:04.291
Listen, Mario.
00:27:05.500 --> 00:27:09.791
I can make things faster
to a certain point.
00:27:11.083 --> 00:27:13.833
Severance lawsuits require patience.
00:27:14.458 --> 00:27:17.916
Every time. Those who rush, lose.
00:27:18.500 --> 00:27:22.500
If I storm down to the plant
asking for your paycheck,
00:27:22.833 --> 00:27:24.750
we all lose.
00:27:25.666 --> 00:27:28.541
Let’s wait for the storm to pass.
00:27:29.125 --> 00:27:31.583
But things are getting tough.
00:27:31.875 --> 00:27:35.500
My youngest suffers from otitis.
00:27:36.000 --> 00:27:39.958
My wife keeps buying medicine
and I have no salary.
00:27:40.291 --> 00:27:41.750
That's the scenario.
00:27:42.916 --> 00:27:45.458
I'm putting myself
in your hands, Counselor.
00:27:46.166 --> 00:27:48.750
I have full trust in you.
00:27:50.541 --> 00:27:53.666
I understand, Mario.
You need to be patient.
00:28:02.333 --> 00:28:03.375
Oh...
00:28:04.791 --> 00:28:06.708
-I have this.
-What is it?
00:28:06.875 --> 00:28:10.125
A map I made
to get to the rodeo fair.
00:28:10.333 --> 00:28:12.583
So you can go
with your wife and daughter.
00:28:12.583 --> 00:28:16.541
Very nice! Thanks.
Is your brother roping?
00:28:16.666 --> 00:28:20.500
-Yes! He'll be waiting
with a nice barbecue. -That's good.
00:28:20.583 --> 00:28:24.958
Maybe those touring American cowboys
will arrive.
00:28:25.541 --> 00:28:28.083
Word of mouth is they're amazing.
00:28:44.458 --> 00:28:46.166
Pass me the registration.
00:28:53.291 --> 00:28:55.500
Morning!
Name?
00:28:56.083 --> 00:28:58.375
Claudio Morán.
Dr. Claudio Morán.
00:28:59.916 --> 00:29:02.041
Is there a problem, officer?
00:29:02.250 --> 00:29:04.375
No, ma'am. Just a routine check.
00:29:05.375 --> 00:29:08.458
-Where are you going?
-To Rio Seco. To the rodeo fair.
00:29:14.625 --> 00:29:17.333
-You're the lawyer.
-Yes.
00:29:19.166 --> 00:29:23.458
-Noticed anything odd on your way, counselor?
-Nothing at all.
00:29:24.333 --> 00:29:26.875
-Ok. Have a nice ride.
-Thank you.
00:30:49.458 --> 00:30:52.250
Embarrassment hits
the State government again
00:30:52.250 --> 00:30:57.416
as they leave the American cowboys
and and their crew stranded
00:30:57.500 --> 00:31:02.083
Once more we stand ashamed
due to the State authorities
00:31:02.333 --> 00:31:06.250
who prove their incompetence,
00:31:06.833 --> 00:31:12.750
and create tension with a brother country
like the United States.
00:31:13.458 --> 00:31:16.000
The American Cowboys' show
had to be cancelled
00:31:16.000 --> 00:31:21.041
and there's still no news
regarding a new date.
00:31:21.750 --> 00:31:23.541
On one hand,
you have the evident.
00:31:23.541 --> 00:31:26.958
The native savages and their dance,
00:31:26.958 --> 00:31:32.000
and the European colonizers
captivated by the strenght
00:31:32.333 --> 00:31:36.958
of these savages.
But, on the other hand,
00:31:37.000 --> 00:31:39.083
there is tension.
00:31:39.833 --> 00:31:42.875
There is tension between
the main characters.
00:31:42.875 --> 00:31:46.333
You two are going to be
the leading couple,
00:31:46.333 --> 00:31:48.291
So, you'll have to...
00:31:49.208 --> 00:31:52.791
Act out these intentions.
00:31:52.791 --> 00:31:55.041
The intention of the play,
00:31:55.041 --> 00:31:58.791
and the intention surrounding
the encounter
00:31:58.791 --> 00:32:01.208
between the savage and the prisoner.
00:32:01.208 --> 00:32:04.833
-Is it clear?
-What do you mean by intention?
00:32:06.166 --> 00:32:07.750
Intention.
00:32:08.208 --> 00:32:09.833
Do you understand what intention means?
00:32:11.333 --> 00:32:13.458
Let's see. Come here.
00:32:15.791 --> 00:32:17.333
A little closer.
00:32:19.958 --> 00:32:21.416
Closer.
00:32:30.666 --> 00:32:32.166
Do you feel anything?
00:32:34.041 --> 00:32:35.416
Yes. Something.
00:32:36.041 --> 00:32:38.375
That's intention.
00:32:47.250 --> 00:32:48.291
Yes!
00:32:49.958 --> 00:32:51.416
He's here?
00:32:52.208 --> 00:32:56.125
He came earlier.
Tell him to hold on a moment.
00:33:26.833 --> 00:33:28.250
With your permission.
00:33:29.833 --> 00:33:31.416
How are you?
00:33:32.166 --> 00:33:34.375
-How are you?
-Fine. You?
00:33:34.375 --> 00:33:36.750
-Very good.
-Take a seat.
00:33:37.375 --> 00:33:39.333
-Thanks.
-All good?
00:33:40.000 --> 00:33:41.333
Very.
00:33:46.416 --> 00:33:51.166
I was surprised that you...
asked for my professional advice.
00:33:51.541 --> 00:33:53.375
You find it odd?
00:33:55.000 --> 00:33:57.791
-What's this all about?
-I want to ask you something personal.
00:33:58.625 --> 00:33:59.625
Okay?
00:34:00.916 --> 00:34:02.750
Sure. I guess.
00:34:03.958 --> 00:34:06.416
Do you have good friends?
00:34:10.500 --> 00:34:12.625
I don't get it.
Aren't we friends?
00:34:13.083 --> 00:34:15.541
You, Mabel, Susana and I.
Aren't we friends?
00:34:15.541 --> 00:34:17.541
We sure are.
00:34:18.250 --> 00:34:22.583
Mabel and Susana are really friends.
You and I see each other socially.
00:34:22.583 --> 00:34:24.666
But being honest...
00:34:25.000 --> 00:34:29.208
If you had to tell a secret,
would you tell me?
00:34:32.000 --> 00:34:33.583
It depends.
00:34:35.500 --> 00:34:38.958
It's hard to speculate on that subject.
00:34:38.958 --> 00:34:42.000
That's my point.
Think for a second.
00:34:42.000 --> 00:34:46.083
Do you have a trustworthy friend?
Someone you could tell something
00:34:46.125 --> 00:34:49.458
that you wouldn't dare tell
even your wife?
00:34:49.791 --> 00:34:54.083
That's what friends are.
If not I wouldn't call them my friends.
00:34:55.375 --> 00:34:57.500
The thing is, Counselor.
00:34:58.958 --> 00:35:01.833
A block away from my house,
on Saavedra St.
00:35:01.833 --> 00:35:04.041
there's a property
I'm really interested in.
00:35:04.083 --> 00:35:07.458
It's a two story house.
A garage in the front.
00:35:07.458 --> 00:35:10.500
A nice yard in the back.
A large dining room...
00:35:10.500 --> 00:35:13.166
What does that house have to do
with me having friends or not?
00:35:13.166 --> 00:35:16.208
One step at a time, Counselor!
00:35:16.750 --> 00:35:20.416
The house is abandoned.
00:35:31.541 --> 00:35:35.541
-It's an old house?
-I'd say modern.
00:35:38.958 --> 00:35:40.416
Something odd went down.
00:35:40.625 --> 00:35:43.875
Rumor has it
there was some kind of raid.
00:35:44.583 --> 00:35:45.916
Where's the rumor coming from?
00:35:46.041 --> 00:35:49.083
The people around.
The gossipers in town.
00:35:49.916 --> 00:35:51.125
The people know.
00:35:56.916 --> 00:36:00.083
-How is the house?
-The facade is...
00:36:00.750 --> 00:36:04.666
Spotless.
It needs minimal work done inside.
00:36:06.208 --> 00:36:10.041
-What about furniture?
-They took it all.
00:36:10.791 --> 00:36:14.125
Looters. People from the slums.
They've emptied it.
00:36:20.000 --> 00:36:21.833
Time is short.
00:36:23.208 --> 00:36:27.375
We'd need to find out
if there's debt attached.
00:36:27.541 --> 00:36:30.500
That would be the best way.
Just make a presentation.
00:36:30.958 --> 00:36:33.583
Pay the debt
And buy the deed.
00:36:35.291 --> 00:36:39.500
But time is short.
Even if we found a friendly Judge.
00:36:39.500 --> 00:36:43.250
Forget requesting asking for the deed.
I have a better plan.
00:36:43.333 --> 00:36:45.291
We need a third party involved.
00:36:46.625 --> 00:36:50.958
I have a notary who can fake a note
of intention from a prospective buyer.
00:36:51.208 --> 00:36:56.041
I would then buy it from him.
You'd be his legal proxy.
00:36:56.041 --> 00:36:58.125
There's no need for your name
to be in the paperwork.
00:36:58.583 --> 00:37:02.125
I'll take care of everything. Taxes,
flipping the house. I have the cash.
00:37:02.125 --> 00:37:06.041
But I need your hand on the legal side.
00:37:06.041 --> 00:37:10.541
Bringing in a third party from out
of town not tied in any way to me.
00:37:11.041 --> 00:37:12.666
It's a formality.
00:37:13.541 --> 00:37:16.541
He lends his name and gets paid.
00:37:16.750 --> 00:37:20.125
You can do it!
Everyone knows you.
00:37:20.375 --> 00:37:22.625
What you're saying is absurd.
00:37:23.458 --> 00:37:26.541
Who'd buy that he's the real owner
of the house?
00:37:30.250 --> 00:37:32.041
Who would say the contrary?
00:37:36.833 --> 00:37:38.750
You're from Río Seco.
00:37:39.083 --> 00:37:43.791
There has to be someone there
who just shows up...
00:37:44.125 --> 00:37:46.083
and sells the house to us.
00:37:47.375 --> 00:37:52.083
If we don't do it, someone else will.
You know it.
00:37:55.375 --> 00:37:57.166
It's a delicate matter.
00:37:59.166 --> 00:38:00.708
Let me think about it.
00:38:02.500 --> 00:38:04.083
This is what I expected
00:38:05.333 --> 00:38:10.791
I'll pay you a third of what I get
for the house plus your usual fee.
00:38:14.000 --> 00:38:15.833
Do you know how much it's worth?
00:38:17.208 --> 00:38:20.500
I had it appraised. Market value.
00:38:20.666 --> 00:38:23.166
-You had it appraised?
-Guess!
00:38:24.083 --> 00:38:26.125
-What?
-How much!
00:38:26.625 --> 00:38:29.833
The market value.
Say a number.
00:38:29.875 --> 00:38:32.250
-No.
-C'mon!
00:38:32.708 --> 00:38:36.166
-Guess a number.
-No!
00:38:37.083 --> 00:38:39.250
Say a number...
00:41:54.416 --> 00:41:55.666
Claudio!
00:41:56.541 --> 00:41:57.583
Come.
00:42:00.375 --> 00:42:01.875
Watch your head
00:42:08.708 --> 00:42:09.958
Morning!
00:42:11.875 --> 00:42:14.958
-Do you live here?
-No. Just wandering around.
00:42:15.041 --> 00:42:17.833
We saw it was open and came in.
00:42:18.500 --> 00:42:19.916
Sure...
00:42:20.291 --> 00:42:22.250
I was wandering around too.
00:42:23.875 --> 00:42:25.875
It's a beautiful house.
00:42:27.416 --> 00:42:29.458
It's a pity it'll stay this way.
00:42:35.416 --> 00:42:37.375
You’re from around here, aren’t you?
00:42:37.708 --> 00:42:40.375
-I've seen you around.
-Yes.
00:42:40.708 --> 00:42:42.250
I live a block away.
00:42:45.583 --> 00:42:47.833
You might as well sit.
00:42:48.750 --> 00:42:49.666
Sure.
00:42:50.875 --> 00:42:52.458
With your permission.
00:43:03.875 --> 00:43:05.583
Did you know them?
00:43:06.458 --> 00:43:08.541
I mean the people who lived here.
00:43:10.625 --> 00:43:12.708
Just the kids.
00:43:14.250 --> 00:43:17.625
Blonde ones.
Just from watching them play.
00:43:19.541 --> 00:43:21.166
The parents...
00:43:21.875 --> 00:43:22.958
No.
00:43:24.041 --> 00:43:27.416
I didn’t really know them.
00:43:34.375 --> 00:43:36.333
You're the lawyer, aren't you?
00:43:48.750 --> 00:43:49.916
Okay...
00:43:51.166 --> 00:43:53.041
If you'll excuse me.
00:44:56.208 --> 00:44:58.083
How are you, Counselor?
00:45:00.250 --> 00:45:01.416
Fine, fine.
00:45:07.541 --> 00:45:10.500
What's your take on the
Federal intervention?
00:45:16.416 --> 00:45:18.458
Maybe.
00:45:20.250 --> 00:45:23.166
It's hard to tell things apart
these days.
00:45:31.916 --> 00:45:33.958
Nothing. No one's there.
00:45:35.000 --> 00:45:36.375
It's strange.
00:45:37.125 --> 00:45:41.750
Caniparoli always has lunch at home.
Try again
00:46:08.916 --> 00:46:10.416
Yes!
00:46:10.708 --> 00:46:12.291
Yes!
00:46:13.041 --> 00:46:15.666
Your eyes are lost.
There you go!
00:46:15.791 --> 00:46:18.125
Yes! To the rhythm!
00:46:18.250 --> 00:46:20.583
Follow the beats. Yes!
00:46:25.541 --> 00:46:28.625
Not ever a vain wish
should fill our hearts.
00:46:28.625 --> 00:46:31.375
We have to be certain
of what we're doing.
00:46:31.375 --> 00:46:33.375
Or the story won’t be told.
00:46:33.416 --> 00:46:37.166
Where are you boys at?
Are you good?
00:46:37.166 --> 00:46:39.125
Okay then!
00:46:39.291 --> 00:46:42.833
The spin is about to start.
What did we say, boys?
00:46:42.833 --> 00:46:46.916
Down with your energy.
Once the spin starts you go.
00:46:47.166 --> 00:46:48.250
Yes!
00:46:54.250 --> 00:46:57.041
If they are sensitive it is not...
00:46:57.708 --> 00:47:00.875
a price for your favors.
00:47:01.500 --> 00:47:02.916
Yes!
00:47:03.333 --> 00:47:06.250
Don't forget to smile, girls!
00:47:07.416 --> 00:47:11.000
There you go! I want to see teeth!
00:47:12.083 --> 00:47:14.416
What turn is this one?
00:47:14.416 --> 00:47:18.500
Attention! You take her now!
00:47:18.500 --> 00:47:22.458
Yes! She resists!
The women frozen.
00:47:22.458 --> 00:47:25.666
Over here...
One! Yes!
00:47:25.666 --> 00:47:28.333
The women's circle.
Two!
00:47:28.333 --> 00:47:30.416
Attention to the lines now!
00:47:30.791 --> 00:47:33.750
The feather moment now!
00:48:29.875 --> 00:48:32.500
Sorry for the state I'm in.
I was taking a nap.
00:48:32.541 --> 00:48:36.791
I'm sorry.
I know it's not the best time to visit.
00:48:37.458 --> 00:48:41.500
I'm a close friend of Dr. Caniparoli.
We went to school together.
00:48:42.208 --> 00:48:45.750
I just went by his house
but couldn't find him or his wife.
00:48:45.916 --> 00:48:48.583
--His car isn’t there...
-You haven't heard?
00:48:49.625 --> 00:48:53.041
-Heard what?
-The doctor left on a trip.
00:48:53.916 --> 00:48:57.333
No. I didn't know.
Any idea when he'll be back?
00:48:57.333 --> 00:49:01.125
He’ll be away for some time.
There were inconveniences.
00:49:01.208 --> 00:49:03.625
The doctor had some issues.
00:49:08.958 --> 00:49:12.916
The doctor's wife
works at the hospital.
00:49:13.666 --> 00:49:14.916
Yes.
00:49:15.458 --> 00:49:18.708
She was mixed up with the Union
00:49:18.708 --> 00:49:21.125
That's why
they had to leave the country.
00:49:25.125 --> 00:49:27.250
Don't worry. They'll be back.
00:49:30.375 --> 00:49:31.750
Thank you.
00:50:03.916 --> 00:50:05.583
Initials here.
00:50:06.208 --> 00:50:09.041
The first letter of your name
and last name.
00:50:21.708 --> 00:50:22.708
Very good.
00:50:24.583 --> 00:50:25.875
We're done.
00:50:31.166 --> 00:50:32.083
Okay.
00:50:33.083 --> 00:50:34.333
All yours.
00:50:48.000 --> 00:50:49.000
Thanks, Counselor.
00:50:49.041 --> 00:50:51.750
My pleasure, Mario.
You can go now.
00:51:06.791 --> 00:51:09.000
Excuse me!
You're eating candy, right?
00:51:10.083 --> 00:51:12.583
I can see they are
the ultra-fine Bonafide.
00:51:14.000 --> 00:51:16.750
Yes, I know.
The ones covered in chocolate.
00:51:17.500 --> 00:51:19.166
They sure are yummy!
00:51:20.000 --> 00:51:21.375
Can I have one?
00:51:23.708 --> 00:51:25.333
Come on! Don't be like that!
00:51:25.750 --> 00:51:26.958
Just one!
00:51:27.208 --> 00:51:29.208
I'll steal one.
00:51:31.500 --> 00:51:35.083
Ultra-fine Bonafide's...
For the selfish ones.
00:52:01.125 --> 00:52:05.458
This is a very typical item
from our town.
00:52:09.625 --> 00:52:12.208
This is a classic artifact
from our country.
00:52:12.916 --> 00:52:15.375
A maté cup and straw set.
00:52:20.666 --> 00:52:25.250
It's used to drink "yerba".
A native plant from our country.
00:52:25.833 --> 00:52:28.416
You prepare a nice infusion.
00:52:37.666 --> 00:52:42.083
No! It's for you to drink.
A beverage. An infusion.
00:52:42.500 --> 00:52:45.916
We'll soon teach you how to prepare it.
00:52:45.916 --> 00:52:48.083
You'll see how tasty it is.
00:52:49.000 --> 00:52:51.458
So... Please.
00:52:56.291 --> 00:52:58.250
They have something for you too.
00:53:02.583 --> 00:53:04.875
It's very old.
It belonged to his grandfather.
00:53:11.375 --> 00:53:14.708
It's not a big thing.
Just something they use at the ranch.
00:53:15.000 --> 00:53:16.958
It sure looks great!
00:53:23.083 --> 00:53:25.791
It has done a lot of work
and has done a lot of good.
00:53:26.041 --> 00:53:29.583
We're having such a nice time.
So...
00:53:29.833 --> 00:53:31.541
Cheers!
00:53:31.916 --> 00:53:34.416
To the reunion of our people!
00:53:48.041 --> 00:53:49.250
Please.
00:53:57.250 --> 00:54:01.291
-Mr. intervenor!
-Mr. intervenor!
00:54:01.291 --> 00:54:04.083
-A few words!
-Stand by!
00:54:04.083 --> 00:54:05.833
-Any comments?
-A second please!
00:54:05.958 --> 00:54:08.250
A few words, sir?
00:54:08.250 --> 00:54:11.750
Any comments for the local news?
00:54:11.791 --> 00:54:14.791
Sure! Good day to everyone...
00:54:14.916 --> 00:54:18.250
I just want to share our joy
00:54:18.500 --> 00:54:23.000
after being able to untangle
the situation of our friends
00:54:23.416 --> 00:54:26.333
the famous American Cowboys!
00:54:26.500 --> 00:54:30.125
As you all know,
they were stranded
00:54:30.125 --> 00:54:32.708
due to the negligence
of the former administration.
00:54:32.833 --> 00:54:36.125
One more please!
Did you exchange gifts?
00:54:36.125 --> 00:54:38.916
I see you have good intel!
00:54:39.416 --> 00:54:45.125
Yes! We offered them
a magnificent maté set.
00:54:45.125 --> 00:54:49.958
Made from alpaca.
Handmade by a local craftsman.
00:54:50.416 --> 00:54:54.166
And they have given me,
please allow me.
00:54:54.166 --> 00:54:58.625
One of their typical whips.
00:55:01.875 --> 00:55:05.125
Sir, changing the subject,
00:55:05.125 --> 00:55:07.708
I wanted to ask you
00:55:07.708 --> 00:55:12.125
if you consider the people to be happy
with the Federal intervention.
00:55:14.083 --> 00:55:15.708
I have no doubt.
00:55:15.875 --> 00:55:20.125
The people are definitely onboard
with this intervention.
00:55:20.291 --> 00:55:23.333
One last question!
00:55:23.416 --> 00:55:27.416
I wanted your comment
regarding the latest news.
00:55:27.458 --> 00:55:32.083
It's been said several parties
could be declared illegal.
00:55:32.666 --> 00:55:36.708
-What station do you work for?
-State Radio, Sir.
00:55:37.000 --> 00:55:39.625
State Radio, Ok.
What's your name?
00:56:34.500 --> 00:56:37.791
-It's great.
-You really liked it?
00:56:38.000 --> 00:56:41.000
The teacher asked us
to express confinement.
00:56:41.208 --> 00:56:45.291
I thought I could be inside a drop
that can't be burst.
00:56:45.375 --> 00:56:49.166
Or a closed box,
or maybe myself hanging upside down.
00:56:49.208 --> 00:56:54.500
So I'm immersed in a sad, dark world
I can't get away from.
00:56:55.458 --> 00:56:56.583
Yes.
00:56:59.250 --> 00:57:00.708
No, wait.
00:57:04.708 --> 00:57:06.083
Come, sit.
00:57:13.375 --> 00:57:15.291
It's sort of tight for two....
00:57:57.208 --> 00:57:58.791
Don't. Wait.
00:57:59.458 --> 00:58:01.291
No. Wait.
00:58:02.291 --> 00:58:03.333
What is it?
00:58:04.166 --> 00:58:05.583
I feel weird.
00:58:06.875 --> 00:58:07.875
Weird how?
00:58:11.541 --> 00:58:12.708
I...
00:58:14.458 --> 00:58:15.833
I'm on my period.
00:58:24.166 --> 00:58:26.500
-But is there a lot of blood?
-Yes.
00:58:28.083 --> 00:58:29.541
It's...
00:58:30.208 --> 00:58:33.166
It's going to be gross.
You won't like it.
00:58:34.708 --> 00:58:37.333
How do you know what things I like?
00:58:37.416 --> 00:58:38.708
No, but...
00:58:40.541 --> 00:58:42.833
Really, wait.
Don't.
00:58:43.000 --> 00:58:45.541
Wait, Santiago.
00:59:09.583 --> 00:59:12.250
Understand, Santi!
Stop!
00:59:14.125 --> 00:59:17.291
Understand me.
My parents will arrive any time now.
01:00:22.166 --> 01:00:23.333
Go away!
01:00:26.000 --> 01:00:27.958
You're upsetting me.
Go away.
01:00:46.916 --> 01:00:48.041
Mabel!
01:00:48.208 --> 01:00:49.833
Calm down.
01:00:50.416 --> 01:00:52.125
Calm down. Mabel.
01:00:54.375 --> 01:00:56.458
Easy! Come, come.
01:01:16.583 --> 01:01:18.375
She's much better.
01:01:19.041 --> 01:01:20.541
Close the door.
01:01:33.125 --> 01:01:34.166
Look...
01:01:35.166 --> 01:01:37.625
Mabel comes from a wealthy family.
01:01:38.916 --> 01:01:40.916
Her grandfather
was a German diplomat.
01:01:41.000 --> 01:01:44.125
He bought thousands of acres
back when this was a desert.
01:01:44.583 --> 01:01:49.750
Later on, Mabel's father developed
the land. Brought animals.
01:01:49.791 --> 01:01:53.333
He became immensely rich,
but died young in an accident.
01:01:53.958 --> 01:01:57.583
Mabel's mom got terribly depressed.
01:01:58.416 --> 01:02:02.333
Mabel had to take her younger brother
Diego, under her wing.
01:02:03.541 --> 01:02:07.958
She sent him to a boarding
school in Venado Tuerto.
01:02:08.333 --> 01:02:09.958
To the nuns.
01:02:09.958 --> 01:02:12.708
Something was wrong with him.
01:02:13.333 --> 01:02:16.583
That environment is not good for a man.
01:02:16.583 --> 01:02:18.291
-Don't you think?
-Yes.
01:02:19.791 --> 01:02:24.416
He returned at 18
and moved to the city to study art.
01:02:25.333 --> 01:02:28.500
-Art?
-Art...
01:02:29.291 --> 01:02:31.416
At first we thought it was all good.
01:02:31.416 --> 01:02:34.500
He visited often
and talked about his stuff.
01:02:34.916 --> 01:02:37.791
Later on contact became sporadic.
01:02:38.000 --> 01:02:41.625
First, he drastically changed his look.
01:02:42.000 --> 01:02:45.916
He was like the kids his age.
Long haired, sort of a hippie.
01:02:46.291 --> 01:02:50.250
His friends even
called him "The Hippie".
01:02:50.791 --> 01:02:54.333
But one day he showed up dressed
as a serious guy.
01:02:55.541 --> 01:02:57.708
Started talking about politics.
01:02:57.791 --> 01:03:01.333
Something he had never done at all.
01:03:02.125 --> 01:03:06.583
He asked for a large sum of money,
without much explanation.
01:03:07.333 --> 01:03:09.291
Of course I refused his request.
01:03:10.166 --> 01:03:12.166
But Mabel...
01:03:12.541 --> 01:03:15.291
She gave him the money
and he disappeared.
01:03:16.250 --> 01:03:19.708
We heard nothing else from him
after that.
01:03:20.083 --> 01:03:23.250
Mabel is desperate.
She suffers from anxiety.
01:03:23.541 --> 01:03:26.583
Weeping, rapid heartbeat.
She is going through hell.
01:03:30.833 --> 01:03:32.791
But this is not the worst.
01:03:34.625 --> 01:03:36.083
The worst...
01:03:36.208 --> 01:03:40.583
is we have reason to think
he's involved in something and hiding.
01:03:44.916 --> 01:03:49.416
-Why didn't you tell us before?
-Mabel doesn't want this to get around.
01:03:52.250 --> 01:03:54.916
-Did you talk to the police?
-No.
01:03:55.666 --> 01:03:59.458
With all the things going on,
this is a delicate matter.
01:03:59.541 --> 01:04:01.416
But I did something better.
01:04:03.000 --> 01:04:06.833
I hired detective Sinclair.
The one from TV.
01:04:07.916 --> 01:04:09.875
-The Chilean?
-Yes.
01:04:10.375 --> 01:04:14.333
His fee is spectacular,
but he's already working on the case.
01:04:15.041 --> 01:04:18.000
He has ties
to the Federal Coordination Agency.
01:04:18.291 --> 01:04:22.250
He has access to files
and that sort of intel.
01:04:23.333 --> 01:04:28.833
He even found out that Diego,
had a train ticket to come here 3 months ago.
01:04:33.958 --> 01:04:37.166
-Do you have a picture of Diego?
-Yes.
01:04:37.250 --> 01:04:41.041
The one I show everyone.
From the last time he visited.
01:04:47.541 --> 01:04:50.708
-When is Sinclair coming to investigate?
-He's already here.
01:04:51.625 --> 01:04:54.166
-Here in Granada?
-Here at the Museum!
01:04:54.541 --> 01:04:56.708
He just got here.
I can introduce you.
01:04:56.833 --> 01:04:59.625
-Sinclair! No!
-Don't be shy!
01:04:59.916 --> 01:05:03.958
He's a swell guy.
Stay here. I'll get him.
01:05:47.541 --> 01:05:51.458
You know him from TV.
He solves every case.
01:05:52.583 --> 01:05:54.708
Yes. He was a trademark of an era.
01:05:55.666 --> 01:05:58.208
I'll need your help, Counselor.
01:05:58.541 --> 01:06:01.916
-Sure. We're here to help.
-Thanks.
01:06:03.333 --> 01:06:05.958
You better go to your wife.
01:06:07.708 --> 01:06:10.916
-Let me introduce you to--
-We've already met. Thanks.
01:06:11.083 --> 01:06:12.958
He is the one from TV.
01:06:13.416 --> 01:06:16.041
I had never met anyone famous.
01:06:17.291 --> 01:06:22.750
I'll visit your office this week
so we can talk, okay?
01:06:25.500 --> 01:06:28.000
You know...
01:06:28.333 --> 01:06:32.791
We might be going on a short trip
to the beach. I may not be available.
01:06:36.000 --> 01:06:39.291
I don't understand why you
use the conditional tense.
01:06:40.125 --> 01:06:43.125
You might be going or you will go?
01:06:43.708 --> 01:06:48.416
What I meant is
that it's almost a given fact.
01:06:48.583 --> 01:06:52.666
How curious! You keep referring
to it as almost a fact.
01:06:53.458 --> 01:06:54.791
It's a fact!
01:06:56.416 --> 01:06:58.666
We won't be in town this coming week.
01:06:59.375 --> 01:07:01.666
Now we understand each other.
01:07:02.500 --> 01:07:07.375
Never forget I was a cop,
before being a famous TV celebrity.
01:07:08.250 --> 01:07:12.083
Part of one of the best police forces.
The P.D. of Santiago de Chile.
01:07:12.708 --> 01:07:14.500
We're Cartesian.
01:07:14.750 --> 01:07:18.083
For a cop things are black or white.
In the middle...
01:07:18.791 --> 01:07:20.458
There's nothing.
01:08:37.250 --> 01:08:39.208
-You here for the eclipse?
-Huh?
01:08:39.333 --> 01:08:41.958
-Are you here for the eclipse?
-No.
01:08:46.166 --> 01:08:47.750
-Thanks.
-You're very kind.
01:08:52.416 --> 01:08:54.291
I need to take a wee.
01:08:56.666 --> 01:09:01.333
-Why didn't you go before?
-I did. But I need to go again.
01:09:03.375 --> 01:09:06.791
There are no toilets nearby.
Can you hold it?
01:09:08.500 --> 01:09:10.250
No. I can't.
01:09:10.625 --> 01:09:12.958
Do you want to go back?
01:09:13.958 --> 01:09:15.791
No. There's no need.
01:09:18.625 --> 01:09:21.791
Can we ever just have a good time?
01:09:22.791 --> 01:09:28.458
Can we just walk as planned without
something happening or being missing?
01:09:32.000 --> 01:09:36.125
I want to walk like we said we would.
I just want to spend a nice time.
01:09:37.916 --> 01:09:39.458
So we can be okay.
01:09:40.416 --> 01:09:44.125
To be quiet, to enjoy.
So, let's enjoy!
01:09:48.083 --> 01:09:51.333
I'll find a place with no people.
Stay here, don't go.
01:12:51.708 --> 01:12:54.041
-Sir!
-Don't look!
01:12:54.083 --> 01:12:56.541
-It'll be over soon.
-What happens?
01:13:16.916 --> 01:13:18.791
Right away, Counselor.
01:13:21.541 --> 01:13:24.250
-Did you rest?
-Last night?
01:13:24.583 --> 01:13:26.625
During your getaway.
01:13:27.041 --> 01:13:27.500
Yes.
01:13:30.291 --> 01:13:34.583
You're aware of the issue
in regards to Mrs. Vivas' brother?
01:13:36.208 --> 01:13:38.875
-The hippie?
-The hippie.
01:13:39.583 --> 01:13:43.375
He called from Buenos Aires one day
saying he was taking the bus to come here.
01:13:43.375 --> 01:13:45.916
-To visit his sister.
-And he never got here.
01:13:46.916 --> 01:13:49.291
Oh! So you are informed.
01:13:50.500 --> 01:13:55.583
If knowing that makes me informed
then I am.
01:13:56.291 --> 01:14:00.541
I'm working with two scenarios.
Both are very drastic.
01:14:00.541 --> 01:14:03.000
Since in both, the hippie is dead.
01:14:06.791 --> 01:14:11.375
Did you find any clues
leading to that?
01:14:12.000 --> 01:14:15.625
I walk, watch, ask around...
01:14:17.625 --> 01:14:21.291
But people seem
to have a poor memory.
01:14:26.125 --> 01:14:29.041
You for example, Counselor.
01:14:29.666 --> 01:14:33.500
Do you remember what you ate last night?
C'mon! Try.
01:14:35.291 --> 01:14:37.000
Last night. Beef.
01:14:37.125 --> 01:14:38.666
The night before?
01:14:39.083 --> 01:14:40.666
Beef also.
01:14:41.208 --> 01:14:43.083
Three nights ago?
01:14:44.083 --> 01:14:46.125
I don't get the point...
01:14:46.125 --> 01:14:49.458
If I were to ask you where you dined
three months ago with your wife
01:14:49.500 --> 01:14:51.750
I bet you wouldn't remember.
01:14:52.833 --> 01:14:54.791
At the Spanish Canteen.
01:14:56.208 --> 01:14:57.916
So you remember.
01:14:59.333 --> 01:15:00.541
What?
01:15:01.083 --> 01:15:03.458
A stranger making a fuss.
01:15:05.958 --> 01:15:07.875
But that was not the hippie.
01:15:10.000 --> 01:15:11.833
I never said he was.
01:15:17.208 --> 01:15:20.708
This is a quiet place, Mr. Sinclair.
01:15:24.250 --> 01:15:26.291
Full of people who want to...
01:15:27.333 --> 01:15:28.666
Work,
01:15:30.041 --> 01:15:31.791
and live in peace.
01:15:36.458 --> 01:15:38.916
That's what we all want.
01:15:43.000 --> 01:15:45.375
I won't steal any more time from you.
01:15:45.791 --> 01:15:48.833
-My pleasure.
-Very kind. Thanks so much.
01:15:48.916 --> 01:15:50.875
To you. Have a good afternoon.
01:16:02.000 --> 01:16:03.291
Come in.
01:16:05.666 --> 01:16:06.416
Yes?
01:16:16.583 --> 01:16:18.666
Do you keep food there?
01:16:20.791 --> 01:16:22.000
Yes. My lunch.
01:16:23.500 --> 01:16:24.958
It'll get bugs all over it.
01:16:26.583 --> 01:16:27.833
You'd better throw it out.
01:17:25.875 --> 01:17:27.708
-Stop. Stop!
-What is it?
01:17:27.791 --> 01:17:28.958
Go back.
01:17:29.833 --> 01:17:31.750
Go back, please.
01:17:37.875 --> 01:17:39.625
You don't recognize me?
01:17:43.291 --> 01:17:44.500
No.
01:17:47.541 --> 01:17:49.416
You know Paula.
01:17:51.625 --> 01:17:54.166
The blonde one.
From the dance class.
01:17:55.583 --> 01:17:57.083
Yes. I know her.
01:17:59.333 --> 01:18:00.791
I know who you are.
01:18:01.458 --> 01:18:03.708
-You're Paula's boyfriend.
-Exactly!
01:18:04.791 --> 01:18:06.875
I'm Paula's boyfriend.
01:18:08.875 --> 01:18:11.916
Do you know Franco?
He's from the class too.
01:18:12.041 --> 01:18:14.666
Sure! I just saw him.
At a party.
01:18:14.875 --> 01:18:16.208
He's a friend.
01:18:16.916 --> 01:18:19.625
Can I ask you something inappropriate?
01:18:21.000 --> 01:18:23.250
I don't know...
It depends.
01:18:25.291 --> 01:18:28.333
Did Franco fuck Paula or didn't he?
01:18:32.125 --> 01:18:35.666
-You asking for real or just kidding?
-What do you think?
01:18:38.416 --> 01:18:41.583
That's something you'll have to ask him.
Or Paula.
01:18:44.916 --> 01:18:47.375
Is Franco still at the party?
01:18:47.375 --> 01:18:49.708
No. He left early.
01:18:52.416 --> 01:18:56.750
Listen. I'm not a snitch.
You can chill.
01:18:57.166 --> 01:18:59.541
But there's a code, bro.
01:19:00.333 --> 01:19:02.416
So I ask again.
01:19:03.208 --> 01:19:07.000
-Did he fuck her or not?
-I have no idea, dude!
01:19:07.583 --> 01:19:09.291
That's the truth.
01:19:09.625 --> 01:19:11.666
Although I would dare say
you've been cuckolded.
01:19:11.666 --> 01:19:14.583
You don't have the balls to ask him
or your drama queen girlfriend.
01:19:17.583 --> 01:19:18.666
Okay.
01:19:20.875 --> 01:19:22.750
Hit it.
Get going!
01:20:08.958 --> 01:20:10.291
What are you doing?
01:20:10.541 --> 01:20:12.750
You tell him we'll take him home.
01:20:29.958 --> 01:20:31.875
Hey! I'm sorry.
01:20:32.833 --> 01:20:37.708
I shouldn't have taken it out on you.
We'll give you a ride home.
01:20:38.166 --> 01:20:41.166
I'm sorry.
I apologize if I took it too far.
01:20:41.791 --> 01:20:44.458
I'll walk. It's not far.
Thanks anyway.
01:20:44.750 --> 01:20:47.583
Dude! Don't be lame.
C'mon, we'll take you.
01:20:47.750 --> 01:20:50.250
You shouldn't be walking
carrying that guitar.
01:20:50.875 --> 01:20:54.958
Let him sit in the middle
so we drop you first.
01:21:00.291 --> 01:21:01.583
Be careful.
01:21:32.333 --> 01:21:36.250
The American Cowboys
embellish our province
01:21:36.250 --> 01:21:40.375
with their majestic presence
and riding their Mustang horses.
01:21:40.708 --> 01:21:45.041
The American Cowboys are here
for all our countrymen to enjoy.
01:21:45.166 --> 01:21:47.958
Us Argentines are made the right way.
01:21:48.250 --> 01:21:51.083
Unlike those who try
to make us think otherwise.
01:21:51.083 --> 01:21:54.166
Watch the grace
of that American horse.
01:21:54.166 --> 01:21:56.291
Galloping on Argentine soil.
01:21:56.500 --> 01:21:59.041
Unifying the organic matter,
01:21:59.041 --> 01:22:03.500
the essential matter
that bonds our two nations.
01:22:07.291 --> 01:22:09.250
St. Michael archangel.
01:22:10.541 --> 01:22:12.333
Protect me in battle.
01:22:18.416 --> 01:22:20.250
I beg of you...
01:22:20.875 --> 01:22:23.708
Help me fight against perversion...
01:22:25.208 --> 01:22:26.833
Of the Devil.
01:22:27.416 --> 01:22:29.291
Have you seen the Father?
01:22:30.916 --> 01:22:34.625
I'm not from here, ma'am.
Just came in to pray.
01:22:36.791 --> 01:22:38.666
Are you okay?
01:22:39.750 --> 01:22:42.416
Do you need help finding him?
01:22:42.625 --> 01:22:45.083
My son's been missing for days now.
01:22:46.541 --> 01:22:48.541
He went to a party and never came back.
01:22:49.875 --> 01:22:52.000
The police won't listen to me.
01:22:53.250 --> 01:22:56.916
The town is under intervention.
The intervenor won't see me.
01:22:57.250 --> 01:23:00.916
He'll appear soon.
Youngsters usually do this.
01:23:01.041 --> 01:23:04.375
-I'm really worried. Please help--
-Lady, please!
01:23:09.500 --> 01:23:11.666
Are you a Christian?
01:23:12.666 --> 01:23:15.833
-Why the fuck would I be here if not!
-Then help me.
01:23:18.083 --> 01:23:20.041
They say bodies appear in the desert.
01:23:26.083 --> 01:23:27.166
Dad!
01:23:28.041 --> 01:23:30.333
-Wake up, dad.
-What is it, honey?
01:23:30.333 --> 01:23:33.291
-There's a man downstairs.
-What? Did you see him?
01:23:33.500 --> 01:23:36.083
-No. I heard him.
-What do you mean you heard him?
01:23:36.291 --> 01:23:39.333
I think I heard him call your name.
01:23:39.750 --> 01:23:42.083
-But I didn't go out to see.
-Stay here.
01:23:42.125 --> 01:23:44.083
Don't go, Claudio!
01:25:03.250 --> 01:25:06.250
Not to worry, Counselor.
Just a shot fired.
01:25:14.666 --> 01:25:17.541
Now comes the best.
The last trick.
01:25:17.541 --> 01:25:21.000
But for this one I'll need a lady.
01:25:21.125 --> 01:25:22.958
A lady volunteer.
01:25:22.958 --> 01:25:25.833
Anyone?
Any lady volunteers?
01:25:25.833 --> 01:25:27.875
Who? Who?
01:25:28.875 --> 01:25:31.458
Dare to come!
01:25:32.625 --> 01:25:35.500
There are no pretty ladies!
It's awful!
01:25:36.500 --> 01:25:38.375
Hey! No! Stop!
01:25:38.375 --> 01:25:41.166
There! I see a hand!
01:25:41.166 --> 01:25:45.083
Yes, lady! Yes. You!
01:25:45.166 --> 01:25:49.541
Would you be so kind
to come up to the stage?
01:25:49.750 --> 01:25:53.416
Don’t make me send
a commando for you.
01:25:53.416 --> 01:25:56.625
Very good!
Applause!
01:26:05.458 --> 01:26:08.583
Hello, gorgeous! Hello!
01:26:08.916 --> 01:26:10.958
-Hello.
-Name?
01:26:11.083 --> 01:26:13.083
-Celina.
-Celina!
01:26:13.333 --> 01:26:15.416
-Nice name!
-Thanks.
01:26:15.458 --> 01:26:17.333
Do you work?
01:26:17.416 --> 01:26:20.583
I'm a legal assistant
at the Civil Court.
01:26:21.208 --> 01:26:23.833
-Lawyers!
-Yes.
01:26:24.083 --> 01:26:26.958
Do you know the one
about the client and the lawyer?
01:26:27.000 --> 01:26:29.375
The client asks:
"How much do you charge?"
01:26:29.375 --> 01:26:31.958
"Two thousand dollars
for three questions."
01:26:32.333 --> 01:26:34.666
"Isn't that steep?"
To which the lawyer responds:
01:26:34.666 --> 01:26:36.708
"What are the other two?"
01:26:40.041 --> 01:26:42.125
Okay! So for the final trick!
01:26:42.125 --> 01:26:45.833
Let's hear the drums!
01:26:51.250 --> 01:26:53.666
Please get in here, Celina.
01:26:53.916 --> 01:26:58.000
Attention! Silence!
Dare to get in, please!
01:26:58.500 --> 01:27:00.291
There you go!
Good!
01:27:00.291 --> 01:27:03.333
Ladies and gentlemen!
One, two... Everyone! Three!
01:27:03.333 --> 01:27:06.333
-Three!
-And here...
01:27:06.708 --> 01:27:10.041
Nothing! Applause!
01:27:10.541 --> 01:27:13.333
So now... Now...
01:27:13.416 --> 01:27:17.208
I'll make her appear!
One, two, three!
01:27:17.291 --> 01:27:19.750
With you... Celina!
01:27:25.500 --> 01:27:27.583
I don't want to hear any "Aha"!
01:27:28.375 --> 01:27:34.333
One moment please...
Don't laugh. She has disappeared.
01:27:35.125 --> 01:27:38.208
She has disappeared,ladies and gentleman.
01:27:38.541 --> 01:27:41.916
This trick is not going well!
01:27:43.041 --> 01:27:46.333
She is not here!
She's not here.
01:27:54.125 --> 01:27:56.583
Please help me with a "shhhh"...
01:28:03.291 --> 01:28:04.916
Not you.
01:28:05.875 --> 01:28:08.166
This guy even less.
01:28:08.958 --> 01:28:11.791
Give me an "Ohm".
01:28:13.708 --> 01:28:16.291
Where the fuck is she?
01:28:16.416 --> 01:28:19.708
There she is! Applause!
01:28:30.375 --> 01:28:34.125
For twelve years I arrived
every day at 2 at the studio.
01:28:34.541 --> 01:28:38.041
But I don't go through the main gate
cause it's full of girls waiting.
01:28:38.041 --> 01:28:42.000
I have a special entrance on the side.
Where the studio basement is.
01:28:42.041 --> 01:28:45.333
There I park my car,
go to my dressing room--
01:28:46.208 --> 01:28:49.208
Counselor! I came to say hello.
01:28:50.000 --> 01:28:52.583
I'm returning to Buenos Aires.
01:28:52.666 --> 01:28:55.708
-You don't say!
-Yes, but...
01:28:56.416 --> 01:28:58.416
I wanted to ask you a favor.
01:28:58.916 --> 01:29:00.625
Of course. Tell me.
01:29:02.125 --> 01:29:04.791
I want you to take me see the desert.
01:29:07.250 --> 01:29:10.166
I'm sort of busy right now.
01:29:11.375 --> 01:29:15.833
I came all the way here
to ask you to take me see the desert.
01:29:19.000 --> 01:29:21.125
There's nothing in the desert.
01:29:21.125 --> 01:29:24.125
Wouldn't you rather go
to Río Seco and see the fields?
01:29:24.291 --> 01:29:29.250
I came here to see the desert.
Is that a problem?
01:29:30.416 --> 01:29:32.541
No. Of course not.
01:29:33.750 --> 01:29:35.333
Let's go then.
01:29:38.041 --> 01:29:40.708
Wait a moment, please.
01:33:39.416 --> 01:33:43.166
Don't you want to know why
I'm returning to Buenos Aires, Counselor?
01:33:48.500 --> 01:33:52.375
Aren't you going to ask what happened
with my investigation?
01:33:53.666 --> 01:33:55.583
What happened with the hippie?
01:33:56.666 --> 01:33:59.500
I didn't want to intrude
but I sure am interested.
01:34:01.458 --> 01:34:03.041
Then ask.
01:34:05.458 --> 01:34:06.291
What?
01:34:07.541 --> 01:34:09.000
Ask.
01:34:11.000 --> 01:34:12.458
What happened with the hippie?
01:34:13.958 --> 01:34:15.708
The hippie died.
01:34:17.625 --> 01:34:19.500
What a tragedy for the family.
01:34:21.875 --> 01:34:22.875
Yes.
01:34:24.041 --> 01:34:26.375
A tragedy for the family.
01:34:29.375 --> 01:34:31.291
What happened?
How did he die?
01:34:39.250 --> 01:34:41.125
Beware Counselor.
01:34:42.291 --> 01:34:43.625
Don't push it.
01:34:45.958 --> 01:34:49.666
Are you going to look me in the eye
and tell me you don't know?
01:34:51.041 --> 01:34:53.500
That you don't know how this kid died?
01:34:58.000 --> 01:35:00.833
What the fuck do you think
we're doing here?
01:35:00.875 --> 01:35:02.708
Don't try to intimidate me.
01:35:02.875 --> 01:35:05.375
You asked me to bring you to the desert
and I did.
01:35:05.375 --> 01:35:08.625
Spare me the dance
of your tales, Counselor.
01:35:09.416 --> 01:35:13.083
Do you think people forgot
how you humiliated that kid?
01:35:13.416 --> 01:35:15.500
With your haughty demeanor.
01:35:15.708 --> 01:35:19.000
And your two-bit
Small-town gentleman’s manners?
01:35:19.000 --> 01:35:21.791
That no one saw how you
carried that kid to your car?
01:35:22.166 --> 01:35:25.125
That no one heard
two gunshots that night?
01:35:25.500 --> 01:35:27.500
Are you taking me for an imbecile?
01:35:27.625 --> 01:35:29.291
He shot himself!
01:35:30.583 --> 01:35:32.291
It could be.
01:35:34.333 --> 01:35:38.208
But you were at the hospital
talking about a guy, a fight.
01:35:39.208 --> 01:35:41.833
The following day you took
your car window to get repaired.
01:35:41.833 --> 01:35:44.500
A window stained with dirt!
With this dirt, Counselor!
01:35:46.666 --> 01:35:49.583
What are you doing?
What's in your pocket?
01:35:51.500 --> 01:35:54.750
-Nothing.
-Show me.
01:36:06.708 --> 01:36:08.541
Don't be a clown.
01:36:09.958 --> 01:36:12.708
You're not going to stumble twice
on the same rock.
01:36:14.166 --> 01:36:17.875
You're going to cry!
What a hypocrite!
01:36:21.166 --> 01:36:23.916
This is what's turning
this country into shit.
01:36:23.916 --> 01:36:26.375
Because of people like you!
01:36:26.416 --> 01:36:29.333
-You don't know what happened!
-No, I don't!
01:36:31.708 --> 01:36:33.958
Let's see, Counselor.
01:36:35.250 --> 01:36:39.416
The important thing to know is that
we are fighting a greater evil here.
01:36:40.458 --> 01:36:43.250
Do you understand what I mean
by a greater evil?
01:36:43.708 --> 01:36:46.750
Do you understand
the nature of our enemy?
01:36:47.000 --> 01:36:49.208
Do you imagine a land...
01:36:50.583 --> 01:36:53.208
without law, without God?
01:37:02.500 --> 01:37:06.583
Look at these beautiful plains,
Counselor.
01:37:12.375 --> 01:37:15.041
Look at the sky over our heads.
01:37:22.791 --> 01:37:25.875
Look at all this and tremble, Counselor.
01:37:26.708 --> 01:37:28.166
Tremble.
01:37:29.375 --> 01:37:32.041
Because this is the work of God.
01:37:34.666 --> 01:37:37.916
Wasn't it He who opened the land
01:37:37.916 --> 01:37:40.666
so it would swallow
the followers of Koré
01:37:42.208 --> 01:37:44.541
and burned alive the sons of Levi?
01:37:47.708 --> 01:37:50.166
Tremble, Counselor, tremble.
01:37:51.500 --> 01:37:53.833
Because it's He who guides us.
01:37:55.166 --> 01:37:58.833
In mysterious ways.
But it's He who guides us.
01:38:12.000 --> 01:38:14.125
Let us not speak
any more of the subject.
01:38:17.166 --> 01:38:20.500
Take me to the airport
and go back home.
01:38:22.000 --> 01:38:25.291
You'll see how you feel
more easy in a while.
01:39:16.833 --> 01:39:19.875
Get changed, Claudio.
We're going to be late.
01:40:11.958 --> 01:40:13.375
Something happened?
01:40:20.000 --> 01:40:21.416
What is it?
01:40:27.333 --> 01:40:28.625
Scooch over.
01:40:30.166 --> 01:40:33.000
I know you.
Something's going on.
01:40:34.041 --> 01:40:36.333
Are you sad?
01:41:09.083 --> 01:41:11.041
-Hello.
-Counselor!
01:41:11.125 --> 01:41:13.125
Good evening. How are you?
01:41:18.791 --> 01:41:21.791
Good evening.
Thanks for your presence.
01:41:22.333 --> 01:41:24.000
I'd like to...
01:41:24.916 --> 01:41:27.666
I'd like to take this chance to...
01:41:27.916 --> 01:41:31.000
To share with you all some thoughts
01:41:31.583 --> 01:41:35.750
that many of us teachers share.
01:41:50.375 --> 01:41:52.583
Mr. Federal Intervenor.
01:41:52.666 --> 01:41:58.041
Parents, families, neighbors, students.
01:42:01.000 --> 01:42:04.000
To have been born in this country
is a blessing.
01:42:04.916 --> 01:42:07.041
This land has it all.
01:42:07.291 --> 01:42:11.500
The greatness of the plains,
the majesty of the mountains.
01:42:11.625 --> 01:42:14.000
The opulence of the rivers.
01:42:14.333 --> 01:42:17.333
This is a rich land. We all know that.
01:42:17.416 --> 01:42:20.791
But the biggest treasure is our people.
01:42:20.916 --> 01:42:24.583
Us Argentines are a big family.
01:42:25.000 --> 01:42:27.291
And it's with great sadness that today
01:42:27.333 --> 01:42:30.875
we witnesses to atrocious conflict
between brothers.
01:42:31.166 --> 01:42:33.125
We are the ordinary people.
01:42:33.125 --> 01:42:36.458
The ones who go to work everyday
full of joy
01:42:36.541 --> 01:42:40.125
carrying those values
learned in childhood.
01:42:40.916 --> 01:42:43.291
Today the country is confused
01:42:43.291 --> 01:42:46.375
and it's important
not to forget who we are.
01:42:46.625 --> 01:42:49.500
Let's take care of ourselves
Let's take care of what we have.
01:42:49.500 --> 01:42:51.083
Rumor has it the coup
is about to happen.
01:42:51.208 --> 01:42:54.833
Don't let politics ruin our lives.
01:42:54.833 --> 01:42:58.708
They can't take away
our right to live in peace.
Distributor: Pragda Films
Length: 109 minutes
Date: 2018
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Executive Ricardo is murdered in his car. Two detectives investigate,…
A couple withdraw a hundred thousand dollars in cash from their bank to…