Maria's tranquil life takes a turn when a young hospital patient's condition…
Meow
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Four desperately bored retired men yearn for some excitement in their lives to make them feel alive. While trying to occupy his mind by writing a terrible book, Telmo (José Luis Gil) is reunited with his two best friends from school. Mornreal (Manuel Manquiña), who is just out of prison, can´t bare to see his old friends fading away so he comes up with a plan to break the daily boredom and to inject excitement into his friends´ lives. With nothing to lose, the old friends embark on a mad, wild adventure that results in a bizarre robbery of a museum.
Citation
Main credits
Estaregui, Ignacio (film director)
Estaregui, Ignacio (film producer)
Sendino, Gloria (film producer)
García Machín, Jaime (film producer)
Gil, José Luis (actor)
Gavasa, Luisa (actor)
Manquiña, Manuel (actor)
Other credits
Cinematography, Adrián Barcelona; editing, Ignacio Estaregui; music, Luis Giménez.
Distributor subjects
Health + Aging; Criminal Justice; Labor Studies; Economics + Social Class Issues; SociologyKeywords
00:01:09.720 --> 00:01:11.000
There it is,
00:01:11.160 --> 00:01:15.920
focused on biodegrading
little by little, at its own pace.
00:01:16.120 --> 00:01:20.000
It knows it has hundreds,
maybe thousands of years before it
00:01:20.160 --> 00:01:21.640
and it takes it calmly.
00:01:21.880 --> 00:01:23.640
The bags that fly free
00:01:23.800 --> 00:01:26.720
have the soul of some
dead pigeon inside.
00:01:26.880 --> 00:01:29.720
Pigeons that have been vanishing
from the squares,
00:01:29.880 --> 00:01:32.160
the trees and the rooftops.
00:01:32.480 --> 00:01:36.280
Bags that in other times
had thousands of stories,
00:01:36.440 --> 00:01:39.280
stories of pretty cashiers,
ugly kids
00:01:39.440 --> 00:01:41.920
and change in pesetas.
00:01:42.120 --> 00:01:45.240
But this one has a special soul,
00:01:45.520 --> 00:01:48.000
the story of a pigeon
painted in glitter and silver
00:01:48.160 --> 00:01:50.320
by an old loony:
00:01:50.480 --> 00:01:51.560
my friend...
00:01:52.840 --> 00:01:53.920
Monreal.
00:03:33.560 --> 00:03:35.680
Listen to this joke.
00:03:35.840 --> 00:03:38.240
It's about a boy singer,
you don't know this one.
00:03:38.400 --> 00:03:40.520
A kid who said everything
by singing, everything.
00:03:40.680 --> 00:03:42.920
So they're in Math class.
00:03:43.120 --> 00:03:45.360
Oh, great, great.
00:03:45.520 --> 00:03:50.040
"Today, mathematics,
polynomials and the Rufini rule."
00:03:51.120 --> 00:03:52.520
Then it's Literature class.
00:03:52.680 --> 00:03:57.320
"Oh, I love Literature,
Góngora, Quevedo, Lope de Vega..."
00:03:57.480 --> 00:04:00.200
The whole Spanish Golden Age.
00:04:00.360 --> 00:04:02.880
Humor is, like almost
everything in life,
00:04:03.080 --> 00:04:04.520
a question of taste.
00:04:04.680 --> 00:04:07.320
More and more,
I like black humor,
00:04:07.480 --> 00:04:09.920
now that it's become,
like other good things,
00:04:10.120 --> 00:04:12.240
rather clandestine.
00:04:12.400 --> 00:04:16.440
Really, the only good jokes
are the bad ones,
00:04:16.600 --> 00:04:17.920
the short ones,
00:04:18.120 --> 00:04:20.680
they pounce
and punch you in the face
00:04:20.839 --> 00:04:22.400
and anyone can get them.
00:04:22.560 --> 00:04:25.840
A customer comes in
and asks for a camouflage suit.
00:04:26.040 --> 00:04:28.840
The salesman says he has
some in the storeroom,
00:04:29.040 --> 00:04:32.760
but he can't find them
because they're so good.
00:05:04.160 --> 00:05:06.040
Pedro, it's me. How are you?
00:05:06.200 --> 00:05:08.600
Oh, Telmo. I'm working.
00:05:09.400 --> 00:05:10.920
I'll just take
a minute of your time.
00:05:11.120 --> 00:05:14.120
Remember that joke
about the camouflage suits?
00:05:14.280 --> 00:05:16.400
The salesman says they're too good
00:05:16.560 --> 00:05:18.040
and that's why he can't find them.
00:05:18.760 --> 00:05:19.800
Terrific.
00:05:20.000 --> 00:05:21.800
Best joke around.
00:05:22.000 --> 00:05:23.840
Sure, but do you remember
who told it to you?
00:05:24.040 --> 00:05:26.640
I asked you some time ago
and you said nothing.
00:05:26.800 --> 00:05:29.440
You know what my head's like.
Besides, it's really hectic here.
00:05:29.600 --> 00:05:31.600
No, not that. The matte varnish.
00:05:31.760 --> 00:05:33.560
-Yes, behind the nails.
-Eh?
00:05:33.720 --> 00:05:36.400
No, not you,
I was talking to Raquel.
00:05:36.560 --> 00:05:38.760
Are you still doing that thing?
00:05:38.920 --> 00:05:41.720
Yes, I'm definitely
going to get onto it.
00:05:41.880 --> 00:05:43.480
I'll ask Juan,
00:05:43.640 --> 00:05:45.440
I think I was with him
when I was told it.
00:05:45.600 --> 00:05:49.320
Like you, he comes now and then
and says it over and over again.
00:05:49.560 --> 00:05:50.840
Okay, but tell me, eh?
00:05:51.040 --> 00:05:53.200
Yeah, yeah. See you later.
00:05:53.360 --> 00:05:54.200
Don't forget.
00:05:54.360 --> 00:05:56.280
No! I'll mention it at lunch.
00:05:56.440 --> 00:05:57.320
Okay.
00:05:57.480 --> 00:06:00.120
Hey, hey!
Have you got the results?
00:06:00.280 --> 00:06:03.360
Not yet, I get them in a month.
00:06:03.520 --> 00:06:06.000
When you get them, tell me.
00:06:06.160 --> 00:06:09.560
And come visit, you haven't
been around for two months.
00:06:09.720 --> 00:06:11.600
Yes, true, you're right.
00:06:11.760 --> 00:06:13.560
I might make it
before the end of the month.
00:06:13.720 --> 00:06:15.720
We'll have one of
those barbecues you like.
00:06:15.880 --> 00:06:18.560
Big hug and kiss to everyone.
00:06:18.720 --> 00:06:20.760
-Ciao.
-Ciao.
00:06:38.280 --> 00:06:40.360
No, no, it's a lie!
00:06:40.520 --> 00:06:42.280
Mr. Juan de Bolea doesn't exist!
00:06:42.440 --> 00:06:43.920
He's the invention of a multinational.
00:06:44.120 --> 00:06:45.040
In fact,
00:06:45.200 --> 00:06:48.920
that multinational is the invention
of another, even bigger multinational.
00:06:50.360 --> 00:06:53.920
Ladies and gentlemen, the writer
who calls himself Juan Bolea
00:06:54.120 --> 00:06:57.640
is actually Oriol Camprubí Celorrio
00:06:57.800 --> 00:07:00.120
and he has no idea how to write!
00:07:00.280 --> 00:07:02.760
Who's hiding behind
such magnificent works?
00:07:02.920 --> 00:07:03.800
Who?
00:07:04.000 --> 00:07:05.360
Ah! There he is!
00:07:05.520 --> 00:07:06.600
He never fails.
00:07:06.760 --> 00:07:10.840
The lure in "The Dying Detective"
by Conan Doyle would be perfect
00:07:11.040 --> 00:07:13.160
for hunting game
of such a calibre.
00:07:13.320 --> 00:07:16.520
Mr. Juan Bolea, you don't exist!
00:07:16.680 --> 00:07:18.320
You're a wicked character
00:07:18.480 --> 00:07:22.040
orchestrated by whoever pulls
the publishing strings in this country
00:07:22.200 --> 00:07:24.160
and I demand... Yes, yes...
00:07:24.320 --> 00:07:26.400
I demand that before these people
00:07:26.560 --> 00:07:28.440
you reveal your true identity.
00:07:28.600 --> 00:07:29.440
Yes, yes.
00:07:31.480 --> 00:07:34.000
No, don't throw him out, please.
00:07:34.160 --> 00:07:36.320
He can stay in the hall with us,
00:07:36.480 --> 00:07:37.920
if he wishes to, naturally.
00:07:38.120 --> 00:07:43.000
It'll be the best way to see
personally that my alibi
00:07:43.160 --> 00:07:45.880
is perfect and I am who I say.
00:08:08.040 --> 00:08:10.320
Yours forever, thank you.
00:08:16.840 --> 00:08:20.040
Some people just come for
the cocktail party, unruffled,
00:08:21.240 --> 00:08:22.520
bold as brass.
00:08:22.680 --> 00:08:24.360
-Maybe they're hungry.
-That's for sure.
00:08:25.360 --> 00:08:28.640
Anyway, this is
a bit meagre, isn't it?
00:08:28.800 --> 00:08:30.680
Clearly he's not a big seller here.
00:08:31.320 --> 00:08:33.520
-What do you think?
-The omelet doesn't look bad.
00:08:34.000 --> 00:08:35.559
The talk, pal!
00:08:35.720 --> 00:08:37.799
You're a practical man, huh?
00:08:38.880 --> 00:08:41.039
Writers who don't tell stories,
00:08:42.120 --> 00:08:45.160
who only talk about other writers,
it's idiotic.
00:08:45.880 --> 00:08:46.760
Do you write?
00:08:46.920 --> 00:08:51.000
I'm working on it right now,
a little story, an essay.
00:08:51.160 --> 00:08:53.160
There are no little stories, pal.
00:08:53.320 --> 00:08:56.720
Listen, I'm looking for help with
an original text I found years ago,
00:08:56.880 --> 00:09:01.160
it's another story,
but I need to know if it has...
00:09:02.120 --> 00:09:04.880
Thursdays between 12 and 2
I'm in my office.
00:09:05.080 --> 00:09:07.080
Come and we can talk at our ease.
00:09:07.240 --> 00:09:08.480
Go on.
00:09:08.640 --> 00:09:09.600
Bolea!
00:09:14.360 --> 00:09:17.280
I've always had a dislike
for business cards.
00:09:17.720 --> 00:09:20.920
Maybe it's the fault of
a schoolmate, Alejandro Albarda,
00:09:21.120 --> 00:09:24.480
an unbearable ass-kisser who,
before starting high school,
00:09:24.640 --> 00:09:26.800
had made himself a ridiculous card:
00:09:27.360 --> 00:09:29.640
"Alejandro Albarda, student".
00:09:32.640 --> 00:09:34.880
For 30 years
I've thought every day
00:09:35.080 --> 00:09:37.000
that I'm going to have
a heart attack.
00:09:37.160 --> 00:09:38.920
Every... single... day.
00:09:40.240 --> 00:09:42.400
If I'd known I was going to
live so long,
00:09:42.560 --> 00:09:44.520
I would've saved myself
the suffering.
00:09:44.680 --> 00:09:48.760
Why worry if we all end up
the same way?
00:09:48.920 --> 00:09:51.680
In fact, the generation that
witnesses the end of the world
00:09:51.840 --> 00:09:53.280
will be very happy.
00:09:53.440 --> 00:09:58.160
Since we're all going to die,
you get to see how it all ends.
00:09:58.320 --> 00:09:59.600
Take that!
00:10:01.880 --> 00:10:04.280
Go, Aramendi,
if you hit it we win.
00:10:04.440 --> 00:10:05.840
Can't you throw it?
00:10:06.040 --> 00:10:07.600
C'mon, you'll nail it.
00:10:08.520 --> 00:10:10.280
I'm not nailing anything.
00:10:10.600 --> 00:10:11.800
He'll miss.
00:10:12.000 --> 00:10:13.720
Go on, visualize it.
00:10:33.000 --> 00:10:33.920
Game!
00:10:35.120 --> 00:10:36.680
I can't control the ball.
00:10:36.840 --> 00:10:39.440
-I WAS TOLD IN THE VESPA CLUB.
-And you always put me last.
00:10:39.600 --> 00:10:41.360
-WHO?
-I can't do it under pressure.
00:10:41.520 --> 00:10:43.280
Go on, Aramendi, go first.
00:10:43.600 --> 00:10:45.000
I don't want to go first now.
00:10:45.160 --> 00:10:47.400
-MORRICOLIEBRE, THE MAYOR.
-Aramendi, don't get mad.
00:10:47.560 --> 00:10:50.480
-I'll get mad if I want.
-Aramendi.
00:10:50.640 --> 00:10:52.040
Let's go.
00:10:57.320 --> 00:10:58.520
Nice one!
00:11:00.520 --> 00:11:04.480
So how's the walkway going,
or the park...? What was it?
00:11:04.640 --> 00:11:05.480
A town square.
00:11:05.640 --> 00:11:08.800
But I doubt those jerks
will do anything for me.
00:11:09.000 --> 00:11:11.000
They keep putting it off,
and in the end, you'll see...
00:11:11.240 --> 00:11:14.400
20 years as mayor,
and this is their thanks.
00:11:14.560 --> 00:11:16.720
Maybe there are no
town squares left to open.
00:11:16.880 --> 00:11:18.520
Shit, then make a new one!
00:11:18.680 --> 00:11:19.640
I would've done that.
00:11:19.800 --> 00:11:22.360
I'm sure when you die
they'll do something.
00:11:22.520 --> 00:11:24.920
Hey, hey, I'm not going to die.
00:11:25.120 --> 00:11:28.000
Try to remember,
you don't forget jokes like this.
00:11:28.160 --> 00:11:29.800
Well...
00:11:30.000 --> 00:11:33.160
It may have been in
the district pool tournament.
00:11:33.320 --> 00:11:34.320
Yeah, yeah.
00:11:34.480 --> 00:11:36.440
The guy talked and talked,
00:11:36.600 --> 00:11:39.040
the typical funny guy
who never stopped talking,
00:11:39.200 --> 00:11:41.120
banging on and on.
00:11:42.360 --> 00:11:45.920
...on the stairs.
You must have no shame
00:11:46.120 --> 00:11:49.200
to refuse to instal a ramp
and an old lady can't go out outside
00:11:49.360 --> 00:11:50.840
and live a normal life...
00:11:51.040 --> 00:11:52.800
-Eladia!
-...like her neighbors.
00:11:53.000 --> 00:11:54.800
It's so unfair, Juan Luis,
00:11:55.000 --> 00:11:56.000
so unfair.
00:11:58.160 --> 00:12:00.160
The first two women
to carry on their love
00:12:00.320 --> 00:12:01.800
publicly in the city
00:12:02.000 --> 00:12:06.320
were the owners of the only
Italian restaurant at the time.
00:12:06.480 --> 00:12:07.920
It was the 1960's
00:12:08.120 --> 00:12:12.000
and though there was a wink here
and a sweet nothing there,
00:12:12.160 --> 00:12:14.600
almost no one cottoned on.
00:12:14.760 --> 00:12:18.200
Except me.
I was a friend of one of them,
00:12:18.360 --> 00:12:20.080
Eladia Montón.
00:12:23.600 --> 00:12:26.120
No, no!
Then why do we do an outline?
00:12:26.280 --> 00:12:28.240
You're always changing it on me!
00:12:28.400 --> 00:12:30.320
You're driving me crazy!
00:12:30.480 --> 00:12:32.360
No, no guests or flowers,
00:12:32.520 --> 00:12:34.480
that python the other day was enough,
00:12:34.640 --> 00:12:36.400
it almost ate the guest.
00:12:36.560 --> 00:12:37.560
Here.
00:12:37.720 --> 00:12:40.120
The invitations are for Thursday.
00:12:40.280 --> 00:12:42.160
"The King of Magic", lots of fun,
00:12:42.320 --> 00:12:44.720
you can take your grandkids,
it's for all the family.
00:12:44.880 --> 00:12:46.360
No, it's true this time.
00:12:46.520 --> 00:12:50.160
I swear I didn't know that
the other day included a striptease.
00:12:50.400 --> 00:12:51.880
Enjoy it.
00:12:53.760 --> 00:12:55.440
Please.
00:12:55.600 --> 00:12:58.160
My head's going to explode.
00:13:01.400 --> 00:13:03.640
-Did you come for the debate?
-No, no, no.
00:13:03.800 --> 00:13:06.560
Just for a look.
I'm waiting on a friend.
00:13:07.320 --> 00:13:08.720
So how'd you get in here?
00:13:10.800 --> 00:13:12.280
Fine.
00:13:12.440 --> 00:13:14.440
If you want to participate,
00:13:14.600 --> 00:13:16.880
leave your number at reception
and we'll call you.
00:13:17.080 --> 00:13:20.560
We have a gap on Fridays, 11 to 12,
we give you the subject then,
00:13:20.720 --> 00:13:22.480
plus two invitations
at the first of every month.
00:13:22.640 --> 00:13:23.920
-The envelope.
-Huh?
00:13:24.120 --> 00:13:26.360
-The envelope.
-Oh, sure, the envelope.
00:13:26.520 --> 00:13:29.160
Two invitations for any premiere.
00:13:29.840 --> 00:13:32.080
Sometimes it's halfway decent.
00:13:34.440 --> 00:13:36.120
Smile.
00:13:37.600 --> 00:13:40.040
Smile, show your teeth.
00:13:40.200 --> 00:13:43.360
Great, all of them! Perfect.
00:13:43.520 --> 00:13:45.360
You may get an extra invitation.
00:13:46.560 --> 00:13:48.680
Yeah, okay, I'm on my way.
00:13:48.840 --> 00:13:51.600
The weirdo with awning mania
is on next.
00:13:54.360 --> 00:13:56.000
Eladia!
00:13:56.160 --> 00:13:57.440
Telmo!
00:14:00.200 --> 00:14:02.480
I couldn't believe it
when I saw you on TV!
00:14:02.640 --> 00:14:05.000
What a surprise!
When did you get back?
00:14:05.160 --> 00:14:06.680
About six months ago.
00:14:06.840 --> 00:14:09.880
I came to look after my mother.
My brother had a heart attack.
00:14:10.080 --> 00:14:11.160
What?
00:14:11.320 --> 00:14:12.640
He died.
00:14:12.800 --> 00:14:15.720
She was devastated and in
a wheelchair shortly afterwards.
00:14:15.880 --> 00:14:18.920
That's why I want them
to put a ramp on the stairs.
00:14:19.120 --> 00:14:21.000
-Hence your TV crusade.
-Sure.
00:14:21.160 --> 00:14:23.920
They're a mafia
but I'm slowly convincing them.
00:14:24.120 --> 00:14:26.120
The power of TV is amazing,
00:14:26.280 --> 00:14:28.160
what you get by going on it.
00:14:35.160 --> 00:14:37.520
It's early, let's wait.
00:14:38.240 --> 00:14:40.800
And the others in the group?
"Sweet Hair"?
00:14:41.600 --> 00:14:44.040
Of those you know,
I still see Aramendi.
00:14:44.200 --> 00:14:46.120
The tall guy?
He must be very old.
00:14:46.280 --> 00:14:49.440
He does alright. He left his wife
and ran off with a Cuban woman.
00:14:49.600 --> 00:14:50.560
What?
00:14:50.720 --> 00:14:54.600
Now neither of them
take any notice of him. A loser.
00:14:54.760 --> 00:14:56.640
-Good God.
-And Gloria?
00:14:56.800 --> 00:14:59.200
You haven't mentioned her,
that's a bad sign.
00:15:01.360 --> 00:15:05.400
At first when we got to Barcelona
it was fantastic.
00:15:05.560 --> 00:15:08.840
What a city! The most beautiful
period of our life.
00:15:09.600 --> 00:15:11.400
But she left me 10 years ago.
00:15:12.600 --> 00:15:16.280
Now I flit from flower to flower.
I'm not complaining, eh?
00:15:16.920 --> 00:15:18.800
But I miss her a lot.
00:15:19.000 --> 00:15:21.400
Now that you're here,
are you going to tell your mother?
00:15:21.560 --> 00:15:24.040
What? She still thinks
I drink Coca Cola.
00:15:24.200 --> 00:15:26.760
If I told her,
the shock would kill her.
00:15:30.720 --> 00:15:33.560
And how are you taking it?
00:15:34.720 --> 00:15:37.200
At first it was hard to accept,
00:15:37.680 --> 00:15:40.720
but well, there was no choice.
00:15:42.800 --> 00:15:44.800
Julia was so pretty.
00:15:46.320 --> 00:15:47.480
And good.
00:15:50.760 --> 00:15:53.040
Why do you want to sell
this wonderful script?
00:15:53.200 --> 00:15:56.680
I'm very fond of it, but I'll see
if I can get some money...
00:15:57.080 --> 00:16:00.200
I had 26% of my early retirement
taken away from me,
00:16:00.360 --> 00:16:01.880
so what's left is shit.
00:16:02.080 --> 00:16:04.240
Although I don't think I'll sell it,
00:16:04.400 --> 00:16:06.720
I'm curious to know its value now.
00:16:07.560 --> 00:16:09.480
If I had the money I'd buy it.
00:16:09.640 --> 00:16:12.640
Get out of here! If I can't sell it,
I'll give it to you.
00:16:12.800 --> 00:16:16.400
I'll put it in a lighted cabinet
so it's nicely on show.
00:16:16.560 --> 00:16:19.920
I typed it up and sent it to loads
of competitions, under a pseudonym.
00:16:20.120 --> 00:16:21.760
-And?
-Nothing.
00:16:21.920 --> 00:16:24.000
-I never won a thing.
-Incredible.
00:16:28.600 --> 00:16:30.760
Aramendi, what's up?
00:16:30.920 --> 00:16:32.560
What? Already?
00:16:33.480 --> 00:16:35.120
But he had two years to go...
00:16:36.560 --> 00:16:37.800
Tomorrow?
00:16:38.480 --> 00:16:40.840
I'm finishing up some research.
00:16:41.040 --> 00:16:42.680
I'll come by later and you tell me.
00:16:42.840 --> 00:16:44.720
What's wrong, Telmo?
You've turned white.
00:16:44.880 --> 00:16:46.880
They've released Monreal.
00:16:49.280 --> 00:16:51.000
Is that the professor?
00:16:51.160 --> 00:16:52.800
Marqueta!
00:16:53.840 --> 00:16:55.080
Marqueta!
00:16:55.240 --> 00:16:56.080
Yes?
00:16:57.400 --> 00:16:58.760
From the talk the other day,
00:16:58.920 --> 00:17:01.200
the Juan Bolea one
you went to boycott.
00:17:01.360 --> 00:17:02.680
Boycott?
00:17:02.840 --> 00:17:06.119
Book presentations are
a new genre to exploit, pal.
00:17:06.280 --> 00:17:07.440
We all get a slice.
00:17:07.599 --> 00:17:09.560
You mean it was all rigged?
00:17:09.720 --> 00:17:12.640
Rigged, consensual and rehearsed.
00:17:21.480 --> 00:17:23.160
This is the original script?
00:17:29.600 --> 00:17:33.200
Salvador Dalí and Harpo Marx
had great mutual admiration.
00:17:33.360 --> 00:17:35.360
To the painter, Harpo's face had
00:17:35.520 --> 00:17:38.240
a triumphant madness
every time he played the harp.
00:17:38.720 --> 00:17:40.920
Dalí sent him,
wrapped in cellophane,
00:17:41.120 --> 00:17:42.880
a harp covered in spoons,
00:17:43.080 --> 00:17:45.560
with barbed wire instead of strings.
00:17:46.120 --> 00:17:47.920
Harpo responded with a photo
00:17:48.120 --> 00:17:51.320
in which he was playing harp
with his fingers bandaged.
00:17:52.240 --> 00:17:54.720
Dalí travelled to Hollywood
to do a portrait of Harpo
00:17:54.880 --> 00:17:57.480
while he was filming
"A Day at the Races".
00:17:58.160 --> 00:18:00.080
It was there that they wrote
00:18:00.240 --> 00:18:03.080
the script of
"Giraffes on Horseback Salad",
00:18:03.240 --> 00:18:05.640
what would've been
their film together.
00:18:11.560 --> 00:18:14.800
My friend, this is truly important.
00:18:15.160 --> 00:18:18.240
Tell me, how much could I get for it?
00:18:18.400 --> 00:18:20.480
Are you crazy?
You're not thinking of selling it?
00:18:20.640 --> 00:18:21.760
No, no, no.
00:18:21.920 --> 00:18:24.120
Store it or donate it to a foundation
if it's a nuisance at home,
00:18:24.280 --> 00:18:25.280
but don't get rid of it.
00:18:25.440 --> 00:18:27.720
Believe me, I'm not doing it
just for the money,
00:18:27.880 --> 00:18:29.840
but if I wanted to sell it,
00:18:30.040 --> 00:18:31.280
how much would I get?
00:18:32.280 --> 00:18:33.480
I don't know.
00:18:33.640 --> 00:18:35.560
I'm not up on these things,
00:18:35.720 --> 00:18:39.520
quite a lot.
Not to be rich, forget that,
00:18:39.680 --> 00:18:41.560
but quite a lot.
00:18:42.120 --> 00:18:44.680
Why not take it to an auction house?
00:18:44.840 --> 00:18:47.360
Or one of those "pawn shows"
on the TV?
00:18:52.800 --> 00:18:55.360
PENITENTIARY
00:18:55.520 --> 00:18:57.760
You're really going to leave him
with your sister?
00:18:57.920 --> 00:18:59.040
Are you sure about this?
00:18:59.200 --> 00:19:01.560
What can I do?
He's got nowhere to stay.
00:19:01.720 --> 00:19:02.760
But did he really do it?
00:19:02.920 --> 00:19:05.040
It was the whole town,
but only he faced the music.
00:19:05.200 --> 00:19:07.880
The actual perpetrator.
Someone must've done it.
00:19:08.080 --> 00:19:09.240
-Sure.
-Ten years.
00:19:09.400 --> 00:19:10.720
Doesn't seem long to me.
00:19:12.360 --> 00:19:13.760
Fuck you all.
00:19:17.160 --> 00:19:19.120
You bastards!
00:19:21.920 --> 00:19:25.000
Goddamn you to hell and back!
00:19:27.520 --> 00:19:29.120
Great!
00:19:29.280 --> 00:19:33.800
Shit, Aramendi, couldn't you
have dressed up to welcome me?
00:19:34.000 --> 00:19:35.280
It's my Sunday best.
00:19:37.040 --> 00:19:39.160
Isn't anyone going to
introduce me to the lady?
00:19:39.320 --> 00:19:40.200
Yes. Sorry.
00:19:40.360 --> 00:19:43.560
This is Eladia, Monreal.
You've heard me talk about him.
00:19:43.720 --> 00:19:47.000
-Delighted to meet you.
-Enchanté, madame.
00:20:00.680 --> 00:20:02.320
Let's go to the beach.
00:20:45.800 --> 00:20:47.720
I was looking forward to this.
00:20:49.160 --> 00:20:51.920
We haven't been for a long time,
maybe as long as you.
00:20:52.120 --> 00:20:54.480
That's what happens,
00:20:54.640 --> 00:20:57.800
we don't appreciate what we have
until we don't have it.
00:20:58.000 --> 00:21:01.320
After 8 years in prison,
you're looking good.
00:21:02.440 --> 00:21:05.080
That's because you didn't
know me before, babe.
00:21:05.240 --> 00:21:07.520
-Was it rough?
-Well...
00:21:09.040 --> 00:21:11.760
The main things
is to stay strong in here.
00:21:13.240 --> 00:21:16.640
And for that it helps
to stay in shape.
00:21:17.400 --> 00:21:21.120
Look after yourself, do exercise,
00:21:21.280 --> 00:21:23.680
shave, keep clean...
00:21:27.160 --> 00:21:29.120
You know what it's like?
00:21:30.840 --> 00:21:35.040
It's like an escape in the movies
from a concentration camp.
00:21:36.360 --> 00:21:39.680
In a few days you realize
that you can't escape,
00:21:41.120 --> 00:21:45.360
that everything you've seen
or heard on TV about prisons
00:21:45.520 --> 00:21:47.640
is a lie,
00:21:48.360 --> 00:21:50.080
pure fiction.
00:21:51.640 --> 00:21:53.840
There are no tunnels to dig,
00:21:54.880 --> 00:21:57.280
or wire fences to jump,
00:21:59.120 --> 00:22:01.880
and it all makes you resign yourself,
00:22:02.480 --> 00:22:05.600
give up, toe the line...
00:22:07.280 --> 00:22:10.400
and realize you made a mistake.
00:22:11.400 --> 00:22:14.160
I couldn't take another minute.
00:22:14.320 --> 00:22:16.120
Suicide's better.
00:22:17.840 --> 00:22:20.080
You fucking got that right.
00:22:21.240 --> 00:22:22.000
In prison,
00:22:23.160 --> 00:22:26.200
suicide is always present
in everyone's minds,
00:22:26.360 --> 00:22:28.120
but it's never talked about.
00:22:28.360 --> 00:22:31.680
Only after the event
and to heal wounds.
00:22:33.200 --> 00:22:36.520
Then you've got lots of time
to go over and over it
00:22:38.000 --> 00:22:39.800
and make plans.
00:22:42.200 --> 00:22:44.440
I'm going to start a fish farm.
00:22:46.240 --> 00:22:47.600
The things you think of!
00:22:48.320 --> 00:22:49.560
Seriously!
00:22:49.720 --> 00:22:52.040
And I'll play music to the fish,
00:22:52.200 --> 00:22:55.440
like they do in Japan with cows,
massaging them, all that shit!
00:22:57.040 --> 00:22:58.600
I saw it in a report on TV.
00:22:58.760 --> 00:23:01.120
They say it works with plants too.
00:23:01.280 --> 00:23:02.240
You see?
00:23:02.400 --> 00:23:04.040
Then it's good for fish.
00:23:04.360 --> 00:23:07.040
They're in the middle
of the evolutionary scale.
00:23:07.640 --> 00:23:10.600
I'm going for some "brews".
Anyone want anything?
00:23:10.760 --> 00:23:12.000
Yes, some toasted corn.
00:23:12.160 --> 00:23:13.920
-I'll go with you.
-Let's go.
00:23:14.120 --> 00:23:15.560
I'll take nine of these.
00:23:18.280 --> 00:23:20.400
Fuck, Lin, you've sure grown.
00:23:20.560 --> 00:23:23.800
The last time I saw you, you were
a little China girl, this big.
00:23:25.480 --> 00:23:27.360
How do I look? Handsome?
00:23:28.080 --> 00:23:30.760
I put this on
just to piss people off.
00:23:32.560 --> 00:23:36.600
I'll pay for my buddy's
fucking selfie stick too.
00:23:39.320 --> 00:23:42.320
Monreal was a friend from
my elder brother's gang,
00:23:42.480 --> 00:23:44.600
but there's hardly any
of them left now.
00:23:44.760 --> 00:23:47.920
He caused the accident
the killed the mayor,
00:23:48.120 --> 00:23:51.600
a son of a bitch who made life
impossible for everyone.
00:23:51.760 --> 00:23:54.280
They all worked out a plan
and Monreal,
00:23:54.440 --> 00:23:57.240
who was the only one
who'd ever been arrested,
00:23:57.400 --> 00:23:59.200
was in charge of carrying it out.
00:23:59.560 --> 00:24:03.040
He got ten years
and he attempted suicide twice.
00:24:03.200 --> 00:24:04.640
Eight years of that went by,
00:24:04.800 --> 00:24:07.680
so I guess he behaved well
in prison,
00:24:07.840 --> 00:24:10.360
just as he always did
with his friends.
00:24:10.520 --> 00:24:12.800
Where did he learn Chinese?
00:24:13.000 --> 00:24:14.520
No idea.
00:24:18.000 --> 00:24:21.400
I've already taken two Ibuprofens.
Works like a charm.
00:24:21.560 --> 00:24:23.680
We're not up to these shenanigans.
I feel the same way.
00:24:24.400 --> 00:24:26.320
This guy's got a lot of "zing".
00:24:26.480 --> 00:24:28.080
He's got a build-up of it.
00:24:28.240 --> 00:24:30.560
He's been building it up a long time.
00:24:31.840 --> 00:24:32.880
Did you stay long?
00:24:33.080 --> 00:24:35.760
I left with Aramendi
and he stayed with two girls.
00:24:35.920 --> 00:24:37.360
And his crying fit?
00:24:37.520 --> 00:24:39.480
The last drink went down badly,
poor guy.
00:24:39.640 --> 00:24:41.200
What a story about his niece.
00:24:41.360 --> 00:24:42.920
No wonder he wants to see her.
00:24:43.600 --> 00:24:45.920
He cheered up again.
00:24:46.120 --> 00:24:48.280
We had a great time,
like the old days.
00:24:49.760 --> 00:24:52.680
My body's in no shape today
to go to the TV station.
00:24:52.840 --> 00:24:55.600
-Is it Thursday again already?
-Yes, Thursday again.
00:24:55.760 --> 00:24:59.200
And I'm afraid it's the tram,
once a month I have to talk about it.
00:24:59.360 --> 00:25:00.840
Now, I'll tell you,
00:25:01.040 --> 00:25:03.840
until I get them to put in
a ramp for my mother,
00:25:04.040 --> 00:25:05.600
I'm not stopping, no way.
00:25:06.520 --> 00:25:07.440
Monreal:
00:25:08.440 --> 00:25:12.520
"C'mon, birdies, life's getting away.
Sunset on the beach".
00:25:12.680 --> 00:25:14.680
Oh, my God. I'm scared.
00:25:15.880 --> 00:25:16.720
He doesn't stop.
00:25:21.560 --> 00:25:23.680
I think you'll find the joke guy.
00:25:23.840 --> 00:25:26.280
I'd like to, but it's not easy.
00:25:26.440 --> 00:25:29.040
It's a matter of patience, of time.
00:25:29.200 --> 00:25:31.360
So I'm not giving up over that.
00:25:32.360 --> 00:25:34.160
I've nothing better to do.
00:25:34.320 --> 00:25:35.000
Meow!
00:25:39.320 --> 00:25:41.360
-What's he doing?
-I don't know.
00:25:41.520 --> 00:25:42.600
What's that heap?
00:25:42.760 --> 00:25:45.160
Hey, you.
Cut out the "heap" stuff, okay?
00:25:45.320 --> 00:25:49.000
This is a collector's item.
I borrowed it.
00:25:49.160 --> 00:25:52.560
It's my life's dream,
around the world in a tuk-tuk.
00:25:53.160 --> 00:25:55.320
What, are you deaf?
00:25:55.480 --> 00:25:56.880
I've been whistling at you!
00:25:57.320 --> 00:26:00.280
It's like ultrasounds
that only dogs can hear,
00:26:00.440 --> 00:26:01.600
that's what he says.
00:26:01.760 --> 00:26:03.680
I think I did hear something.
00:26:04.640 --> 00:26:05.760
Get out of here!
00:26:05.920 --> 00:26:08.560
Yes, I swear, yes.
00:26:08.720 --> 00:26:10.480
C'mon, birdies, I've got news!
00:26:11.360 --> 00:26:17.920
The other night out dancing,
I was with Lola.
00:26:18.200 --> 00:26:24.360
And she told me
she was real lonely.
00:26:26.880 --> 00:26:28.360
Hey,
00:26:28.520 --> 00:26:33.080
have you ever wondered how
they'll remember us in the future?
00:26:33.320 --> 00:26:34.320
Who?
00:26:34.800 --> 00:26:36.640
I don't know. People, in general.
00:26:36.800 --> 00:26:39.880
For nothing, because we
haven't done anything important.
00:26:40.080 --> 00:26:42.440
That's what I thought in prison.
00:26:42.720 --> 00:26:45.720
But any nobody who can kick a ball,
00:26:45.880 --> 00:26:47.360
they erect a monument to him.
00:26:48.200 --> 00:26:50.240
Well, that's going to end.
00:26:50.400 --> 00:26:54.240
We're going to do something big,
something we'll remembered for.
00:26:54.560 --> 00:26:56.800
Battle stations!
00:26:57.000 --> 00:26:59.320
We're going to steal
the Kiki de Montparnasse.
00:27:02.720 --> 00:27:04.920
I've got Aramendi half-convinced,
00:27:05.120 --> 00:27:07.400
you don't know the crap
he gives me at night.
00:27:07.880 --> 00:27:11.440
And if we're caught we'll be
co-perpetrators, do you realize?
00:27:11.600 --> 00:27:12.760
Co-perpetrators!
00:27:12.920 --> 00:27:15.880
When have you ever in your lives
been co-perpetrators?
00:27:16.080 --> 00:27:17.080
Me, never.
00:27:17.240 --> 00:27:19.160
It's the chance of the century.
00:27:19.320 --> 00:27:21.160
You've lost all judgement.
00:27:22.240 --> 00:27:25.920
Yes, I was judged one time,
and look where I ended up!
00:27:28.680 --> 00:27:31.160
Well, are you in?
00:27:31.320 --> 00:27:32.720
Kiki what?
00:27:32.880 --> 00:27:36.080
Hang on, pigeon, we're taking off!
00:27:36.360 --> 00:27:38.320
Great!
00:27:45.160 --> 00:27:49.400
Repent, fools, and do penitence!
00:27:49.560 --> 00:27:51.680
It's revelation time.
00:27:54.200 --> 00:27:56.240
Incredible, isn't it?
00:27:56.400 --> 00:27:57.600
"The Prophet".
00:27:57.760 --> 00:28:00.880
Another peak, he astonished
the world by sculpting the void.
00:28:02.240 --> 00:28:03.880
You're ignorant!
00:28:04.080 --> 00:28:06.720
You have no idea of all
the things you learn in prison.
00:28:08.240 --> 00:28:09.560
What's with the kid?
00:28:09.880 --> 00:28:12.720
What do you want? It was my turn.
00:28:24.040 --> 00:28:25.120
C'mon, let's go.
00:28:26.480 --> 00:28:27.720
Let's go.
00:28:44.120 --> 00:28:47.000
We're going to need the help
of a professional,
00:28:47.160 --> 00:28:50.920
and we could use the help
of the Cuban and your mother.
00:28:51.120 --> 00:28:53.680
We'll just have to muddle through.
00:28:53.840 --> 00:28:55.280
Right, but when are you
thinking of doing it?
00:28:55.440 --> 00:28:57.800
When and how? I just don't see it.
00:28:58.000 --> 00:29:00.240
How can you see it? It's in here.
00:29:00.400 --> 00:29:02.800
I've been thinking about it
for months, trust me.
00:29:03.000 --> 00:29:05.280
No schedules, dates or methods.
00:29:05.440 --> 00:29:07.640
This is a new way of doing things.
00:29:07.800 --> 00:29:10.480
You just need to meet
some small goals....
00:29:13.800 --> 00:29:16.320
Look, there she is.
00:29:16.480 --> 00:29:19.440
Kiki de Montparnasse, a beauty.
00:29:19.600 --> 00:29:21.800
She frequented the bars where
00:29:22.000 --> 00:29:25.080
the era's biggest people hung out,
Picasso, Matisse...
00:29:25.240 --> 00:29:26.400
They all adored her
00:29:26.560 --> 00:29:28.160
and she was muse to some of them,
00:29:28.320 --> 00:29:31.880
including Gargallo himself,
who made this marvel.
00:29:32.080 --> 00:29:34.120
Yes, all that's great.
00:29:34.280 --> 00:29:35.920
But how do we get it out of here?
00:29:36.120 --> 00:29:38.840
First off, you and I are going
to see Father Amadeo.
00:29:39.720 --> 00:29:40.800
The one that married you.
00:29:46.160 --> 00:29:47.800
"Our Father who art in heaven,
00:29:48.000 --> 00:29:49.880
hallowed be thy name,
bless this bread..."
00:29:50.080 --> 00:29:51.240
No.
00:29:51.680 --> 00:29:52.880
"Our Father who art in heaven,
00:29:53.080 --> 00:29:55.000
hallowed be thy name,
00:29:55.160 --> 00:29:57.320
forgive us our trespasses,
00:29:57.480 --> 00:29:59.640
as we forgive those who
trespass against us,
00:29:59.800 --> 00:30:00.920
deliver us from evil..."
00:30:01.520 --> 00:30:02.920
Amen?
00:30:08.800 --> 00:30:09.880
Telmo,
00:30:10.080 --> 00:30:13.120
I don't know how Monreal
finds out these things,
00:30:13.280 --> 00:30:16.480
but it's true. There's a cave
behind this confession box.
00:30:16.640 --> 00:30:17.760
I don't know either,
00:30:17.920 --> 00:30:19.440
but if you put him on TV,
00:30:19.600 --> 00:30:22.640
you'd get the ramp, the lift
and they even paint the stairs.
00:30:24.640 --> 00:30:26.400
What if they catch us?
00:30:26.560 --> 00:30:27.600
The way things are,
00:30:27.760 --> 00:30:30.520
I don't think it'll be conspicuous
that four stray grandparents
00:30:30.680 --> 00:30:32.160
spend the night in a church.
00:30:32.320 --> 00:30:34.400
Hey, I'm not a grandmother.
00:30:34.560 --> 00:30:36.160
Sure, sure, I know,
00:30:36.320 --> 00:30:38.560
but we're no spring chickens,
you know what I mean.
00:30:39.560 --> 00:30:40.600
People...
00:30:40.760 --> 00:30:42.800
confession must be done separately.
00:30:43.080 --> 00:30:44.240
Sorry.
00:30:45.200 --> 00:30:47.040
Hey, Telmo!
00:30:48.440 --> 00:30:50.600
Telmo, Telmo, Telmo.
00:30:50.760 --> 00:30:53.000
How long's it been, 20 years?
00:30:53.640 --> 00:30:55.680
I haven't seen you
since your wedding day.
00:30:55.840 --> 00:30:59.560
What are you doing here?
You were an unbeliever!
00:30:59.720 --> 00:31:02.480
Me too, I'm an unbeliever too.
00:31:03.000 --> 00:31:05.680
Well, life's twists and turns.
00:31:05.840 --> 00:31:08.480
We're thinking of starting
an intellectual forum,
00:31:08.640 --> 00:31:11.880
even a tourist route of
the major local monuments,
00:31:12.080 --> 00:31:14.840
so that people can enjoy
our entire heritage.
00:31:15.040 --> 00:31:16.480
Oh, good,
00:31:16.640 --> 00:31:18.440
that sounds interesting.
00:31:18.600 --> 00:31:21.480
The doors of this house are open
for whatever you want.
00:31:21.640 --> 00:31:23.640
-Thanks a lot.
-Thanks, Amadeo.
00:31:23.800 --> 00:31:26.640
How's it going here, lots of Mass?
00:31:26.800 --> 00:31:28.720
We're getting by,
00:31:28.880 --> 00:31:30.360
which is no small thing.
00:31:30.520 --> 00:31:33.840
But I'm getting too old
for such a big parish,
00:31:34.040 --> 00:31:37.160
and it's only full during
Immaculate Conception
00:31:37.320 --> 00:31:39.720
and on 20-Nov.,
when all the fascists come.
00:31:40.480 --> 00:31:44.040
Anyway, Telmo, we must
celebration this "apparition".
00:31:44.200 --> 00:31:47.720
Come, I invite you to
a glass of wine in the sacristy.
00:31:50.640 --> 00:31:52.600
What's this "intellectual forum"?
00:31:52.760 --> 00:31:56.080
It's our cover, Telmo.
You're member-Treasurer.
00:31:56.240 --> 00:31:58.000
One thing I can't complain about:
00:31:58.160 --> 00:32:02.160
every week a worshipper brings me
a fine wine from Cariñena.
00:32:02.320 --> 00:32:04.160
I've got no idea about numbers!
00:32:04.320 --> 00:32:06.400
Relax, I'll do the paperwork.
00:32:06.560 --> 00:32:09.200
Besides, we've only got 30 euros left.
00:32:19.320 --> 00:32:21.720
This smell impregnates your memory.
00:32:22.800 --> 00:32:26.040
If I'd known you were
going to go so soon,
00:32:26.200 --> 00:32:29.720
I would've told you "I love you"
a thousand times more.
00:32:38.120 --> 00:32:39.760
MUM
00:32:45.200 --> 00:32:49.520
Ramón Salazar, a student
from the workshop, told it to me.
00:32:51.000 --> 00:32:53.520
Susana del Río, my cousin,
told it to me.
00:32:54.240 --> 00:32:57.120
Eugenia Ramos, my neighbour,
told it to me.
00:32:57.280 --> 00:33:00.120
Daniel Casas, my coach,
told to it to me.
00:33:00.280 --> 00:33:03.240
I heard it on a radio show,
"Pouch of Judas".
00:33:04.040 --> 00:33:06.760
Who told me that joke?
00:33:08.480 --> 00:33:10.040
You know, I don't remember.
00:33:10.760 --> 00:33:12.440
I don't remember.
00:33:18.840 --> 00:33:20.280
Ni hao, Lin.
00:33:20.440 --> 00:33:23.360
Listen, babe,
I need to see Macario.
00:33:29.880 --> 00:33:32.800
Relax, guys, it's done.
00:33:33.000 --> 00:33:34.240
I'm getting out of here.
00:33:34.720 --> 00:33:37.480
Nobody's moving.
Don't fuck with me now.
00:33:51.920 --> 00:33:53.640
We've come this far.
00:33:53.800 --> 00:33:55.640
I want to go.
00:33:56.320 --> 00:33:58.040
It'll be true what they say...
00:33:58.200 --> 00:34:01.600
Don't be a pain in the ass now.
And don't be scared.
00:34:01.760 --> 00:34:05.480
The Chinese are very ceremonious,
very diplomatic.
00:34:05.640 --> 00:34:08.480
But it's fine, let's not start
with the usual prejudices.
00:34:09.120 --> 00:34:11.199
I hope you washed your underarms,
00:34:11.360 --> 00:34:15.000
you're going to meet a great man,
Lou Mao, the great Macario.
00:34:15.159 --> 00:34:16.679
An important merchant.
00:34:16.840 --> 00:34:19.560
No, no, relax. Relax, Aramendi, relax.
00:34:19.719 --> 00:34:22.880
Hey, calm down. Settle down, okay?
00:34:23.520 --> 00:34:27.159
Listen, behind every churro shop
00:34:27.320 --> 00:34:29.199
there's always a vacant lot.
00:34:29.360 --> 00:34:31.679
With weeds, skinny cats,
00:34:31.840 --> 00:34:35.000
infected syringes
and remains of tiles.
00:34:35.159 --> 00:34:36.320
Why?
00:34:36.480 --> 00:34:39.679
Because it's what we all hide inside,
00:34:39.840 --> 00:34:42.040
but what face do we show the public?
00:34:42.199 --> 00:34:47.080
A splendid, delicious
and tasty churro shop.
00:34:48.120 --> 00:34:50.880
When you're scared,
just think of this line:
00:34:51.080 --> 00:34:55.239
"Behind every churro shop,
there's always a vacant lot".
00:34:55.400 --> 00:34:58.120
Yeah? Say it with me.
00:34:58.280 --> 00:35:00.520
"Behind every churro shop..."
00:35:02.240 --> 00:35:06.040
-Behind every churro shop...
-"...there's always a vacant lot".
00:35:06.840 --> 00:35:08.720
...there's always a vacant lot.
00:35:08.880 --> 00:35:11.040
Damn, Aramendi,
you've got it, very good.
00:35:22.120 --> 00:35:25.840
We've been going down so long,
we're going to reach Hell.
00:35:26.040 --> 00:35:29.440
You'll see, you'll be amazed.
You've never seen anything like it.
00:35:35.920 --> 00:35:38.160
Jeez, it's cold.
00:35:38.320 --> 00:35:40.120
Whoah...
00:35:40.280 --> 00:35:44.320
This looks like another world.
It was daytime up there.
00:35:44.640 --> 00:35:47.160
Chinatown? Here?
00:35:47.320 --> 00:35:51.360
No, my friend, this is "China World".
00:36:37.600 --> 00:36:39.040
My friend, Macario.
00:36:44.160 --> 00:36:49.360
If you steal the tuk-tuk again,
we'll cut off your holiest bits.
00:36:50.240 --> 00:36:52.160
Oh, that.
00:36:52.840 --> 00:36:56.160
A bit of mischief,
for old time's sake.
00:36:56.800 --> 00:37:00.360
I see business is booming,
00:37:00.520 --> 00:37:03.680
you've prospered,
you're a big fish now.
00:37:03.840 --> 00:37:07.320
Do you know what's behind
every Chinese bar in your area?
00:37:07.480 --> 00:37:08.160
No.
00:37:08.320 --> 00:37:13.720
A Spaniard who sold it.
Briefcase, click, ka-ching!
00:37:18.040 --> 00:37:20.240
Listen, Macario.
00:37:20.440 --> 00:37:22.400
We're going to do a job.
00:37:22.560 --> 00:37:24.560
We'd need a cover.
00:37:25.400 --> 00:37:27.840
What kind of mess are we getting into?
00:37:28.040 --> 00:37:29.680
I have no idea, Aramendi.
00:37:29.840 --> 00:37:32.840
But I get the idea that
there's no going back.
00:37:44.360 --> 00:37:47.160
This bastard is sharp as a tack.
00:37:47.320 --> 00:37:50.000
Careful what you do,
or we won't get out alive.
00:37:50.160 --> 00:37:52.880
And don't tell anyone
or they'll cut off our pinkies.
00:37:55.080 --> 00:37:57.200
500 euros.
00:37:57.920 --> 00:38:00.920
500 euros! 500 euros!
00:38:03.640 --> 00:38:06.800
500 euros? With 500 euros
I could buy the Great Wall,
00:38:07.000 --> 00:38:09.320
all of China!
I'm not giving you 500 euros!
00:38:09.480 --> 00:38:11.240
I'd cut off my right arm first!
00:38:11.440 --> 00:38:14.280
480, final offer.
00:38:14.560 --> 00:38:17.240
You're robbing me
and you know it. You know it!
00:38:18.200 --> 00:38:20.000
But anyway,
00:38:20.160 --> 00:38:23.240
for the sake of the trade
friendship between our countries,
00:38:24.560 --> 00:38:26.680
I accept the offer.
00:38:28.560 --> 00:38:29.280
Bastard!
00:38:31.160 --> 00:38:33.640
What are the 500 euros for?
00:38:35.440 --> 00:38:37.800
And who's going to put it up?
00:38:41.240 --> 00:38:42.920
All my savings.
00:38:43.120 --> 00:38:45.520
Why all this madness?
I don't understand.
00:38:58.080 --> 00:38:59.920
480 for Macario.
00:39:00.120 --> 00:39:02.920
Don't take a cut, okay?
00:39:06.560 --> 00:39:08.080
You gave her 430.
00:39:08.240 --> 00:39:10.440
Fuck 'em, they've taken
the piss out of us enough.
00:39:10.600 --> 00:39:12.600
Besides, he'll think it was
the Chinese girl.
00:39:12.760 --> 00:39:15.080
We've got 50 bucks for "brews".
00:39:16.240 --> 00:39:19.400
If we're co-perpetrators,
why aren't we "co-contributors"?
00:39:19.560 --> 00:39:21.360
Relax, I'll give you my part tomorrow.
00:39:21.520 --> 00:39:24.560
Do you know the money
we'll make selling that mask?
00:39:24.720 --> 00:39:27.440
This is a long-term investment.
00:39:27.600 --> 00:39:29.600
-How long?
-Here we go!
00:39:29.760 --> 00:39:31.640
Give him mine too.
00:39:58.480 --> 00:39:59.600
Good morning.
00:40:05.920 --> 00:40:07.280
A big hit.
00:40:07.440 --> 00:40:10.560
Telmo, let the news spread
around the neighbourhood.
00:40:10.720 --> 00:40:13.840
Spread? She's the only one.
At least get her a coffee.
00:40:14.040 --> 00:40:16.040
Alright, I'll work on it.
00:40:16.200 --> 00:40:18.560
-Where did you get this?
-The Association bought it.
00:40:18.720 --> 00:40:21.000
By the way,
we're 4 euros in the red.
00:40:21.160 --> 00:40:23.880
I'm the treasurer,
I should've been informed.
00:40:24.080 --> 00:40:26.520
Yes, you're the Treasurer
and a member, yes.
00:40:26.680 --> 00:40:29.080
But I'm the President.
00:40:29.240 --> 00:40:31.680
Besides, I bought it on sale at Vips.
00:40:32.720 --> 00:40:35.040
Look at the program.
See what you think.
00:40:36.400 --> 00:40:38.920
"Presentation, opinion forum."
00:40:41.200 --> 00:40:42.520
"August 25th:
00:40:42.680 --> 00:40:45.320
debate on the state of the area."
That's today, right?
00:40:45.480 --> 00:40:48.040
-Yes.
-Sure, a no-show.
00:40:48.200 --> 00:40:51.080
"September 24th: guided visit.
00:40:51.240 --> 00:40:54.640
Discover the most representative
monuments in your area.
00:40:54.800 --> 00:40:57.320
You pass by them every day.
00:40:57.480 --> 00:40:59.680
Look up and admire them."
00:41:01.200 --> 00:41:04.480
Give me the book to study,
I want to do it right.
00:41:04.640 --> 00:41:07.520
Look, the rest of the program...
00:41:09.440 --> 00:41:11.640
"Presentation of Follow That Joke,
00:41:11.800 --> 00:41:14.080
by Telmo Huesa. Asterisk.
00:41:15.280 --> 00:41:17.720
-Date pending."
-If it even happens...
00:41:17.880 --> 00:41:20.560
Hurry up, this neighbourhood
has to be livened up a bit.
00:41:43.480 --> 00:41:44.760
Julián Blanco?
00:41:46.560 --> 00:41:47.480
Cancer.
00:41:47.720 --> 00:41:48.840
Josefa Merino?
00:41:49.360 --> 00:41:50.120
Cancer.
00:41:50.280 --> 00:41:51.560
Mari Carmen Puyol?
00:41:52.040 --> 00:41:52.720
Cancer.
00:41:52.880 --> 00:41:54.160
Jesús Cebolla?
00:41:54.320 --> 00:41:56.480
Fucking cancer as big
as his big head.
00:41:56.640 --> 00:41:57.640
Telmo Huesa?
00:41:58.800 --> 00:42:00.800
After the gentleman.
00:42:04.280 --> 00:42:05.920
Cancer.
00:42:06.120 --> 00:42:06.760
Cancer.
00:42:07.240 --> 00:42:09.280
Cancer.
00:42:09.600 --> 00:42:13.040
Cry? I didn't even occur to me.
00:42:13.200 --> 00:42:16.880
I've been rotting away
since I turned 16.
00:42:17.080 --> 00:42:20.320
My molars felt cold
and my mouth was dry.
00:42:20.840 --> 00:42:22.320
A sensation very similar
00:42:22.480 --> 00:42:27.280
to when I was a boy finishing
the 1000-metre race at school.
00:42:32.160 --> 00:42:34.360
The progress and well-being
of a society
00:42:34.520 --> 00:42:37.480
lies in the tiling of its walls.
00:42:37.640 --> 00:42:40.600
Look at these: white, square,
00:42:40.760 --> 00:42:43.040
cold, normal,
00:42:43.200 --> 00:42:44.880
too normal.
00:42:45.080 --> 00:42:48.280
They could be the tiles
in a slaughterhouse.
00:42:49.640 --> 00:42:52.160
I yearned for my parents' bathroom,
00:42:52.320 --> 00:42:55.080
where the tiles were warm
and beautiful.
00:42:55.240 --> 00:42:57.520
When you let your gaze
rest on the infinite,
00:42:57.680 --> 00:43:00.720
the most curious images appeared.
00:43:00.880 --> 00:43:03.000
You could trace imaginary roads
00:43:03.160 --> 00:43:05.480
or draw symmetrical figures
with your mind:
00:43:06.520 --> 00:43:11.920
faces, skulls, animals...
00:43:12.120 --> 00:43:14.920
But the tiles in the office
of Dr. Mendoza
00:43:15.120 --> 00:43:17.160
give you nothing.
00:43:17.320 --> 00:43:19.480
They don't open up roads
or draw figures.
00:43:20.680 --> 00:43:23.680
I know why my grandmother called
for her mother in her death throes.
00:43:23.840 --> 00:43:27.360
The need and memory
of the mother always remain.
00:43:28.280 --> 00:43:29.240
Mum.
00:43:30.360 --> 00:43:32.520
Relax, it doesn't appear on Mondays.
00:43:32.680 --> 00:43:35.600
If I saw a little girl here,
I'd die of fright.
00:43:35.760 --> 00:43:37.480
Even if she were alive.
00:43:37.640 --> 00:43:41.040
Poor girl. If she's still here,
she must have a debt to settle.
00:43:41.200 --> 00:43:44.000
Take her to the program with you,
I bet they'll help her.
00:43:44.160 --> 00:43:46.440
She's pretty. You have to imagine her
with her head on her shoulders,
00:43:46.600 --> 00:43:49.040
but you can see she was
from a good family.
00:43:49.200 --> 00:43:51.400
Has she been appearing
for a long time?
00:43:51.560 --> 00:43:54.560
She came after the spaceship arrived,
so about two years.
00:43:54.720 --> 00:43:57.360
I've been here almost five years.
The first two were quiet.
00:43:57.520 --> 00:44:01.240
A bummer, actually, but later
they came at the weekends.
00:44:01.560 --> 00:44:03.160
-Who?
-Who?
00:44:03.840 --> 00:44:06.000
Them, the UFOs.
00:44:07.320 --> 00:44:09.920
It was like a "rave", a picnic,
whatever they fancied,
00:44:10.120 --> 00:44:11.680
because they only came
on Saturdays or Sundays.
00:44:11.840 --> 00:44:14.520
Some twenty of them came down from
the same ship and sat in the hall.
00:44:14.680 --> 00:44:16.640
Have you told anyone else?
00:44:17.080 --> 00:44:19.240
What for? I may be crazy,
but not stupid,
00:44:19.400 --> 00:44:20.760
I'd be out on the street.
00:44:20.920 --> 00:44:22.320
I've got two kids to support,
00:44:22.480 --> 00:44:24.920
plus the debt on the car
my ex insisted on buying.
00:44:25.120 --> 00:44:28.600
And I'm privileged to have
the experience all to myself.
00:44:29.640 --> 00:44:32.800
-Only Monreal knows about it.
-How did you meet?
00:44:33.000 --> 00:44:34.840
I was at the prison for a while.
00:44:36.120 --> 00:44:38.160
-Working, eh?
-Oh, right.
00:44:38.320 --> 00:44:39.840
I noticed him straight off.
00:44:40.040 --> 00:44:42.400
Then came the card-playing,
the conjugal visits...
00:44:42.560 --> 00:44:44.440
He's a real man.
00:44:55.080 --> 00:44:57.480
The girl doesn't appear on Mondays.
00:44:57.640 --> 00:45:00.520
Shit, Vicen, you'll scare my people.
00:45:00.680 --> 00:45:02.280
You're driving me crazy.
00:45:02.440 --> 00:45:04.080
Well? What do you think?
00:45:04.640 --> 00:45:07.320
Download an app, it gives you
the measurements by GPS
00:45:07.480 --> 00:45:09.800
and you transfer it where you want.
00:45:10.000 --> 00:45:11.760
Amazing, right?
00:45:11.920 --> 00:45:15.520
Damn,
if we'd had one of these years ago...
00:45:19.040 --> 00:45:21.800
-Da-dah!
-It's just like it.
00:45:23.040 --> 00:45:25.800
Isn't it? A marvel.
00:45:26.000 --> 00:45:28.240
You see how it was worth
paying the Chinese?
00:45:28.400 --> 00:45:30.560
Nobody copies like them.
00:45:30.720 --> 00:45:33.720
Hey, babe,
did you take them to see Franco?
00:45:33.880 --> 00:45:37.680
-No.
-He turns up here too?
00:45:37.840 --> 00:45:40.800
After they brought him here,
even the military neglected him.
00:45:41.000 --> 00:45:44.000
He came under a white sheet.
I removed it and no one said a word.
00:45:44.160 --> 00:45:47.640
What are you doing?
You're going to bust your noggin!
00:45:47.800 --> 00:45:50.040
Get the wooden one, it's stronger.
00:45:50.200 --> 00:45:53.520
Oh, you devil.
You've climbed on already, eh?
00:45:53.680 --> 00:45:55.520
Come here and give me a hand.
00:45:58.160 --> 00:46:00.640
Last night he woke me up at 11
and told me
00:46:00.800 --> 00:46:02.680
he needed to see Moncayo.
00:46:02.840 --> 00:46:06.040
I said: "Okay, we'll go tomorrow".
00:46:06.200 --> 00:46:09.400
No, it had to be right away,
00:46:09.840 --> 00:46:12.320
he had to take communion
with Moncayo last night.
00:46:12.480 --> 00:46:14.320
-And did you go?
-Well,
00:46:14.480 --> 00:46:18.160
he was in prison for 8 years,
unable to do anything.
00:46:18.320 --> 00:46:19.240
Meow!
00:46:19.400 --> 00:46:22.560
Meow! Gallop!
00:46:23.600 --> 00:46:26.680
C'mon, gallop! Gallop!
00:46:26.840 --> 00:46:28.040
Gallop!
00:46:28.200 --> 00:46:31.920
Gallop, gallop,
00:46:32.120 --> 00:46:35.800
-like the waves on the sea.
-Come on!
00:46:48.080 --> 00:46:50.080
Isn't it cool?
00:46:50.240 --> 00:46:52.120
I change model every year.
00:46:53.240 --> 00:46:55.360
You can take this one,
it's within the price.
00:46:55.520 --> 00:46:58.560
-Is it far to go?
-Nomads move around.
00:46:58.720 --> 00:47:00.840
They move all around.
00:47:01.040 --> 00:47:04.080
Nomads move around
in all the four seasons.
00:47:04.240 --> 00:47:06.120
And nobody know anything?
00:47:06.280 --> 00:47:09.800
That's nomads,
they live beyond the known world.
00:47:10.000 --> 00:47:12.800
And this world's beyond theirs.
It's a mystery.
00:47:13.000 --> 00:47:14.280
It's a true.
00:47:14.440 --> 00:47:18.000
I remember it was in the news.
Years ago,
00:47:18.160 --> 00:47:21.240
-I hadn't yet gone to the clink.
-And who believed it?
00:47:21.400 --> 00:47:23.560
They're fucking well set up.
00:47:23.720 --> 00:47:25.880
I know two of them that left
00:47:26.080 --> 00:47:28.880
because they thought it was
a breeze, and it wasn't.
00:47:29.080 --> 00:47:32.280
But normally,
everyone who goes in, stays in.
00:47:32.440 --> 00:47:35.160
-How do they get by?
-With their own hands.
00:47:35.320 --> 00:47:37.800
-Don't let go of the wheel!
-How else would they get by?
00:47:38.000 --> 00:47:40.480
They're artisans,
00:47:40.640 --> 00:47:42.840
they have their own animals,
00:47:43.040 --> 00:47:45.400
they grow whatever they can,
00:47:45.560 --> 00:47:48.360
because this land is a real bitch.
00:47:55.640 --> 00:47:57.200
Fucking hell!
00:47:59.440 --> 00:48:02.200
Fuck. He's lost.
00:48:02.360 --> 00:48:04.800
This is bullshit!
00:48:05.000 --> 00:48:07.680
-It's alright!
-They move around,
00:48:07.840 --> 00:48:09.400
they're nomads.
00:48:15.880 --> 00:48:16.920
Is that her?
00:48:20.000 --> 00:48:23.200
-She's pretty.
-The spitting image of her mother.
00:48:23.360 --> 00:48:26.880
-And what's she doing here?
-Well, life...
00:48:27.080 --> 00:48:29.040
Her father, a scumbag.
00:48:29.200 --> 00:48:31.320
He deserted her when she was little.
00:48:31.480 --> 00:48:34.080
My sister did her best, but...
00:48:34.240 --> 00:48:37.560
she died a couple of years ago
and without a role model...
00:48:37.720 --> 00:48:40.560
poor Michelle lost direction.
00:48:40.720 --> 00:48:41.760
Naturally.
00:48:42.880 --> 00:48:44.360
I don't know.
00:48:44.520 --> 00:48:47.000
I want to see her and hug her again.
00:48:48.040 --> 00:48:51.320
Besides, she's essential.
Without her, there's no plan.
00:48:51.480 --> 00:48:53.880
-How did you know she was here?
-I didn't know.
00:48:54.920 --> 00:48:57.440
-Georgina told me.
-Georgina?
00:48:57.600 --> 00:49:01.040
A friend of Vicen's. She fucking nuts,
00:49:01.200 --> 00:49:03.280
but she divines everything, the witch.
00:49:12.440 --> 00:49:14.920
This will turn out right,
one way or the other.
00:49:15.120 --> 00:49:18.440
-Did you take the dragon's tooth?
-Don't you see?
00:49:18.600 --> 00:49:21.560
This looks like a relic.
What did you do?
00:49:21.720 --> 00:49:24.400
They say it's sacred,
that it has superpowers,
00:49:24.560 --> 00:49:27.280
that it cures disease, whatever.
00:49:27.440 --> 00:49:29.920
It'll bring us luck.
00:49:30.120 --> 00:49:34.080
Anyway, fuck 'em.
The Chinese have got everything.
00:49:34.240 --> 00:49:35.680
And if they don't, they copy it.
00:49:37.040 --> 00:49:38.680
There they are! Get in the jeep!
00:50:05.560 --> 00:50:06.720
What do you want?
00:50:07.720 --> 00:50:09.760
I'm looking for my niece.
00:50:10.200 --> 00:50:11.440
I know that.
00:50:12.560 --> 00:50:14.680
Shit, if you know, why ask me?
00:50:15.400 --> 00:50:16.640
Who's your niece?
00:50:17.640 --> 00:50:19.280
She's called Michelle.
00:50:19.440 --> 00:50:21.760
She's blonde, blue eyes
00:50:21.920 --> 00:50:25.560
and she's a telecommunications
engineer, to be precise.
00:50:26.480 --> 00:50:29.720
-Have you seen her?
-No.
00:50:30.560 --> 00:50:32.880
Right. But is she here?
00:50:36.440 --> 00:50:37.560
I don't know.
00:50:38.760 --> 00:50:41.000
Why do you want to see her?
00:50:41.160 --> 00:50:44.240
I want to give her a hug.
00:50:44.400 --> 00:50:47.320
Besides, I just got out of prison
00:50:47.480 --> 00:50:49.440
and she's my only family now.
00:50:49.760 --> 00:50:52.120
You people are living
in a prison all the time.
00:50:53.400 --> 00:50:55.240
And you in fairyland.
00:50:56.560 --> 00:50:59.240
So, are you going to help me?
00:51:00.720 --> 00:51:02.160
I'd say I am already.
00:51:07.800 --> 00:51:08.800
Drink with me.
00:51:15.520 --> 00:51:17.560
"I've got one around,
but I can't find it".
00:51:21.520 --> 00:51:23.400
"Camouflage", he says.
00:51:31.000 --> 00:51:34.760
Hey, I'm having a great time.
00:51:34.920 --> 00:51:36.720
And it's not to be shitty, but...
00:51:36.880 --> 00:51:39.920
the driver charges by the hour.
00:51:40.800 --> 00:51:43.640
-Smart guy. Toñin.
-Yes!
00:51:45.520 --> 00:51:48.880
He goes round and round
because he charges by the hour.
00:51:53.760 --> 00:51:56.320
And my niece? Is she coming?
00:51:58.840 --> 00:52:00.800
I've already told her.
00:52:02.600 --> 00:52:05.480
I raised my left eyebrow
00:52:05.640 --> 00:52:07.400
half an hour ago
00:52:07.560 --> 00:52:11.360
and three people went looking
00:52:11.520 --> 00:52:13.200
for Michelle.
00:52:15.240 --> 00:52:16.840
You sure are in charge.
00:52:19.160 --> 00:52:22.200
I'm not in charge, I...
00:52:22.360 --> 00:52:25.800
-distribute... authority.
-Uncle!
00:52:28.280 --> 00:52:29.320
Uncle!
00:52:30.920 --> 00:52:32.080
Uncle!
00:52:38.320 --> 00:52:40.440
Let's go home, Michelle.
00:52:47.440 --> 00:52:50.120
Oh, fuck.
00:52:50.800 --> 00:52:53.320
I can't drink any more beer.
00:52:53.480 --> 00:52:56.480
We did the Paris-Dakar,
there and back.
00:52:57.920 --> 00:53:00.640
In my fucking life I've never
been bounced around so much.
00:53:06.800 --> 00:53:08.760
How's the Association going?
00:53:08.920 --> 00:53:11.640
Eladia takes care of it all,
00:53:11.800 --> 00:53:15.200
-setting up tons of activities.
-Good, that's what it's about.
00:53:15.360 --> 00:53:17.520
I'll drop by to take a look.
00:53:22.040 --> 00:53:24.560
She'll bring some joy to the place.
00:53:24.720 --> 00:53:26.920
I've never quite gotten used
to living alone.
00:53:27.120 --> 00:53:28.680
Right,
00:53:28.840 --> 00:53:31.160
no one ever gets used to it.
00:53:36.840 --> 00:53:39.160
Play something. Go on, "Sam".
00:53:40.640 --> 00:53:42.800
-I bought it a month ago.
-But you know how to play, right?
00:53:43.000 --> 00:53:45.240
I'm learning on the Internet,
little by little.
00:53:45.400 --> 00:53:47.280
When I know how to play,
I'll give you a concert.
00:53:47.440 --> 00:53:49.000
-Go on, go for it.
-No.
00:53:54.080 --> 00:53:55.240
See?
00:53:55.400 --> 00:53:59.240
I'll play that to my fish
so they dance all day long.
00:53:59.400 --> 00:54:01.680
Happy little fishies.
00:54:01.840 --> 00:54:03.640
They'll be so happy.
00:54:06.120 --> 00:54:09.200
Hey, Michi. Come on.
00:54:10.320 --> 00:54:12.040
Come here, little fish.
00:55:45.320 --> 00:55:47.320
You relax, Georgina knows it all.
00:55:47.480 --> 00:55:51.120
Look away if you're embarrassed,
but you have to go in with me.
00:55:51.280 --> 00:55:54.280
Put your head on,
people aren't used to it.
00:55:54.440 --> 00:55:56.680
We'll fix your thing first.
Georgina's the best.
00:55:56.840 --> 00:55:58.720
She runs off at the mouth,
but she's unique.
00:55:58.880 --> 00:56:01.800
Then wait for me outside
and we'll sort out this poor girl.
00:56:02.000 --> 00:56:03.280
Let's go, guys.
00:56:19.120 --> 00:56:20.920
Honey lamb!
00:56:21.120 --> 00:56:24.520
How are you, gorgeous?
00:56:24.680 --> 00:56:26.240
Hi, handsome.
00:56:27.600 --> 00:56:29.240
Let's go inside.
00:56:41.680 --> 00:56:43.240
"Grucho"...
00:56:45.080 --> 00:56:46.720
"Grucho"...
00:56:47.800 --> 00:56:48.560
What's wrong?
00:56:48.720 --> 00:56:50.840
I just meant
that even if it is Groucho,
00:56:51.040 --> 00:56:53.120
it's Harpo we have to speak to.
00:56:53.280 --> 00:56:54.280
Harpo?
00:57:00.520 --> 00:57:02.880
Harpo...
00:57:04.840 --> 00:57:06.680
Harpo...
00:57:08.000 --> 00:57:11.080
Are you here with us?
00:57:17.120 --> 00:57:20.160
This nice man...
00:57:20.600 --> 00:57:22.040
wants to know...
00:57:22.200 --> 00:57:26.000
if you want the script to change hands
00:57:26.160 --> 00:57:29.200
or to stay with him.
00:57:35.720 --> 00:57:39.400
-This smells like a whorehouse!
-I was doing military service
00:57:39.560 --> 00:57:42.320
when I found the script
in a whorehouse in Barcelona.
00:57:42.480 --> 00:57:45.240
-In their library.
-A whorehouse with a library?
00:57:45.400 --> 00:57:46.240
I swear.
00:57:46.400 --> 00:57:50.280
In the 30's artists from abroad
used to go there.
00:57:50.480 --> 00:57:52.880
That's where Harpo must've left it.
00:57:53.080 --> 00:57:54.560
Or Dalí.
00:57:54.720 --> 00:57:57.440
-They wrote it together.
-Dalí!
00:57:58.120 --> 00:58:02.120
Then I'm sure it was him.
What a piece of work!
00:58:11.360 --> 00:58:12.880
So do I sell it?
00:58:40.080 --> 00:58:42.160
Sell it, sell it.
00:58:42.400 --> 00:58:44.560
And if you do, you can give me a cut.
00:58:45.600 --> 00:58:47.800
What I just said,
00:58:48.000 --> 00:58:50.200
"Grroocho" himself told me.
00:58:50.600 --> 00:58:51.920
Get that straight, eh?
00:58:56.840 --> 00:59:00.320
It's odd that today we seek
the shortest route to everything
00:59:00.480 --> 00:59:04.000
and yet these shortcuts
are less and less travelled.
00:59:05.160 --> 00:59:08.480
We seniors are bit like that,
like landscapes in ads,
00:59:08.680 --> 00:59:13.040
romantic, full of good ideas
and fine wishes,
00:59:13.200 --> 00:59:16.040
but they're no good for anything.
00:59:30.560 --> 00:59:31.760
Carlos Serrano?
00:59:31.920 --> 00:59:33.120
Yes, sir, the same.
00:59:33.280 --> 00:59:35.680
You can't imagine
how keen I was to meet you.
00:59:35.840 --> 00:59:36.640
Me? Why?
00:59:36.800 --> 00:59:39.160
You're like the philosopher's stone.
00:59:39.320 --> 00:59:43.080
I used to pump out
three or four jokes a week.
00:59:43.240 --> 00:59:46.440
Yes, but now one on
Friday evenings is enough.
00:59:46.600 --> 00:59:48.040
It must be great, eh?
00:59:48.200 --> 00:59:52.280
It's something that's yours,
invented, your own creation,
00:59:52.440 --> 00:59:53.920
and comes back to you in time.
00:59:54.120 --> 00:59:56.680
Hey, at first it was exciting.
00:59:56.840 --> 00:59:59.000
But you get used to everything.
00:59:59.160 --> 01:00:01.840
But it sure travels...
The other day a friend told me
01:00:02.040 --> 01:00:04.080
he heard one of my jokes in Japan.
01:00:04.240 --> 01:00:05.560
-In Japan?
-In Japan!
01:00:05.720 --> 01:00:08.040
Japan's so far away!
I've never been to Japan.
01:00:08.200 --> 01:00:09.840
Maybe a little with the joke, no?
01:00:12.520 --> 01:00:15.600
When's the book coming out?
I want one.
01:00:15.760 --> 01:00:19.120
It's the least I can do.
I'll bring you some personally.
01:00:19.280 --> 01:00:21.760
And the publisher?
Publishing is tough.
01:00:21.920 --> 01:00:24.160
Don't you believe it,
it's easier than ever now.
01:00:24.320 --> 01:00:26.000
I'm publishing it on the Internet.
01:00:26.160 --> 01:00:28.320
It's not too expensive
and it's there forever.
01:00:28.480 --> 01:00:29.480
Yes, good plan.
01:00:31.480 --> 01:00:34.040
After a while
the radio people remembered:
01:00:34.920 --> 01:00:38.880
Ricardo told it to them,
he called the station one day.
01:00:39.080 --> 01:00:42.480
They told it to José,
who fixed the air-conditioning.
01:00:43.440 --> 01:00:45.640
He told Joaquín,
who'd sold him a sofa,
01:00:45.800 --> 01:00:47.640
a three-seater that
converted into a bed.
01:00:47.800 --> 01:00:52.040
He told Dori, they'd met dancing,
maybe there was more to it.
01:00:52.200 --> 01:00:55.520
She told her boss,
I can't recall his name, in Tudela.
01:00:56.160 --> 01:00:59.920
He told Jota, a lottery seller,
he was hard to find.
01:01:00.840 --> 01:01:03.920
He told Malena, his chemist friend.
01:01:04.120 --> 01:01:07.200
She told Laia, at a nun's school
reunion party.
01:01:08.080 --> 01:01:11.720
She told Teresa, the girlfriend
of a cousin of another ex-student.
01:01:12.520 --> 01:01:15.760
She told Julián, her first roommate,
01:01:15.920 --> 01:01:17.480
they're both really nice.
01:01:18.120 --> 01:01:19.000
Julián!
01:01:19.160 --> 01:01:20.520
Sure, Julián is...
01:01:20.680 --> 01:01:23.760
-My brother-in-law!
-There you have it. And he we are.
01:01:27.600 --> 01:01:32.320
I found Julián stressed out.
That victory was 20 years ago.
01:01:32.480 --> 01:01:35.520
To enjoy it you have to be
rigorous and create the mood
01:01:35.680 --> 01:01:37.920
that you're watching the final live.
01:01:38.120 --> 01:01:41.000
Always alert in case
Nayim missed the goal this time.
01:01:41.160 --> 01:01:43.760
Who knows?
Maybe if you think real hard,
01:01:43.920 --> 01:01:46.720
the past can change
right in front of your nose.
01:01:47.520 --> 01:01:49.000
And... to the crossbar.
01:01:49.160 --> 01:01:50.720
Just as well it didn't.
01:01:50.880 --> 01:01:52.840
Goal!
01:02:16.320 --> 01:02:18.080
You sure like to scribble.
01:02:21.440 --> 01:02:23.200
What's your role in all this?
01:02:24.160 --> 01:02:26.920
Tell me,
all this secrecy is driving me crazy.
01:02:27.120 --> 01:02:28.080
Seriously?
01:02:30.200 --> 01:02:31.040
No.
01:02:32.000 --> 01:02:33.920
You're a computer expert,
01:02:34.120 --> 01:02:36.080
you deactivate the museum's arms.
01:02:37.720 --> 01:02:39.360
Internet specialist,
01:02:39.520 --> 01:02:41.720
you rub out our tracks on the Net.
01:02:44.880 --> 01:02:48.000
I don't know anything special
and I'm mixed up in this madness,
01:02:48.160 --> 01:02:50.400
so there must be someone
to make up for that.
01:02:51.120 --> 01:02:53.680
Let's just say I'm good
at magic tricks.
01:02:56.840 --> 01:02:58.480
You've got a really nice place.
01:02:58.640 --> 01:03:00.000
It's totally normal.
01:03:00.160 --> 01:03:01.800
You have a bed to sleep in.
01:03:02.000 --> 01:03:03.160
A bed!
01:03:03.680 --> 01:03:06.440
You miss that much more
than a good wine, I assure you.
01:03:06.600 --> 01:03:09.440
I have to buy another
set of sheets for your room.
01:03:09.600 --> 01:03:10.520
I only have those
01:03:10.680 --> 01:03:12.800
and we don't know
how long you're staying.
01:03:15.640 --> 01:03:16.920
No idea,
01:03:17.120 --> 01:03:18.520
but knowing my uncle,
01:03:18.680 --> 01:03:21.120
we'll have to disappear
for a good while.
01:03:23.000 --> 01:03:24.000
More wine?
01:04:30.200 --> 01:04:31.680
Are you going to sleep?
01:04:31.840 --> 01:04:33.040
As soon as I can.
01:04:38.600 --> 01:04:41.400
You'll see, you'll see.
01:04:45.880 --> 01:04:47.440
That's quite enough!
01:04:47.760 --> 01:04:50.680
Are we not civilized people?
What is this?
01:04:50.840 --> 01:04:53.080
We all have a goddamn space
on this plane
01:04:53.240 --> 01:04:55.040
to put our hand luggage.
01:04:55.200 --> 01:04:56.760
If we all put in just one piece,
01:04:56.920 --> 01:04:59.160
why isn't there space for everyone?
01:04:59.320 --> 01:05:01.720
You're going to end up in a home.
01:05:01.880 --> 01:05:03.320
All the men. All the women.
01:05:03.480 --> 01:05:06.480
And your balls and ovaries will sag.
01:05:06.640 --> 01:05:09.320
If the plane doesn't move,
they're not going to teleport us,
01:05:09.480 --> 01:05:12.320
we're going to London
in this fucking heap
01:05:12.480 --> 01:05:15.280
that cost us less than
the taxi that brought us here.
01:05:15.440 --> 01:05:16.840
What's the big hurry?
01:05:17.040 --> 01:05:19.520
Until we all sit down
the plane's not taking off.
01:05:19.680 --> 01:05:21.120
You almost knocked down
that old lady.
01:05:21.280 --> 01:05:23.400
Don't you have a mother? Shit!
01:07:00.680 --> 01:07:02.160
Telmo...
01:07:28.880 --> 01:07:31.240
I love this.
01:07:31.400 --> 01:07:32.320
So I see,
01:07:32.480 --> 01:07:34.200
you're really enjoying it.
01:07:35.480 --> 01:07:38.120
Northern European countries
are so well organized.
01:07:38.280 --> 01:07:39.320
This is amazing.
01:07:39.480 --> 01:07:41.240
I might come and live here
for a while.
01:07:41.400 --> 01:07:43.520
You'd do very well. I'd come see you.
01:07:45.600 --> 01:07:47.640
Do you think it'll go alright?
01:07:47.800 --> 01:07:50.280
I already regret coming,
that's all I'll say.
01:07:50.440 --> 01:07:53.080
No, I not the script,
I mean the robbery.
01:07:53.240 --> 01:07:54.600
I don't know,
01:07:54.760 --> 01:07:56.560
it doesn't matter how it goes,
01:07:56.720 --> 01:07:59.200
the main thing is everything
we're experiencing.
01:07:59.360 --> 01:08:00.920
I wanted a few days rest
01:08:01.120 --> 01:08:03.320
and this looks like a study trip.
01:08:09.680 --> 01:08:11.720
I like Michelle a lot.
01:08:11.880 --> 01:08:14.120
Hey, me too!
01:08:15.400 --> 01:08:17.640
Did something happen
between you two?
01:08:17.800 --> 01:08:20.760
No, but it's going to.
01:08:20.920 --> 01:08:22.399
And?
01:08:23.439 --> 01:08:25.399
Something inside me isn't going right.
01:08:26.640 --> 01:08:29.000
Your head was never right.
01:08:29.160 --> 01:08:32.720
That's it,
if you want to do something, do it.
01:08:32.880 --> 01:08:35.520
-Did you hear me?
-A leopard can't change his spots.
01:08:35.680 --> 01:08:37.840
Then carry on regardless, Telmo.
01:08:38.120 --> 01:08:40.760
Hey, this thing was
at three o'clock, right?
01:08:40.920 --> 01:08:43.120
-Yes.
-But three o'clock local time!
01:08:43.279 --> 01:08:45.120
-Holy shit!
-Fuck!
01:09:07.439 --> 01:09:09.120
Telmo, come, come.
01:09:09.600 --> 01:09:11.160
Look what it says here.
01:09:12.319 --> 01:09:15.200
On November 20, 1929,
01:09:15.359 --> 01:09:18.319
at a public auction
Lord Byron's will was sold
01:09:18.479 --> 01:09:22.160
for 120,000 pounds
to a private collector.
01:09:22.319 --> 01:09:25.920
-They've been a while, haven't they?
-Yes, but that's a good sign.
01:09:26.120 --> 01:09:27.680
We shouldn't have left them
with the script.
01:09:27.840 --> 01:09:29.760
They should examine it
in front of us.
01:09:29.920 --> 01:09:31.840
Telmo, this is a serious house.
01:09:56.720 --> 01:09:57.720
What did he say?
01:09:57.880 --> 01:10:02.120
It's an original
and they may give you 25.
01:10:02.280 --> 01:10:03.360
-Thousand?
-Yes.
01:10:29.160 --> 01:10:31.600
The 25th.
01:10:32.480 --> 01:10:34.760
Okay, it's just...
01:11:09.920 --> 01:11:12.520
This is better. Check out this one.
01:11:13.480 --> 01:11:15.880
Terrific, fucking great.
01:11:21.600 --> 01:11:24.360
They're things that
when they're happening to you,
01:11:24.520 --> 01:11:26.200
you don't see the sense,
01:11:26.360 --> 01:11:28.520
but after time's gone by,
01:11:28.680 --> 01:11:32.400
you realize the importance
they can have.
01:11:32.560 --> 01:11:34.120
Has that never happened to you?
01:11:34.280 --> 01:11:35.640
I guess so.
01:11:44.120 --> 01:11:47.240
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
01:11:47.400 --> 01:11:49.120
I'm so delighted, it's a great honor
01:11:49.280 --> 01:11:52.520
to be able to introduce
my great friend, Telmo Huesa,
01:11:52.680 --> 01:11:55.520
who's brought us his book
Follow That Joke...
01:11:58.000 --> 01:11:59.800
Julia and I never had children.
01:12:00.480 --> 01:12:04.440
We never wanted to know
if she or I, or both of us,
01:12:04.600 --> 01:12:06.680
couldn't have them.
01:12:06.840 --> 01:12:09.000
It sure wasn't for lack of trying.
01:12:09.640 --> 01:12:14.080
Those were the happiest
and saddest years of my life.
01:12:14.240 --> 01:12:16.080
How proud she'd be today!
01:12:16.240 --> 01:12:17.800
I didn't plant a tree,
01:12:18.000 --> 01:12:19.240
or even think about it.
01:12:19.400 --> 01:12:21.880
The best thing for nature
01:12:22.080 --> 01:12:24.560
would be if we all
disappeared from the map.
01:12:24.720 --> 01:12:28.000
I've heard that books
aren't stored anymore,
01:12:28.160 --> 01:12:32.240
they're printed when someone
orders them on the Internet,
01:12:32.400 --> 01:12:34.240
but I don't believe it.
01:12:34.400 --> 01:12:38.000
I know there are hundreds
of copies of my book somewhere,
01:12:38.160 --> 01:12:42.640
waiting for someone to be interested
in how something so small
01:12:42.800 --> 01:12:44.400
but at the same time big
01:12:44.560 --> 01:12:48.480
as a joke is handled,
the best one of all, perhaps.
01:12:48.640 --> 01:12:52.640
FOLLOW THAT JOKE
01:12:58.880 --> 01:13:01.200
Cool, huh? Will you sign it?
01:13:01.360 --> 01:13:02.360
Yes, of course.
01:13:02.520 --> 01:13:04.360
-To whom?
-To me.
01:13:11.240 --> 01:13:12.080
TO ME
01:13:13.360 --> 01:13:15.280
Thanks.
01:13:15.920 --> 01:13:17.440
"To me"?
01:13:17.600 --> 01:13:19.880
That's cool. Thanks.
01:13:51.560 --> 01:13:53.920
Baby, you're a slip-up.
01:13:54.120 --> 01:13:57.280
Madness, a mistake, a love trap,
01:13:57.440 --> 01:14:00.360
an affair,
I don't know if it's your nose
01:14:00.520 --> 01:14:03.120
or your waist,
you've got me in shock.
01:14:03.520 --> 01:14:06.600
With your slow torture,
it's so unhealthy,
01:14:06.760 --> 01:14:08.200
all this turbulence.
01:14:08.360 --> 01:14:11.680
I'd gotten used to loneliness
01:14:11.840 --> 01:14:12.840
and you come along,
01:14:13.040 --> 01:14:16.400
with your sweet impertinence,
your mad extravagance
01:14:16.560 --> 01:14:18.440
and your fresh, novel fragrance.
01:14:19.040 --> 01:14:25.120
No, no, no,
I don't want to know about you.
01:14:25.520 --> 01:14:30.640
No, no, no,
I don't want to come out of myself.
01:14:31.240 --> 01:14:36.680
When I told you I had
a heart of stone,
01:14:37.800 --> 01:14:43.520
I didn't know you were so strong.
01:14:43.680 --> 01:14:46.920
Sledgehammers and catapults,
01:14:47.120 --> 01:14:50.200
sledgehammers and catapults,
01:14:50.360 --> 01:14:53.760
sledgehammers and catapults.
01:15:12.160 --> 01:15:13.640
What's absolutely clear
01:15:13.800 --> 01:15:16.600
is that the facade as a whole
is Renaissance.
01:15:16.760 --> 01:15:20.560
-But do you know that?
-Hey, more or less,
01:15:20.720 --> 01:15:23.120
and if not, I'll make it up.
Do you think people can tell
01:15:23.280 --> 01:15:25.720
between a 17th
and an 18th century church?
01:15:25.880 --> 01:15:28.360
Besides, it doesn't matter.
No one's going to listen.
01:15:28.520 --> 01:15:30.360
Whose idea was it
01:15:30.520 --> 01:15:32.800
to meet up at 9 am on a Sunday?
01:15:33.000 --> 01:15:34.600
I don't know why we listen to him,
01:15:34.760 --> 01:15:36.640
we should've made it... 11.
01:15:36.800 --> 01:15:38.400
He must have a good reason.
01:15:38.560 --> 01:15:40.240
The promotion's a bit lacking.
01:15:40.400 --> 01:15:43.440
Excuse me,
I created an event on Faceb...
01:15:48.400 --> 01:15:49.680
Look, they're coming.
01:15:49.840 --> 01:15:51.080
They're coming.
01:15:51.240 --> 01:15:53.280
Did they organize a "meetup"?
01:15:53.440 --> 01:15:55.160
You're such a skeptic.
01:15:55.320 --> 01:15:58.760
Good morning, good morning.
Thank you so much for coming.
01:15:58.920 --> 01:16:00.680
-Good morning.
-Today we begin
01:16:00.840 --> 01:16:05.520
the first guided tour of the centre.
If you'll be so kind as to look up,
01:16:05.680 --> 01:16:09.320
you'll see at the top of this facade
the image of Saint Isabel,
01:16:09.480 --> 01:16:11.280
who gives the church its name...
01:16:13.800 --> 01:16:17.920
We're now inside
the Pablo Gargallo Museum,
01:16:18.120 --> 01:16:22.080
one of the most important
creators of the 20th century.
01:16:22.240 --> 01:16:26.600
Here we have his most
representative work, "The Prophet".
01:16:26.800 --> 01:16:29.520
Look upon this wonder, my God.
01:16:33.640 --> 01:16:38.200
And we finally reach the museum's
most prized treasure,
01:16:38.360 --> 01:16:41.480
the mask of Kiki de Montparnasse.
01:16:42.080 --> 01:16:44.040
This mask is important
01:16:44.200 --> 01:16:46.480
because the master forged
her face in bronze...
01:16:46.640 --> 01:16:47.480
Meow!
01:16:47.640 --> 01:16:50.000
We've been here all morning
and you didn't realize.
01:16:50.160 --> 01:16:51.240
Now comes the good part.
01:16:51.400 --> 01:16:53.240
-What are you doing here?
-What do you think?
01:16:53.400 --> 01:16:56.240
-It'll all go smoothly.
-Like this, without warning?
01:16:56.400 --> 01:16:59.400
All this needs a plan, an escape plan.
01:16:59.560 --> 01:17:01.000
Come on, Telmo.
01:17:01.160 --> 01:17:03.160
If I told you beforehand,
you'd chicken out, for sure.
01:17:03.320 --> 01:17:05.480
That's why Armendi's here.
01:17:05.640 --> 01:17:07.480
He knows nothing.
01:17:07.640 --> 01:17:10.240
I told him retirees
don't pay on Sundays
01:17:10.400 --> 01:17:11.720
and we had to cut costs.
01:17:11.880 --> 01:17:15.040
That, and he had to pretend...
01:17:15.200 --> 01:17:22.000
in 5, 4, 3, 2, 1...
01:17:25.800 --> 01:17:27.400
Help.
01:17:27.880 --> 01:17:32.760
Oh, I'm having... a heart attack.
01:17:39.400 --> 01:17:41.680
We'd never run so hard.
01:17:42.840 --> 01:17:44.680
Our legs were shaking,
01:17:44.840 --> 01:17:47.520
but the thrill
turned us into rockets.
01:17:48.880 --> 01:17:52.320
We'd just done the greatest heist
in the city's history
01:17:52.480 --> 01:17:55.680
without knowing what we were
going to do there and then.
01:17:56.280 --> 01:17:59.760
Without a doubt,
Monreal is a genius,
01:17:59.920 --> 01:18:01.200
or a madman,
01:18:01.360 --> 01:18:03.120
or both things.
01:18:05.280 --> 01:18:08.000
I almost had a heart attack
from running so hard!
01:18:08.840 --> 01:18:11.200
How did you get over that wall?
01:18:11.360 --> 01:18:13.680
And the guards?
They were freaking out.
01:18:13.840 --> 01:18:16.120
Amazing, amazing.
01:18:16.280 --> 01:18:17.240
Quiet!
01:18:18.040 --> 01:18:19.480
Are they going to catch us?
01:18:19.640 --> 01:18:20.480
Quiet.
01:18:23.000 --> 01:18:25.760
Behind every churro shop
there's always a vacant lot.
01:18:26.360 --> 01:18:28.000
-Behind...
-Aramendi, damn it!
01:18:28.160 --> 01:18:29.360
Quiet.
01:18:32.360 --> 01:18:34.160
I think it was the wind.
01:18:34.640 --> 01:18:36.000
Fuck.
01:18:36.160 --> 01:18:38.280
Fuck, what's that smell?
01:18:38.440 --> 01:18:39.520
It stinks!
01:18:39.680 --> 01:18:42.360
-Shit, Eladia, control yourself.
-It wasn't me.
01:18:42.520 --> 01:18:44.400
-Fuck, what a stink.
-It wasn't me.
01:18:44.560 --> 01:18:45.440
Please!
01:18:46.320 --> 01:18:47.680
This is a gas chamber.
01:18:47.840 --> 01:18:49.360
-Fuck.
-What a pig.
01:18:50.560 --> 01:18:52.760
If the police come, they'll bust us.
01:18:52.920 --> 01:18:54.520
Fuck, I'd almost prefer that.
01:18:54.680 --> 01:18:56.920
I'm going to have an attack,
I can tell.
01:18:57.120 --> 01:18:59.120
Relax, breathe deeply.
01:18:59.280 --> 01:19:01.680
-If I do, I'll die of poison gas.
-Fuck.
01:19:02.040 --> 01:19:03.840
I'll have an attack, I will.
01:19:04.040 --> 01:19:05.160
Who's there?
01:19:05.320 --> 01:19:06.120
We're busted!
01:19:06.760 --> 01:19:08.440
Get out of there! You'll suffocate!
01:19:08.600 --> 01:19:10.840
My God, that's rotten.
01:19:11.800 --> 01:19:14.520
Fuck. What a load of shit.
01:19:14.680 --> 01:19:17.480
-Hello.
-I'm the parish priest, and a painter.
01:19:17.640 --> 01:19:20.840
Great.
Monreal, anarchist and musician.
01:19:21.040 --> 01:19:22.280
What are you doing in there?
01:19:22.440 --> 01:19:25.120
Commending ourselves to God
the quick way.
01:19:25.280 --> 01:19:26.600
You haven't done anything wrong?
01:19:26.760 --> 01:19:29.400
Not really,
we've just made bad friendships.
01:19:29.560 --> 01:19:30.760
Listen, Father.
01:19:30.920 --> 01:19:33.680
Could we spend the night here?
Just tonight?
01:19:34.040 --> 01:19:35.760
Father, don't worry.
01:19:35.920 --> 01:19:37.760
I promise we'll be out before 8.
01:19:37.920 --> 01:19:40.640
Out our age, even if we want to,
we can't sleep any longer.
01:19:40.800 --> 01:19:41.800
Damn.
01:19:42.560 --> 01:19:44.440
Who's that at this hour?
01:19:44.600 --> 01:19:45.840
Quickly, come here.
01:19:47.520 --> 01:19:50.680
Eladia, on the 10th, at 10,
in The Siberian.
01:19:50.840 --> 01:19:53.520
Aramendi, on the 11th, at 11,
at the beach.
01:19:53.680 --> 01:19:55.320
Michelle...
01:19:57.760 --> 01:19:59.600
-Telmo, you...
-I'm going with you.
01:20:02.920 --> 01:20:04.120
Damn.
01:20:04.280 --> 01:20:06.160
Wait for me in the sacristy, hurry.
01:20:06.320 --> 01:20:07.720
Michelle, hold it.
01:20:07.880 --> 01:20:09.280
Listen carefully.
01:20:09.440 --> 01:20:12.840
I love you, Uncle.
I had a ball with you, as usual.
01:20:13.040 --> 01:20:14.480
Sure, so did I.
01:20:14.640 --> 01:20:16.640
Listen, this is important.
01:20:17.520 --> 01:20:19.200
Do whatever you like, okay?
01:20:19.360 --> 01:20:21.240
Go back to the hippies or stay here.
01:20:21.400 --> 01:20:25.360
But whatever you decide,
try to be happy.
01:20:25.520 --> 01:20:27.920
Try to have fun, okay?
01:20:28.120 --> 01:20:29.720
You deserve it, Michi.
01:20:29.880 --> 01:20:31.840
You deserve it.
01:20:47.480 --> 01:20:50.080
Shit, the Chinese again.
01:20:50.240 --> 01:20:51.480
They're everywhere.
01:20:51.640 --> 01:20:52.640
What do we do?
01:20:52.800 --> 01:20:54.560
If we give them the mask
we'll be even.
01:20:54.720 --> 01:20:56.360
They don't want the mask.
01:20:56.520 --> 01:20:58.160
They're after the fang.
01:20:58.320 --> 01:20:59.720
I have an idea.
01:21:01.520 --> 01:21:02.840
Follow me.
01:21:32.760 --> 01:21:33.920
Let's go!
01:21:39.640 --> 01:21:42.280
What are you doing?
Let's go! We have to go!
01:21:42.440 --> 01:21:43.600
Give me the bag.
01:21:43.760 --> 01:21:46.920
Go on, take the mask
and give me the bag!
01:21:51.240 --> 01:21:52.520
Listen.
01:21:53.160 --> 01:21:55.080
Michelle knows Gargallo's daughter.
01:21:55.240 --> 01:21:57.440
Go to Paris, she'll know what to do.
01:21:58.280 --> 01:22:00.320
Give them the tooth
and we'll go together!
01:22:01.280 --> 01:22:02.920
No, my friend.
01:22:03.120 --> 01:22:04.800
I'm not going.
01:22:05.680 --> 01:22:07.280
I have cancer.
01:22:08.720 --> 01:22:11.520
I've got fucking terminal cancer.
01:22:14.120 --> 01:22:16.360
That's why they let me out early.
01:22:17.680 --> 01:22:20.200
I got to thinking that
this shit might help me,
01:22:20.360 --> 01:22:24.160
but fuck it, it's a fucking tall tale.
01:22:25.720 --> 01:22:27.440
Hey, listen to me.
01:22:27.600 --> 01:22:29.840
Michelle is a great woman.
01:22:30.040 --> 01:22:31.720
Take care of yourselves, okay?
01:22:31.880 --> 01:22:33.680
She can do you a lot of good.
01:22:34.520 --> 01:22:35.840
I'm sorry.
01:22:36.840 --> 01:22:38.360
I'm sorry, my friend.
01:22:42.840 --> 01:22:44.040
Go on, go.
01:22:44.200 --> 01:22:47.200
Go. Run, Telmo, run!
01:23:11.040 --> 01:23:13.240
When you can only
run straight ahead,
01:23:13.400 --> 01:23:16.040
you discover that,
however terrible it is,
01:23:16.200 --> 01:23:18.280
there's no fear you can't overcome.
01:23:26.320 --> 01:23:31.040
However hard it is, there's no
challenge you can't meet.
01:23:42.240 --> 01:23:45.840
And life deserves a good toast.
01:24:11.240 --> 01:24:12.640
To your fish.
01:30:07.000 --> 01:30:11.000
Translation: Lindsay Moxham
01:30:11.160 --> 01:30:15.160
Subtitles: LASERFILM
Distributor: Pragda Films
Length: 90 minutes
Date: 2018
Genre: Expository
Language: Spanish / English subtitles
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Regina Casé will rely on her eye for opportunity in this brilliant comedy…
Seven darkly humorous stories whose protagonists are downright detestable.…