Disenchanted and skeptical about the world, a retired professor shut into…
Red Shoes
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Life moves slowly and without much change for Tacho, an elderly man whose day to day revolves around tending to his land. But that stillness is disrupted when a phone call summons him to Mexico City.
What he discovers in the metropolis offers Tacho a chance at redemption. This poignant narrative is inspired by a 2009 art installation by Mexican artist Elina Chauvet denouncing violence against women.
Citation
Main credits
Eichelmann Kaiser, Carlos (film director)
Eichelmann Kaiser, Carlos (film producer)
Eichelmann Kaiser, Carlos (screenwriter)
González García, José Francisco (screenwriter)
González del Valle, Adriana (screenwriter)
Maldonado, Gabriela (film producer)
Icaza, Alejandro de (film producer)
Ascacio, Eustacio (actor)
Solián, Natalia (actor)
Molina, Phanie (actor)
Other credits
Cinematography, Serguei Saldívar Tanaka; editing, Omar Guzmán; music, Camilla Uboldi.
Distributor subjects
Health + Aging; Sociology; Family; Economics + Social Class Issues; Latin American Studies; North AmericaKeywords
00:09:04.083 --> 00:09:05.292
Tacho,
00:09:05.958 --> 00:09:08.542
the police came by looking for you.
00:09:09.542 --> 00:09:11.042
What did they want?
00:09:11.167 --> 00:09:13.917
They want you to go to the station.
00:09:49.167 --> 00:09:50.500
I'm sorry.
00:11:38.458 --> 00:11:41.792
I heard about the notice
the town council sent you.
00:11:42.125 --> 00:11:43.542
What are you going to do?
00:11:43.917 --> 00:11:45.292
I don't know.
00:11:51.875 --> 00:11:54.417
-Do you have any money?
-No, I don't.
00:11:54.625 --> 00:11:56.708
Ask Don Lupe for a loan.
00:11:56.875 --> 00:11:59.708
You can pay him back
with this year's harvest.
00:12:03.708 --> 00:12:05.458
Do you think he'd give me a loan?
00:12:05.625 --> 00:12:07.542
He won't even give me his condolences.
00:12:07.792 --> 00:12:10.333
Besides, I already told you
I don't know what to do.
00:14:46.000 --> 00:14:48.208
And how do you plan on paying me back?
00:14:49.083 --> 00:14:50.750
With the grain I harvest.
00:14:50.875 --> 00:14:51.958
Tacho,
00:14:52.917 --> 00:14:54.792
those crops were born dead.
00:14:54.875 --> 00:14:55.958
Can't you see it?
00:14:56.792 --> 00:14:57.708
Let's see.
00:14:58.000 --> 00:15:01.125
How much grain did you get today?
How many sacks?
00:15:01.375 --> 00:15:02.875
Five or six, right?
00:15:04.083 --> 00:15:06.583
I've worked for you
and your family for 50 years,
00:15:06.917 --> 00:15:08.458
and never asked for a dime.
00:15:09.125 --> 00:15:09.833
Tacho,
00:15:10.333 --> 00:15:13.000
don't talk to me like I owe you something.
00:15:13.208 --> 00:15:16.250
I don't owe you a thing, got it?
00:15:17.125 --> 00:15:19.625
Times are tough enough as it is.
00:15:23.875 --> 00:15:26.792
Haven't you heard a thing I've said?
00:15:28.875 --> 00:15:30.292
But then again,
00:15:31.333 --> 00:15:33.375
if you're willing,
00:15:34.458 --> 00:15:38.083
I was thinking that
that piece of land of yours on the hill
00:15:38.833 --> 00:15:42.750
would come in handy so I can combine
the two farms I own up there.
00:15:42.833 --> 00:15:45.667
So, if you sell it to me,
00:15:46.083 --> 00:15:49.250
you can take your time to go get Rosita.
00:15:49.958 --> 00:15:52.125
Well, I'm not selling my land.
00:15:52.333 --> 00:15:54.833
It's part of my family's heritage,
00:15:55.208 --> 00:15:56.458
part of my memories.
00:15:57.875 --> 00:16:00.250
-Are you sure?
-I'm sure.
00:16:02.417 --> 00:16:04.042
Whatever you say.
00:16:05.625 --> 00:16:06.875
Martín!
00:16:10.875 --> 00:16:11.792
Yes, boss?
00:16:11.917 --> 00:16:13.875
Escort Tacho on the way out.
00:16:15.000 --> 00:16:16.417
Get him some cheese.
00:17:23.042 --> 00:17:25.167
But this belonged to Dolores.
00:17:27.208 --> 00:17:28.667
It's made of gold.
00:19:40.333 --> 00:19:42.333
What did Don Lupe say?
00:19:49.333 --> 00:19:52.333
Damn rich people.
They're all the same, Tacho.
00:19:52.792 --> 00:19:54.917
A bunch of assholes.
00:19:58.417 --> 00:20:00.375
How long have we known each other?
00:20:00.458 --> 00:20:02.208
How many years has it been?
00:20:03.750 --> 00:20:05.292
It's been several years.
00:20:06.333 --> 00:20:08.250
Truth is, I don't remember.
00:20:08.625 --> 00:20:11.042
Sixty years, Tacho.
00:20:11.208 --> 00:20:14.583
Sixty damn years. That's a long time.
00:20:17.417 --> 00:20:20.500
Listen carefully to what I'm about to say.
00:20:21.083 --> 00:20:23.583
Whatever happened between us before,
00:20:23.667 --> 00:20:25.667
it's in the past.
00:20:26.458 --> 00:20:29.167
You're like a brother to me.
00:20:32.000 --> 00:20:33.208
Here.
00:20:34.417 --> 00:20:36.125
I can't take this.
00:20:36.333 --> 00:20:38.083
Take it, man!
00:20:39.583 --> 00:20:42.375
It's not a gift. It's a loan.
00:20:42.583 --> 00:20:45.125
You can pay me back
with this year's harvest.
00:20:56.708 --> 00:21:00.542
I told you Don Lupe wouldn't even offer
his condolences.
00:21:01.958 --> 00:21:04.292
But he did give me some cheese.
00:21:05.792 --> 00:21:07.417
Some cheese.
00:27:47.750 --> 00:27:49.458
Is this seat taken?
00:28:33.292 --> 00:28:35.625
I'm taking my dad to the doctor.
00:28:36.250 --> 00:28:37.875
Yes, he's my son.
00:28:37.958 --> 00:28:40.333
He's taking me to the hospital.
00:29:13.083 --> 00:29:14.792
Thank you, sir.
00:29:23.667 --> 00:29:25.458
Where are you headed?
00:29:25.542 --> 00:29:27.958
I'm going to the capital.
00:29:30.333 --> 00:29:31.917
Are you traveling alone?
00:29:32.167 --> 00:29:33.958
Yeah, by myself.
00:29:37.208 --> 00:29:38.833
Watch your back.
00:29:39.000 --> 00:29:41.208
It's really rough out there.
00:30:03.208 --> 00:30:05.042
Here, for good luck.
00:30:06.333 --> 00:30:08.250
I've had it for years.
00:30:09.542 --> 00:30:13.375
It'll help when you need it.
It's never failed me.
00:30:14.000 --> 00:30:15.458
Take it.
00:30:23.792 --> 00:30:25.000
Thank you.
00:30:25.833 --> 00:30:26.875
Sure.
00:30:37.917 --> 00:30:39.875
Your sneakers are so white.
00:30:40.250 --> 00:30:42.750
I've never seen any
as white as these ones.
00:30:44.708 --> 00:30:47.208
They're original Jordans.
00:30:49.375 --> 00:30:51.417
At your service, sir.
00:33:02.083 --> 00:33:03.958
To Frontera Street,
00:33:04.958 --> 00:33:06.542
number 14,
00:33:06.875 --> 00:33:08.792
Jardín district.
00:34:43.333 --> 00:34:45.417
Do you want the room for the entire night?
00:38:03.583 --> 00:38:06.583
Excuse me, I'm looking for this address.
00:38:10.667 --> 00:38:12.125
No idea.
00:38:12.292 --> 00:38:13.708
Thank you.
00:38:30.917 --> 00:38:32.792
My name is Damiana.
00:38:33.417 --> 00:38:34.750
Nice to meet you.
00:38:34.958 --> 00:38:37.125
My name is Eustacio Ascacio.
00:38:37.542 --> 00:38:39.000
They call me Tacho.
00:38:42.208 --> 00:38:45.000
If you want a blow job,
it's 100 bucks.
00:38:47.375 --> 00:38:48.417
What?
00:38:48.958 --> 00:38:50.708
Are you gay or what?
00:38:53.208 --> 00:38:55.958
I thought so, damn geezer.
00:38:59.208 --> 00:39:01.583
You ain't from around here, Tacho?
00:39:01.917 --> 00:39:03.833
No, I'm not from around here.
00:39:04.708 --> 00:39:06.250
I'm from Salaverna.
00:39:13.458 --> 00:39:15.500
You look like someone.
00:39:16.292 --> 00:39:18.500
You really look like him.
00:39:21.500 --> 00:39:23.958
What address are you looking for, Tacho?
00:39:27.417 --> 00:39:29.542
Well, that's fucking far.
00:39:36.250 --> 00:39:37.250
Look,
00:39:37.958 --> 00:39:40.583
if you hurry up with your breakfast
00:39:40.875 --> 00:39:43.000
and give me a tip,
00:39:43.708 --> 00:39:45.708
I'll take you there.
00:40:01.167 --> 00:40:03.083
Pitch in for a soda.
00:40:03.958 --> 00:40:05.583
My tip. A 50.
00:40:19.833 --> 00:40:23.792
Next time, don't eat breakfast there.
It's too expensive.
00:40:23.875 --> 00:40:26.750
There are good tacos around the corner
from the hotel. Cheap, too.
00:40:32.875 --> 00:40:35.000
For real, they're good tacos.
00:40:57.708 --> 00:40:58.833
Here, put this on
00:40:58.917 --> 00:41:01.375
or you won't be allowed in anywhere.
00:41:36.375 --> 00:41:37.458
Thanks.
00:41:45.792 --> 00:41:47.875
You really look like him.
00:41:54.333 --> 00:41:57.167
C'mon Tacho, this is your stop. Let's go.
00:42:23.167 --> 00:42:27.750
At the request of Federal Police Officers
Miguel López Muñiz and Antonio Rodríguez,
00:42:28.292 --> 00:42:32.542
forensic agents traveled to
the Ajusco - Chamalpa federal highway
00:42:32.667 --> 00:42:35.833
to witness the recovery of four bodies.
00:42:35.958 --> 00:42:38.542
Act 11341/02 states
that four bodies were remitted
00:42:38.708 --> 00:42:45.667
to the local authorities
corresponding to a male and three females,
00:42:45.792 --> 00:42:48.833
who were sent to be autopsied
and identified,
00:42:48.958 --> 00:42:53.458
prior to informing their relatives
of their unfortunate demise.
00:43:01.542 --> 00:43:04.167
Mr. Eustacio, my name
is Alejandra González,
00:43:04.417 --> 00:43:08.292
and I'm here to aid you
in the identification
00:43:08.375 --> 00:43:11.333
of your daughter, Ms. Rosa Ascacio.
00:43:12.625 --> 00:43:15.042
Can I see your ID, please?
00:43:21.875 --> 00:43:22.792
Thank you.
00:43:32.792 --> 00:43:34.292
And the document?
00:43:37.333 --> 00:43:38.833
The one they sent you.
00:43:54.417 --> 00:43:56.167
And what was inside?
00:43:58.042 --> 00:43:59.708
I don't have it.
00:44:01.708 --> 00:44:06.417
Without the letter,
we can't process the request directly.
00:44:06.875 --> 00:44:09.917
We'll use an intermediary, a bank.
00:44:10.417 --> 00:44:11.833
Do you understand?
00:44:14.792 --> 00:44:16.667
I'll give you these documents.
00:44:16.917 --> 00:44:19.125
Hand them in at the counter.
00:44:23.333 --> 00:44:24.167
Look,
00:44:26.708 --> 00:44:28.000
this here
00:44:28.417 --> 00:44:30.333
is your reference number.
00:44:30.542 --> 00:44:32.542
They'll ask for it at the bank,
00:44:32.625 --> 00:44:35.292
along with two process forms.
00:44:36.875 --> 00:44:38.583
I suggest that you hurry, sir.
00:44:38.667 --> 00:44:42.833
As of right now, you only have 48 hours
to complete the process.
00:44:42.917 --> 00:44:45.542
We're swamped with work.
Put it in your bag.
00:44:45.625 --> 00:44:48.375
You also need to hire a funeral service
00:44:48.458 --> 00:44:50.292
to retrieve the body.
00:44:52.292 --> 00:44:54.125
Look, there's a shop
00:44:54.208 --> 00:44:55.417
across the street
00:44:55.500 --> 00:44:58.208
where they can print out all the documents
you'll need.
00:45:00.083 --> 00:45:00.792
Alright.
00:45:02.250 --> 00:45:06.375
I'm going to need to see
your daughter's ID
00:45:06.458 --> 00:45:09.375
to continue the procedures for the body.
00:45:09.833 --> 00:45:12.042
An ID. Do you have one?
00:45:19.250 --> 00:45:20.083
Thank you.
00:45:35.833 --> 00:45:36.875
Look sir,
00:45:38.208 --> 00:45:40.833
these documents have no legal value.
00:45:41.667 --> 00:45:43.458
They're all I have.
00:45:43.667 --> 00:45:45.708
I just want to see my daughter.
00:47:41.792 --> 00:47:43.917
We just place this here,
00:47:45.875 --> 00:47:47.542
and we print it.
00:47:51.458 --> 00:47:52.458
That's it.
00:48:08.000 --> 00:48:09.167
CLOSED
00:48:11.417 --> 00:48:13.333
Monday to Friday
8:00 A.M. - 4:00 P.M.
00:50:24.125 --> 00:50:26.458
Chino, here you go.
00:50:27.375 --> 00:50:28.500
Thanks.
00:50:28.792 --> 00:50:29.833
Thanks.
00:50:30.083 --> 00:50:32.083
-Enjoy.
-Thank you.
00:50:33.250 --> 00:50:35.750
Green sauce, red sauce, lemons.
00:50:47.792 --> 00:50:50.292
Eustacio Ascacio.
00:50:51.125 --> 00:50:52.542
Tacho.
00:50:53.000 --> 00:50:55.167
Where were you, huh?
00:50:55.667 --> 00:51:00.958
I thought they would have killed you
on the first corner of this damn city.
00:51:08.667 --> 00:51:10.750
Don't look at me like that, man!
00:51:10.833 --> 00:51:12.458
I'm just kidding.
00:51:15.542 --> 00:51:18.958
With that fucking farmer's face of yours,
00:51:19.375 --> 00:51:22.833
I thought you'd get fleeced right away.
00:51:24.333 --> 00:51:26.917
I'm so glad to see you.
00:51:30.417 --> 00:51:33.208
C'mon, eat up like a boss!
00:51:36.500 --> 00:51:39.875
Hey, hey, you're gonna explode!
00:51:42.708 --> 00:51:44.375
How did it go?
00:51:45.917 --> 00:51:47.042
So-so.
00:51:48.292 --> 00:51:50.250
You're a man of few words, Tacho.
00:51:50.333 --> 00:51:51.875
I don't speak much.
00:51:54.833 --> 00:51:56.750
Have you seen the stars?
00:51:57.500 --> 00:52:00.292
-There are no stars here.
-Oh yeah?
00:52:00.750 --> 00:52:03.375
No stars? There are a ton of them.
00:52:04.625 --> 00:52:07.708
If you give me a smoke,
I'll show them to you.
00:52:18.667 --> 00:52:20.833
I'm looking for a funeral home.
00:52:21.792 --> 00:52:25.333
Tell me where to find one
and I'll pitch in for your soda.
00:52:29.750 --> 00:52:31.875
I'll pitch in for your soda.
00:52:31.958 --> 00:52:33.625
Steady there, Tacho.
00:52:34.208 --> 00:52:36.667
You're a big city guy now, huh?
00:52:39.375 --> 00:52:43.000
-So you've seen the stars now?
-Yes, there are so many.
00:52:43.417 --> 00:52:44.750
Told you.
00:52:45.083 --> 00:52:46.958
There are always stars.
00:52:50.958 --> 00:52:54.292
You're such a rookie, Tacho.
Such a rookie.
00:53:43.208 --> 00:53:44.500
Next.
00:53:46.667 --> 00:53:47.208
Yes?
00:53:47.292 --> 00:53:50.375
I'm here to pay.
I have this reference number.
00:53:50.458 --> 00:53:52.708
Let me see.
00:54:03.125 --> 00:54:05.875
Sir, the system is down for this type
of transaction right now,
00:54:05.958 --> 00:54:07.958
please come back later, okay?
00:54:08.750 --> 00:54:10.500
I just want to pay
so I can take my daughter.
00:54:10.583 --> 00:54:13.417
Yes sir, the system is down
for this specific transaction.
00:54:13.500 --> 00:54:14.750
Please, come back later.
00:54:14.833 --> 00:54:17.500
I don't understand.
I just want to pay so I can take…
00:54:17.583 --> 00:54:21.042
Yes, sir, but the system is down
for this transaction right now.
00:54:21.125 --> 00:54:24.958
Come back later, please,
or go to a different bank.
01:00:06.750 --> 01:00:08.375
Stop here!
01:01:13.417 --> 01:01:14.750
Keep your head down, asshole!
01:01:16.125 --> 01:01:17.917
Come on! Give me all you've got!
01:01:18.000 --> 01:01:19.250
Faster, faster!
01:02:19.708 --> 01:02:22.417
They really banged you up good.
01:02:23.000 --> 01:02:25.167
Where were you?
01:02:25.542 --> 01:02:27.458
They took the shoes.
01:02:27.542 --> 01:02:30.417
To hell with the shoes, Tacho.
01:02:30.500 --> 01:02:33.667
These fuckers kill people for nothing.
01:02:34.833 --> 01:02:36.875
The good thing is you're alright.
01:04:45.917 --> 01:04:48.375
I'm sorry this happened to you, sir,
01:04:48.458 --> 01:04:51.125
but there's nothing else we can do.
01:04:51.458 --> 01:04:55.458
Your daughter's body has to leave
the premises today.
01:04:56.042 --> 01:04:58.750
We have a lot of work, you understand?
01:04:59.375 --> 01:05:01.333
They stole the shoes.
01:05:02.500 --> 01:05:04.125
They stole my money.
01:05:04.500 --> 01:05:06.792
Sir, I can't do anything else.
01:05:07.167 --> 01:05:09.250
Well, I'm not leaving,
01:05:09.333 --> 01:05:11.292
until I can take my daughter with me.
01:05:11.583 --> 01:05:14.167
You can take your daughter
to your hometown
01:05:14.250 --> 01:05:16.458
or to the communal grave, sir.
01:05:18.000 --> 01:05:19.500
I'm sorry.
01:05:39.333 --> 01:05:41.458
-Thirty-eight.
-Body number 38.
01:05:53.333 --> 01:05:55.083
-Thirty-nine.
-Body number 39.
01:06:01.250 --> 01:06:03.708
I wanted her to wear shoes
when she was buried.
01:06:15.292 --> 01:06:18.042
-Forty-two.
-Body number 42.
01:06:43.000 --> 01:06:45.375
All the important things we do
01:06:45.917 --> 01:06:48.375
are always done too late.
01:06:54.250 --> 01:06:56.125
I had been at a bar.
01:06:56.500 --> 01:06:58.042
I was very drunk.
01:06:58.417 --> 01:06:59.958
Really drunk.
01:07:02.000 --> 01:07:03.875
On the way to my house,
there are some bushes
01:07:04.250 --> 01:07:06.125
just before you reach it.
01:07:09.375 --> 01:07:13.083
I found Rosita there with a guy,
01:07:14.958 --> 01:07:16.333
completely naked.
01:07:18.000 --> 01:07:19.833
Bare-assed naked.
01:07:21.917 --> 01:07:24.458
I felt a lot of rage and anger.
01:07:28.292 --> 01:07:30.250
I beat him up.
01:07:30.583 --> 01:07:32.375
I beat him really bad.
01:07:35.000 --> 01:07:37.208
There was a piece of wood on the floor.
01:07:38.167 --> 01:07:40.042
I picked it up
01:07:42.708 --> 01:07:44.458
and I hit the boy.
01:07:47.333 --> 01:07:49.292
Rosita got in the way.
01:07:51.458 --> 01:07:53.333
I hit her in the face.
01:07:57.500 --> 01:07:59.667
I busted her eye.
01:08:02.250 --> 01:08:04.917
She left, screaming and crying
01:08:06.167 --> 01:08:08.333
and never looked back.
01:08:09.042 --> 01:08:11.208
I can hear her screaming loudly.
01:08:12.125 --> 01:08:13.292
Very loud.
01:08:14.833 --> 01:08:17.167
It echoes in my ears.
01:08:21.500 --> 01:08:23.167
My friend
01:08:23.750 --> 01:08:26.583
gave her money so she could leave town
01:08:30.167 --> 01:08:32.250
and stopped talking to me.
01:08:39.125 --> 01:08:42.458
From that day on, I stopped drinking,
01:08:44.167 --> 01:08:46.167
because I found myself alone.
01:08:49.917 --> 01:08:53.417
I told you, all the important things we do
01:08:53.708 --> 01:08:56.667
are always done when it's too late.
01:09:03.667 --> 01:09:05.792
You can't hide the pain.
01:09:07.958 --> 01:09:10.458
It always stays in your heart.
01:09:14.875 --> 01:09:16.667
The pain that you feel,
01:09:18.500 --> 01:09:20.333
I feel it too.
01:09:49.583 --> 01:09:51.583
When I was younger,
01:09:52.917 --> 01:09:54.708
I was about
01:09:55.625 --> 01:09:57.292
13 or 14,
01:09:59.625 --> 01:10:02.083
I fell in love with a guy.
01:10:06.500 --> 01:10:08.917
He was much, much older.
01:10:09.000 --> 01:10:10.167
About
01:10:10.375 --> 01:10:12.500
30 years old, at least.
01:10:14.042 --> 01:10:15.833
And, well, I…
01:10:18.000 --> 01:10:20.833
I fell in love like an idiot.
01:10:22.083 --> 01:10:26.250
The kind of love where you'd give
your life for the guy, you know?
01:10:29.875 --> 01:10:31.333
One day,
01:10:32.208 --> 01:10:35.792
he took me for a ride in a truck
he borrowed from someone.
01:10:38.292 --> 01:10:40.292
He took me to the mill.
01:10:41.333 --> 01:10:43.083
And there, well,
01:10:43.750 --> 01:10:45.917
between this and that,
01:10:48.042 --> 01:10:50.958
he fucked me real hard, Tacho.
01:10:53.292 --> 01:10:55.250
Real, real hard.
01:10:57.333 --> 01:10:59.417
I still remember.
01:11:02.125 --> 01:11:04.708
Then he left me laying there and ran off.
01:11:05.750 --> 01:11:08.333
Said he had to return the truck.
01:11:10.250 --> 01:11:11.875
I didn't care.
01:11:13.250 --> 01:11:16.583
Fuck, how could I care? I was so happy.
01:11:17.333 --> 01:11:21.708
I had a fucking smile on my face
all the way home.
01:11:23.833 --> 01:11:26.542
The days went by, and I was still happy.
01:11:28.625 --> 01:11:31.417
Until about over a week went by,
01:11:31.958 --> 01:11:35.583
when something came over me
and I got sick.
01:11:37.292 --> 01:11:40.958
Like I couldn't breathe, and I was gasping
for air. It was really bad.
01:11:44.667 --> 01:11:47.750
That's when my dad found out.
01:11:48.625 --> 01:11:50.208
My dad…
01:11:52.125 --> 01:11:54.125
We were tight-knit.
01:11:56.875 --> 01:11:58.958
Ever since my mom walked out on us,
01:11:59.042 --> 01:12:01.542
all he did was work, and work,
01:12:01.625 --> 01:12:03.333
and take care of me.
01:12:05.708 --> 01:12:08.667
So he could tell right away
that something was going on,
01:12:08.750 --> 01:12:12.167
and he asked me over and over, until
01:12:12.250 --> 01:12:14.167
I told him the truth.
01:12:19.250 --> 01:12:22.125
You should've seen the look on his face.
01:12:25.792 --> 01:12:29.125
He got up from his chair in a rage.
01:12:31.167 --> 01:12:34.250
And that was the last time I saw him.
01:12:39.042 --> 01:12:40.875
It turns out
01:12:43.833 --> 01:12:46.167
that motherfucker was my uncle.
01:12:49.375 --> 01:12:51.667
He was my mother's brother.
01:12:52.958 --> 01:12:55.667
I didn't know about it, but he did.
01:12:55.833 --> 01:12:58.625
The bastard just wanted to fuck me,
01:12:58.708 --> 01:13:02.208
supposedly because he had
unsettled business with my dad.
01:13:05.833 --> 01:13:08.000
What a son of a bitch, right?
01:13:10.833 --> 01:13:13.542
A while later, I found out
01:13:15.000 --> 01:13:18.167
that he killed my dad
when he confronted him.
01:13:20.417 --> 01:13:23.208
He hit him on the head with a shovel.
01:13:26.375 --> 01:13:29.250
I also found out that my dad lay there,
slowly bleeding out
01:13:29.333 --> 01:13:31.833
while he laughed with his friends.
01:13:35.583 --> 01:13:37.667
What a son of a bitch, right?
01:13:41.917 --> 01:13:44.375
Then, about two years later,
01:13:47.458 --> 01:13:50.250
I had to kill that fucker.
01:13:52.542 --> 01:13:54.792
I killed him, Tacho.
01:13:56.667 --> 01:13:59.958
I killed him and skipped town
without looking back.
01:14:00.875 --> 01:14:02.833
Just like your daughter.
01:14:26.083 --> 01:14:29.333
See, I told you. You look a lot like him.
Distributor: Pragda Films
Length: 75 minutes
Date: 2022
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
With a magnificent use of deadpan humor and charm, The Crow’s Nest depicts…
A retiree waits for a visit from family that doesn't happen. His gardener…