A coming of age story, I Am From Chile draws from the director’s personal…
Where I Grow Old
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Using nonprofessional actors, this fiction film from established documentarian Marilia Rocha explores notions of nationhood and belonging. At the request of her mother, Portuguese expat Francisca welcomes old friend Teresa into her Belo Horizonte apartment. Both are nearly thirty, and find themselves at a crossroads, one created as much by the Portuguese financial crisis as their individual personalities. While Teresa eagerly embraces the rhythms and openness of Brazilian life, Francisca still desires to return to Portugal. Through largely improvised dialogue, Rocha’s beautifully shot film deftly explores their relationships to themselves and their surroundings.
Citation
Main credits
Rocha, Marilia (film director)
Rocha, Marilia (screenwriter)
Francisca, Elizabete (actor)
Manuel, Francisca (actor)
Dumans, João (screenwriter)
Fujinaga, Thais (screenwriter)
Matos, João (film producer)
Melgaço, Luana (film producer)
Other credits
Cinematography, Ivo Lopes Araújo; editing, Francisco Moreira.
Distributor subjects
Migration Studies; WomenKeywords
00:01:52.333 --> 00:01:54.750
Jeez... it's getting hot!
00:01:55.208 --> 00:01:56.916
It's not that bad, yet.
00:02:26.875 --> 00:02:30.041
You've been doing
a little hoarding here, hum?
00:02:30.708 --> 00:02:32.416
Piling up, right?
00:02:32.750 --> 00:02:35.791
You can put those books
in the living-room.
00:02:44.500 --> 00:02:47.541
What about your friend,
how long will she be staying over?
00:02:47.583 --> 00:02:49.750
I'm not sure yet.
00:02:49.833 --> 00:02:52.125
All I know is that I'll be
giving up my office.
00:02:52.166 --> 00:02:53.833
That's all I know.
00:03:31.583 --> 00:03:33.916
Excuse me...
do you have the time?
00:03:34.416 --> 00:03:36.291
It's 6:10 AM.
00:03:36.708 --> 00:03:37.958
Thanks.
00:03:44.458 --> 00:03:48.375
...the house used to be shared between
my parents and my grandparents.
00:03:48.416 --> 00:03:50.291
And they're the ones
who owned the pigs
00:03:50.333 --> 00:03:53.250
because their share was larger
and you need that...
00:03:53.291 --> 00:03:56.125
just a place outside,
for the animals,
00:03:56.166 --> 00:04:01.125
but all those memories
from the pig slaughter and...
00:04:01.166 --> 00:04:03.125
They really stick with you!
00:04:37.000 --> 00:04:39.916
- Francisca!
- Hi Teresa.
00:04:44.166 --> 00:04:47.791
- How are you doing?
- I'm fine. And you?
00:04:48.125 --> 00:04:50.208
Me too.
00:04:53.958 --> 00:04:56.833
It's been a long time!
00:04:58.458 --> 00:05:00.750
Just drop your stuff there.
00:05:00.916 --> 00:05:03.416
I will, it's heavy.
00:05:11.916 --> 00:05:15.500
Well, this is my place.
00:05:16.041 --> 00:05:17.916
And it's pretty straightforward.
00:05:18.083 --> 00:05:19.875
That's my bedroom there.
00:05:20.041 --> 00:05:22.375
You'll be staying here.
00:05:23.625 --> 00:05:27.291
Oh, that's good.
It's a nice place.
00:05:28.791 --> 00:05:33.291
It's great here, everything is nearby.
Right in the city centre.
00:05:37.208 --> 00:05:39.375
It's really great!
00:05:40.250 --> 00:05:42.208
I'll make some coffee.
00:05:42.833 --> 00:05:44.125
Coffee?
00:05:48.875 --> 00:05:52.583
I was a bit curious...
00:05:57.166 --> 00:06:00.541
It's been a while, right?
00:06:01.166 --> 00:06:04.541
I still remember
a couple of things, though.
00:06:04.791 --> 00:06:08.166
We used to fuck up so bad.
00:06:13.791 --> 00:06:17.833
Your face looks longer now.
00:06:20.083 --> 00:06:23.500
Yours was rounder as well.
00:06:23.666 --> 00:06:26.750
Turn it sideways.
00:06:33.833 --> 00:06:36.333
I brought you something.
00:06:36.416 --> 00:06:39.541
Your mother asked me
to give it to you.
00:06:49.583 --> 00:06:52.666
Isn't it awesome?
00:06:55.375 --> 00:06:59.000
Was this in the holiday camp?
I have no idea...
00:07:00.791 --> 00:07:04.083
You were always
carrying a plastic bag, remember?
00:07:04.125 --> 00:07:07.000
You used to say
that plastic bags were cool.
00:07:09.291 --> 00:07:11.458
I love this photo.
00:07:11.625 --> 00:07:13.875
It is really funny.
00:07:15.291 --> 00:07:17.500
So are you okay here
in Belo Horizonte?
00:07:18.041 --> 00:07:19.583
Yeah.
00:07:20.083 --> 00:07:24.291
I've been here for a year
and I love this apartment.
00:07:26.083 --> 00:07:28.666
We don't need
to talk about this now,
00:07:28.708 --> 00:07:31.416
but I have to vacate
pretty soon, actually.
00:07:32.458 --> 00:07:34.000
Ok.
00:07:53.208 --> 00:07:56.541
What did you use this for?
Was it your office?
00:07:56.708 --> 00:07:59.583
Yes, it used to be my office.
00:07:59.791 --> 00:08:02.916
I appreciate you taking me in.
00:08:03.291 --> 00:08:08.000
But let's see now...
how it goes.
00:08:10.875 --> 00:08:12.666
Right.
00:08:12.708 --> 00:08:15.625
How long do you plan on staying?
00:08:16.416 --> 00:08:18.250
I'm not sure yet.
00:08:18.416 --> 00:08:22.333
I'm really used
to living by myself, so...
00:08:23.791 --> 00:08:25.833
Yes, sure.
I understand.
00:08:26.000 --> 00:08:30.000
You're the first person
that's staying over for longer.
00:08:31.666 --> 00:08:34.208
Some people come over,
00:08:34.250 --> 00:08:37.000
they stay for one night
and then leave...
00:08:37.041 --> 00:08:41.375
but to live here,
wake up with me...
00:08:45.375 --> 00:08:48.375
I don't know.
I've never tried that.
00:12:16.458 --> 00:12:19.458
So pretty...
00:12:20.333 --> 00:12:23.416
Almost thirty.
00:12:30.083 --> 00:12:33.333
This is how I can tell...
00:12:34.333 --> 00:12:37.750
by these wrinkles.
00:12:41.333 --> 00:12:44.291
- Where?
- Right here.
00:12:44.333 --> 00:12:48.583
One, two... three.
00:12:52.625 --> 00:12:56.000
You also have them, here...
00:12:56.541 --> 00:12:58.541
and here...
00:12:59.041 --> 00:13:00.791
and here.
00:13:04.500 --> 00:13:08.000
Over thirty.
00:13:09.291 --> 00:13:12.458
And some white curly hair.
00:13:12.875 --> 00:13:16.041
I'll turn into
a handsome oldman...
00:13:16.250 --> 00:13:20.000
and you into
a beautiful old lady.
00:13:35.000 --> 00:13:38.708
I wish I could stay with you
all day long.
00:13:44.500 --> 00:13:47.166
Let's do that.
00:13:47.583 --> 00:13:50.750
I have to go down
to my neighbourhood.
00:13:53.041 --> 00:13:55.041
Why is that?
00:13:56.875 --> 00:14:00.125
My mother is still in the hospital.
00:14:03.625 --> 00:14:09.625
The doctor said that
she'll have to stay for longer.
00:14:14.208 --> 00:14:17.500
And I have to go
and take care of my brother.
00:14:18.208 --> 00:14:21.333
What brother?
00:14:22.583 --> 00:14:26.916
That dog... Paco.
00:14:28.250 --> 00:14:32.000
That is what they call him.
00:14:33.875 --> 00:14:36.041
Want to come along?
00:14:36.208 --> 00:14:37.791
Yes.
00:15:26.875 --> 00:15:28.458
Francisca?
00:18:19.583 --> 00:18:21.750
Is this coffee fresh-ground?
00:18:22.958 --> 00:18:26.875
1kg, 500 and 250 gram
sacks, is that right?
00:18:27.041 --> 00:18:28.458
1/2 kg is 7 "reais".
00:18:28.916 --> 00:18:30.375
I'll take one, thanks.
00:18:30.375 --> 00:18:31.375
1/2 kg?
00:18:53.750 --> 00:18:55.208
Spilled a little there, right?
00:18:56.333 --> 00:18:57.791
Can you smell the aroma?
00:18:58.583 --> 00:19:00.375
Too bad I can't taste it...
00:19:01.708 --> 00:19:04.375
I've some fresh brew
if you want.
00:19:07.458 --> 00:19:08.916
Ok, thank you!
00:19:09.125 --> 00:19:10.583
It's still warm!
00:19:14.208 --> 00:19:15.666
Thanks!
00:19:49.541 --> 00:19:51.000
Hey, sweet!
00:19:51.583 --> 00:19:52.708
Can I use the bathroom?
00:19:52.875 --> 00:19:54.166
On the right.
00:19:54.333 --> 00:19:55.458
Thanks!
00:19:55.541 --> 00:19:56.916
How ‘bout you kiddo?
00:19:59.000 --> 00:20:00.583
- Leave it there.
- Is it okay?
00:20:00.750 --> 00:20:02.208
That's great. Thank you.
00:20:02.666 --> 00:20:04.500
- Leave it there, I've got it.
- Sure?
00:20:05.708 --> 00:20:06.708
Thanks.
00:20:07.833 --> 00:20:08.958
This too.
00:20:10.458 --> 00:20:11.375
No worries.
00:20:11.541 --> 00:20:13.041
On your right.
Behind that door, see?
00:20:14.791 --> 00:20:17.916
Man, this girl looks
so much like a friend of mine...
00:20:20.750 --> 00:20:22.625
I don't think you guys
have met her.
00:20:22.666 --> 00:20:24.375
Thanks, really.
00:20:26.041 --> 00:20:27.708
Don't mention it.
00:20:29.166 --> 00:20:30.750
Where are you from?
00:20:33.750 --> 00:20:35.250
I'm from Portugal.
00:20:36.250 --> 00:20:37.166
Told ya.
00:20:40.041 --> 00:20:44.041
We were just saying how much
you look like a friend of ours.
00:20:44.666 --> 00:20:45.583
Oh yeah?
00:20:45.750 --> 00:20:49.458
She was Spanish,
but... You know.
00:20:49.583 --> 00:20:50.958
Similar face?
00:20:51.125 --> 00:20:53.416
Yeah, the eyes.
00:20:53.583 --> 00:20:55.250
Ancient eyes.
00:20:55.875 --> 00:20:57.166
What's your name?
00:20:57.666 --> 00:20:59.375
Teresa.
00:20:59.583 --> 00:21:00.625
You?
00:21:00.916 --> 00:21:01.958
Jonnata.
00:21:02.250 --> 00:21:03.958
Pleasure.
00:21:05.833 --> 00:21:06.791
I'm Wanessa.
00:21:06.875 --> 00:21:08.791
Hi Wanessa, how are things?
00:21:09.000 --> 00:21:11.250
This is Leo Breedlove.
00:21:12.125 --> 00:21:13.125
Roberto, that's me.
00:21:13.166 --> 00:21:14.875
Ah, nice to meet
you Roberto. Cool.
00:21:15.041 --> 00:21:16.750
See ya.
00:21:17.125 --> 00:21:19.916
Tchau, gringa.
00:21:22.625 --> 00:21:23.583
Good luck, man!
00:21:23.958 --> 00:21:25.125
Ah, you're in a band?
00:21:25.208 --> 00:21:25.833
Yeah.
00:21:26.500 --> 00:21:29.125
Ah, yeah?
What kind?
00:21:29.375 --> 00:21:30.250
Rock.
00:21:30.416 --> 00:21:31.708
Just me and him.
00:21:31.875 --> 00:21:34.583
I'm a fan.
Always right up there, you know?
00:21:36.125 --> 00:21:38.000
So you've just moved up here?
00:21:38.125 --> 00:21:39.833
Yeah, I have.
00:21:41.041 --> 00:21:43.083
- Are you on the run?
- What?
00:21:43.375 --> 00:21:45.083
Are you on the run?
00:21:45.583 --> 00:21:47.208
What, you think
I stole these?
00:21:47.291 --> 00:21:50.500
No, I mean from your country?
00:21:50.541 --> 00:21:52.333
You on the run from Portugal?
00:21:53.166 --> 00:21:56.916
Well...maybe.
00:21:57.125 --> 00:22:02.000
I came to visit a friend,
and I want to stay.
00:22:02.416 --> 00:22:04.875
So, we'll see what
happens, if it works out.
00:22:05.041 --> 00:22:06.583
Do you know a lot of people?
00:22:06.750 --> 00:22:08.166
No, not yet.
00:22:10.083 --> 00:22:12.916
- You like snuff, Teresa?
- Snuff?
00:22:12.958 --> 00:22:16.375
It's tobacco.
It's ok, just a hit.
00:22:22.708 --> 00:22:25.416
- It's strong as heck!
- Packs a punch.
00:22:25.583 --> 00:22:27.666
Goes straight to the brain...
00:22:35.416 --> 00:22:38.875
Yeah, tickles the back of the neck,
doesn't it?
00:22:54.500 --> 00:22:57.041
Everyone bums cigarrettes
around here.
00:22:57.083 --> 00:22:58.625
All the time.
00:22:58.666 --> 00:23:01.333
It's just a manner...
00:23:01.500 --> 00:23:03.708
...it's normal.
00:23:08.875 --> 00:23:11.291
...we lean on each other,
around here.
00:23:11.333 --> 00:23:14.083
But you do it everytime,
anywhere.
00:23:14.833 --> 00:23:16.291
That's how we roll.
00:23:16.458 --> 00:23:18.750
People even go around
casually asking for puffs.
00:23:18.916 --> 00:23:21.125
You're waiting for the bus and
some random dude comes up to you:
00:23:21.166 --> 00:23:23.041
"Can I have puff of your cigarrette?"
00:23:23.083 --> 00:23:24.583
That's right.
00:23:24.625 --> 00:23:27.000
You're way too relaxed.
00:23:27.458 --> 00:23:30.375
That's how we are,
it's a cultural thing.
00:23:30.875 --> 00:23:34.208
- You're too loose.
- ...we're sociable.
00:23:34.875 --> 00:23:37.333
We're sociable,
that's what it is.
00:23:37.500 --> 00:23:40.458
You're sociably loose.
00:23:41.083 --> 00:23:44.375
Ah, you're just too picky...
00:23:47.041 --> 00:23:50.250
It all needs to be tidy
and neat, right?
00:23:50.458 --> 00:23:53.583
Everyone going around all straight...
00:23:55.541 --> 00:23:58.083
Yeah, but you'll have
none of that...
00:23:58.166 --> 00:23:59.750
No, we won't.
00:24:01.333 --> 00:24:04.500
That's how you do it Portugal,
not here.
00:24:05.500 --> 00:24:09.083
Around here people break rules.
00:24:09.250 --> 00:24:13.250
- All the time.
- Right, that's the rule around here.
00:24:30.541 --> 00:24:32.458
We might need
to climb this tree
00:24:32.500 --> 00:24:35.708
to glimpse the beautiful horizon
(Belo Horizonte)...
00:24:35.875 --> 00:24:38.500
You know what...?
00:24:41.541 --> 00:24:44.750
We might be better off going...
00:24:46.916 --> 00:24:50.125
away, into the horizon.
00:25:24.750 --> 00:25:26.750
Francisca?
00:25:32.000 --> 00:25:35.041
- Hello.
- Hi.
00:25:36.375 --> 00:25:38.625
So, how are you doing?
00:25:39.375 --> 00:25:40.833
Good.
00:25:41.625 --> 00:25:44.083
Where did this animal come from?
00:25:44.250 --> 00:25:46.291
It belongs to a friend.
00:26:09.708 --> 00:26:12.041
Is he going to be staying here?
00:26:15.250 --> 00:26:16.250
Sorry?
00:26:16.416 --> 00:26:17.541
Is he going to be staying here?
00:26:17.916 --> 00:26:19.916
Yeah, for a few days.
00:26:23.708 --> 00:26:26.833
So who's this friend of yours?
Do I know him?
00:26:27.375 --> 00:26:29.375
In fact, I barely know
any of your friends at all.
00:26:31.791 --> 00:26:33.583
No, you don't know him.
00:26:36.708 --> 00:26:38.166
Why?
00:26:38.208 --> 00:26:40.208
Just asking.
00:26:43.916 --> 00:26:46.125
Since we live in the same house...
00:26:46.375 --> 00:26:49.625
And you bring in a dog,
so, I don't know...
00:26:50.791 --> 00:26:52.583
A normal question, I guess.
00:26:56.000 --> 00:26:59.750
It could be your boyfriend...
I don't know.
00:27:00.416 --> 00:27:02.625
No.
He's a very close friend,
00:27:02.666 --> 00:27:06.958
but boyfriend would be
a too strong word.
00:27:09.666 --> 00:27:10.750
The word boyfriend?
00:27:10.791 --> 00:27:14.541
That's a thing of the past anyway.
No one has boyfriends anymore.
00:27:17.750 --> 00:27:19.458
So what do they have?
00:27:19.916 --> 00:27:23.250
They have relationships
but they're not...
00:27:23.291 --> 00:27:28.458
They have different relationships
with different people.
00:27:29.583 --> 00:27:32.083
Do you believe in "happy forever"?
00:27:33.083 --> 00:27:34.583
In marriage?
00:27:35.791 --> 00:27:37.291
I don't know, I guess...
00:27:37.500 --> 00:27:39.916
It's a difficult question, but...
00:27:41.958 --> 00:27:44.541
Well, I guess....
00:27:44.750 --> 00:27:48.250
Time has a beautiful way
of binding people together.
00:27:48.583 --> 00:27:49.791
I don't know...
00:27:49.833 --> 00:27:53.791
To stay with someone
until you're old...
00:27:54.041 --> 00:27:56.083
It's like...
00:27:56.541 --> 00:27:59.291
I guess I don't question...
00:27:59.375 --> 00:28:02.458
...what it means to have
only one person.
00:28:02.500 --> 00:28:04.875
It's about the intimacy
you built together.
00:28:04.916 --> 00:28:08.291
About a love that transcends
sex and pleasure.
00:28:09.083 --> 00:28:10.666
You know...
It's a life story.
00:28:11.250 --> 00:28:13.500
I don't know...
It's a tough subject to talk about.
00:28:13.541 --> 00:28:15.500
It's a very tough subject
to talk about.
00:28:15.583 --> 00:28:17.125
Yeah, I guess it is.
00:29:47.000 --> 00:29:48.583
I'm sorry.
00:30:14.291 --> 00:30:19.750
Let's stay aware of our space
so we don't bump into each other...
00:30:20.041 --> 00:30:22.875
...five, six.
00:30:27.458 --> 00:30:30.750
Drop and open...
00:30:31.458 --> 00:30:35.958
Keep going, insist and...
00:30:36.791 --> 00:30:39.791
Don't stop and step...
00:30:40.000 --> 00:30:42.791
...right on in.
Wanna do a little class?
00:30:42.875 --> 00:30:43.750
Can I?
00:30:43.791 --> 00:30:46.625
Sure!
Come in, sit wherever you want.
00:30:46.625 --> 00:30:49.416
In... and go.
00:30:49.458 --> 00:30:52.666
Let's repeat this routine again.
I wanna see it, come on.
00:30:52.708 --> 00:30:57.083
Five, six...
And breathe and go.
00:31:42.125 --> 00:31:43.583
Perfect.
00:31:45.125 --> 00:31:47.833
It's enough
of this fado music already...
00:31:48.666 --> 00:31:50.125
I'll change it.
00:32:03.166 --> 00:32:04.875
This sounds better!
00:32:07.833 --> 00:32:11.291
I'll show you
something else later.
00:32:12.500 --> 00:32:14.208
I've got two left feet...
00:32:15.333 --> 00:32:17.750
Joãozinho, I don't think
I've ever seen you dance.
00:32:17.791 --> 00:32:19.000
I'm a shy guy.
00:32:19.041 --> 00:32:20.750
Dance, Joãozinho,
let's see you.
00:32:21.083 --> 00:32:22.166
Dance yourself.
00:32:24.041 --> 00:32:25.750
I like to dance funk.
00:32:26.000 --> 00:32:29.416
You just move around
and it looks like you're dancin'.
00:32:42.125 --> 00:32:43.833
Let's do this, then.
00:33:01.458 --> 00:33:03.958
Lets's try and twirl...
00:33:05.750 --> 00:33:09.083
Ah, no wallflowers, come on!
Let's dance.
00:34:01.791 --> 00:34:04.041
Wow, Chiquinha,
what's with the dog?
00:34:04.750 --> 00:34:06.458
Sheez...
00:34:15.083 --> 00:34:16.791
Ah, Teresa's not in.
00:34:17.083 --> 00:34:18.791
She left the window open.
00:34:19.000 --> 00:34:20.916
The place is soaked, right?
00:34:34.750 --> 00:34:36.750
He's really fat.
00:34:38.583 --> 00:34:40.291
Ai, dear God.
00:34:42.083 --> 00:34:45.666
I'm exhausted I danced so much.
Seriously!
00:34:46.125 --> 00:34:47.625
But it was good.
00:34:58.166 --> 00:34:59.875
And... Blanket.
00:35:00.875 --> 00:35:02.583
Really, thanks.
00:35:09.333 --> 00:35:12.375
I'm gonna hit the hay too,
I'm wrecked.
00:35:12.541 --> 00:35:13.875
You want a pillow?
00:35:15.125 --> 00:35:16.833
Man, I'm wrecked.
00:35:17.250 --> 00:35:20.500
It's comfortable, good
for a night's sleep.
00:35:20.708 --> 00:35:23.708
Wow, this mutt's full of himself.
You let him sleep on the couch?
00:35:24.541 --> 00:35:26.958
Man, get him out of here!
00:35:29.291 --> 00:35:30.666
Take him!
00:35:34.333 --> 00:35:34.958
Ouch!
00:35:35.125 --> 00:35:37.041
Chiquinha, get him outta
here so we can sleep.
00:35:37.083 --> 00:35:38.791
Man... He's really heavy.
00:35:39.208 --> 00:35:41.833
Get rid of him,
I want to sleep.
00:35:41.875 --> 00:35:43.041
Alright.
00:35:43.791 --> 00:35:46.541
I'll go sleep with Paco, then.
00:35:46.583 --> 00:35:49.000
I think he wants to stay here.
00:35:49.041 --> 00:35:51.541
- I'm going to turn this off.
- Okay, off you go.
00:35:56.333 --> 00:35:58.208
- Tchau, Neguinho.
- Tchau, good night.
00:35:59.666 --> 00:36:02.041
- Turn that off when you're ready.
- Right.
00:36:14.041 --> 00:36:16.291
Ah, my god!
00:36:19.375 --> 00:36:22.333
- You broke the mirror...
- Bad luck!
00:36:24.250 --> 00:36:28.833
Seven years of bad luck!
00:36:32.666 --> 00:36:33.958
Ah, no!
00:36:34.416 --> 00:36:39.083
I don't want this night to end!
00:36:39.125 --> 00:36:40.958
Kisses, kisses, kisses!
00:36:45.041 --> 00:36:46.750
Go, Vila Rica!
00:36:48.625 --> 00:36:51.166
Here, love, you're
forgetting your stuff.
00:36:52.833 --> 00:36:54.416
- Cool?
- I'm Teresa.
00:36:54.583 --> 00:36:56.791
- Neguinho.
- Nice to meet you.
00:37:00.958 --> 00:37:03.666
Can I turn this on?
Too bright?
00:37:05.958 --> 00:37:08.500
What's your name again?
00:37:09.166 --> 00:37:10.916
You can call me Neguinho...
It's Wederson.
00:37:11.083 --> 00:37:12.541
Ederson. Right.
00:37:17.125 --> 00:37:18.833
You're a friend of Francisca?
00:37:19.458 --> 00:37:21.000
We work together.
00:37:21.166 --> 00:37:22.458
Ah, at the restaurant?
00:37:22.625 --> 00:37:24.333
Washing dishes...
00:37:24.958 --> 00:37:25.625
...Right?
00:37:25.833 --> 00:37:27.041
Everyday.
00:37:27.208 --> 00:37:28.125
Pots and pans...
00:37:28.291 --> 00:37:30.541
Pots and pans, every day.
00:37:30.708 --> 00:37:31.666
What's it like?
00:37:31.833 --> 00:37:35.708
Okay I guess, but tiring.
00:37:36.416 --> 00:37:41.375
It's like, you get home wrecked.
Really exhausted.
00:37:42.125 --> 00:37:46.666
Yeah, and back in your country,
like, is it very different?
00:37:47.250 --> 00:37:50.458
Do you like it here too?
00:37:50.625 --> 00:37:53.291
Like, you think
it's interesting here too?
00:37:53.458 --> 00:37:55.166
You say 'like' a lot.
00:37:56.041 --> 00:37:57.250
What?
00:37:58.708 --> 00:38:01.291
You think it's funny
I say 'like' so much?
00:38:01.458 --> 00:38:03.958
I can barely understand
a thing you say.
00:38:04.125 --> 00:38:05.583
Really.
00:38:08.083 --> 00:38:10.416
If I say: hello.
00:38:10.958 --> 00:38:11.833
Say what?
00:38:14.083 --> 00:38:16.333
I can't believe it!
Hello.
00:38:16.500 --> 00:38:18.041
Now I get it,
00:38:18.208 --> 00:38:21.125
but the first time you spoke
I didn't catch a thing.
00:38:22.000 --> 00:38:24.083
When you came in here speaking
00:38:24.250 --> 00:38:26.583
I didn't understand
what you were saying.
00:38:27.875 --> 00:38:29.708
Can I smoke with you?
00:38:29.875 --> 00:38:33.000
Sure, I'll get us an ashtray.
00:38:37.250 --> 00:38:38.958
Is this your cap?
00:38:39.541 --> 00:38:40.416
Yeah.
00:38:42.166 --> 00:38:44.833
It's nice to meet you.
I hadn't seen you before.
00:38:44.875 --> 00:38:47.666
Francisca told me a lot about you.
00:38:47.708 --> 00:38:48.708
Yeah?
00:38:50.583 --> 00:38:52.833
- It looks funny...
- What?
00:38:53.625 --> 00:38:55.333
- Yo!
- Your hair is too long.
00:38:55.666 --> 00:38:57.375
Better tuck it in then?
00:38:58.000 --> 00:38:58.708
No need...
00:38:58.791 --> 00:39:00.333
Kind of a policewoman, no?
00:39:00.375 --> 00:39:01.125
Paco!
00:39:03.208 --> 00:39:07.625
He's the biggest hound around
On this old stomping ground
00:39:09.250 --> 00:39:10.958
Paco's handsome.
00:39:10.958 --> 00:39:12.666
I rhymed!
00:39:13.375 --> 00:39:16.583
Man, you're crazy!
Too wild.
00:39:18.458 --> 00:39:20.458
Oi, Francisca, sorry.
00:39:20.500 --> 00:39:23.416
Now your friend turned rapper.
00:39:24.291 --> 00:39:26.583
Boy, she's too crazy...
00:39:26.833 --> 00:39:28.916
You're making a lot of noise.
00:39:29.291 --> 00:39:33.416
I'm going to brush my teeth,
My stuff is all over the place...
00:39:34.000 --> 00:39:36.833
Oh, Milady Francisca, I...
00:39:39.083 --> 00:39:42.666
No... Like a knight.
00:39:43.625 --> 00:39:47.000
I swear on my honor
it won't happen again...
00:39:47.291 --> 00:39:50.041
...I'll try never to
wake you up.
00:39:50.083 --> 00:39:52.250
Okay.
That's enough, got it.
00:39:52.291 --> 00:39:54.625
No, but it's true.
I know... I'm really sorry.
00:39:54.666 --> 00:39:56.666
But it was a good night,
wasn't it?
00:39:56.708 --> 00:39:58.833
Sure was.
Great.
00:40:00.166 --> 00:40:02.250
Real quiet, but sweet.
00:40:02.500 --> 00:40:03.541
Quiet?
00:40:04.125 --> 00:40:07.041
Quiet?
Seems to have been pretty wild.
00:40:09.791 --> 00:40:12.583
Don't judge, it's unbecoming.
00:40:13.458 --> 00:40:17.875
- Where's the dog?
- ...he's dead.
00:40:19.416 --> 00:40:22.208
Paco, come here.
00:40:22.875 --> 00:40:25.291
Ah, he reacts to her
because she bribes him
00:40:25.458 --> 00:40:27.666
with treats all the time.
00:40:28.166 --> 00:40:30.791
- Come!
- See? He goes right to her.
00:40:31.000 --> 00:40:33.125
Go get some treats,
you'll turn diabetic...
00:40:33.291 --> 00:40:36.708
What treats?
He just wants to come closer to us.
00:40:38.833 --> 00:40:40.750
- He's so warm...
- Beautiful dog.
00:40:40.791 --> 00:40:45.416
- I like dogs but not in the house.
- Me too but I'm scared of them.
00:40:46.041 --> 00:40:49.416
He even smells nice.
00:40:50.666 --> 00:40:53.541
He's a big pup.
00:40:55.375 --> 00:41:01.041
Francisca, I think I'll be going...
It's time.
00:41:01.083 --> 00:41:02.541
Ok, Neguinho.
00:41:02.541 --> 00:41:04.458
But I'll call you
when I get a chance.
00:41:04.500 --> 00:41:08.625
If you head in for work early,
or we can meet up downtown.
00:41:08.666 --> 00:41:10.666
We'll figure it out on the way.
00:41:10.708 --> 00:41:12.166
- Let's shoot pool.
- Ok.
00:41:12.208 --> 00:41:15.416
- See ya.
- Bye, nice to meet you.
00:41:15.458 --> 00:41:16.416
Can I come too?
00:41:16.458 --> 00:41:19.583
If you're going
in early to play pool.
00:41:19.625 --> 00:41:20.666
Sure.
00:41:21.000 --> 00:41:22.708
So I can learn.
00:41:27.750 --> 00:41:30.166
Look, I got offered a ring today.
00:41:32.250 --> 00:41:34.666
Ok, cool.
00:41:37.541 --> 00:41:40.500
- Are you okay?
- Yes.
00:41:41.250 --> 00:41:43.333
You like rings, don't you?
00:41:43.583 --> 00:41:44.750
Yeah.
00:41:45.416 --> 00:41:47.375
I can't wear rings.
00:41:48.000 --> 00:41:50.000
They hinder my movements.
00:41:50.041 --> 00:41:52.291
It's weird, I just can't.
00:41:52.333 --> 00:41:55.875
Or watches,
or anything that shackles me.
00:42:12.958 --> 00:42:15.208
You're one big surprise.
00:42:16.041 --> 00:42:17.666
Am I?
00:42:19.416 --> 00:42:21.125
A good or bad one?
00:42:23.041 --> 00:42:26.166
Good. Very good.
00:42:44.375 --> 00:42:45.791
You know what this is called?
00:42:53.916 --> 00:42:55.166
A plant...
00:42:58.833 --> 00:43:02.541
God, sometimes your jokes...
I mean it.
00:43:03.500 --> 00:43:05.375
It wasn't meant as a joke...
00:43:06.958 --> 00:43:08.750
But you laughed at it.
00:43:10.041 --> 00:43:11.958
Don't get in a mood...
00:43:19.375 --> 00:43:22.083
I went to an astrologist
before coming here.
00:43:22.666 --> 00:43:25.916
Really?
An astrologist?
00:43:27.333 --> 00:43:30.000
Yeah, a fortune teller..
00:43:31.500 --> 00:43:32.833
He said to me:
00:43:32.958 --> 00:43:38.958
You can go anywhere,
except Brazil...
00:43:39.541 --> 00:43:41.333
...or Bhutan.
00:43:45.291 --> 00:43:46.666
Ridiculous.
00:43:47.916 --> 00:43:50.291
I didn't know you believe
in these things.
00:43:50.333 --> 00:43:51.708
I don't, really.
00:44:00.916 --> 00:44:03.500
Lisbon seems so far away already.
00:44:08.583 --> 00:44:11.791
Yeah, it's that buzz you get
in the beginning.
00:44:16.833 --> 00:44:21.291
I don't think it's a
beginner's buzz, exactly.
00:44:21.958 --> 00:44:26.333
Everything just seems bigger now.
00:44:28.625 --> 00:44:32.125
Everything's bigger,
there's so much more to the world.
00:44:32.166 --> 00:44:34.000
You know, it's like, so big.
00:44:37.083 --> 00:44:39.291
I really miss Lisbon.
00:44:43.166 --> 00:44:45.541
Don't you miss anything back there?
00:44:52.000 --> 00:44:53.708
The sea.
00:44:59.250 --> 00:45:01.958
I've missed the sea
from the beginning.
00:45:18.875 --> 00:45:20.458
I miss swimming...
00:45:24.916 --> 00:45:29.833
And the salt,
feeling the salt on your skin.
00:45:30.583 --> 00:45:34.791
And not showering.
Go three days with your hair like...
00:45:36.125 --> 00:45:39.583
And doing this...
and tasting the salt.
00:45:47.375 --> 00:45:49.625
Look at me,
I'm going for a swim.
00:45:49.666 --> 00:45:52.916
Just imagine it's the sea,
close your eyes and...
00:48:41.375 --> 00:48:44.500
This here will be our last one...
00:48:50.458 --> 00:48:51.750
One, two, three, four!
00:50:23.958 --> 00:50:25.291
Morning.
00:50:26.666 --> 00:50:27.625
Morning.
00:50:45.625 --> 00:50:47.375
You okay?
00:50:52.291 --> 00:50:54.291
Dunno...
00:51:00.291 --> 00:51:02.291
I feel homesick.
00:51:02.708 --> 00:51:04.458
I miss...
00:51:12.958 --> 00:51:16.583
Having people around
who know me, I guess.
00:51:30.375 --> 00:51:32.666
Want to come to Marcelo's?
00:51:35.791 --> 00:51:37.125
Hum?
00:51:43.916 --> 00:51:46.291
There's a yard,
a vegetable garden,
00:51:46.333 --> 00:51:49.125
bread, music...
it's huge.
00:51:51.416 --> 00:51:54.625
I'm just gonna change,
five minutes and we're off.
00:52:21.833 --> 00:52:23.333
Wash your face.
00:53:00.875 --> 00:53:03.583
...I'd never crossed
the Atlantic before.
00:53:03.750 --> 00:53:04.875
Really?
It's your first time?
00:53:06.791 --> 00:53:09.166
- Have you guys been to Portugal?
- Yeah.
00:53:13.083 --> 00:53:14.791
Guys, the fish!
Don't let it burn.
00:53:14.958 --> 00:53:16.791
Are you roasting that,
can I see?
00:53:16.833 --> 00:53:19.500
Yeah, you'll see the wrap
we have here.
00:53:21.333 --> 00:53:23.458
Now how are we gonna
turn it over?
00:53:24.500 --> 00:53:26.208
Grab the fish's tail.
00:53:27.500 --> 00:53:29.791
Quick, let it go,
let it go.
00:53:30.833 --> 00:53:32.541
Okay, I'm gonna flip it now.
00:53:34.291 --> 00:53:36.000
That was daring!
00:53:36.166 --> 00:53:38.500
Another minute on this side
and it's done.
00:53:58.291 --> 00:54:00.166
- What do you call this?
- "Birdie".
00:54:00.375 --> 00:54:02.250
- How do you use it?
- You play with it.
00:54:02.375 --> 00:54:03.750
- Alone?
- No.
00:54:03.958 --> 00:54:05.500
Throw it here.
00:54:07.125 --> 00:54:08.291
Oh, no!
00:54:08.750 --> 00:54:09.916
I saw that coming.
00:54:10.208 --> 00:54:12.083
Of course, of course...
00:54:12.291 --> 00:54:14.166
Birdie here is screwing up, already...
00:54:24.458 --> 00:54:27.458
This here's another room,
a closet.
00:54:30.250 --> 00:54:32.541
I bet I could fit in here.
Watch.
00:54:37.666 --> 00:54:39.541
Bye.
00:54:40.666 --> 00:54:45.708
- I'm staying here!
- Bye. I'll be going then.
00:54:57.375 --> 00:55:00.916
Man, look at this, no tile... bad.
What's this?
00:55:04.958 --> 00:55:09.083
Have you seen this?
Look at what they've done down here.
00:55:09.125 --> 00:55:11.833
No, seriously, the details
of places over here...
00:55:11.875 --> 00:55:13.000
It's shocking.
00:55:13.083 --> 00:55:14.750
- The finishing?
- Yeah.
00:55:15.875 --> 00:55:20.041
A tremendous lack of attention
to detail.
00:55:20.083 --> 00:55:22.500
Look at this tile here.
00:55:24.000 --> 00:55:27.375
Would it have killed them
to look for a simple tile
00:55:27.458 --> 00:55:29.833
in the same color?
00:55:29.875 --> 00:55:33.666
It probably fell off...
00:55:34.333 --> 00:55:37.541
And they couldn't
find one that matched...
00:55:37.583 --> 00:55:38.916
No, it didn't fall.
00:55:38.958 --> 00:55:43.083
They did some plumbing
and just slapped on any old thing.
00:55:43.125 --> 00:55:43.958
Ah, I know.
00:55:44.000 --> 00:55:49.000
It's the left-over floor tile...
let's stick it up there.
00:55:49.041 --> 00:55:50.625
- Exactly.
- Fits, doesn't it?
00:55:50.666 --> 00:55:53.666
To take these tiles down and
put them back up again
00:55:53.708 --> 00:55:55.958
is expensive, see?
00:55:56.000 --> 00:55:57.500
You don't have
to put them back up,
00:55:57.541 --> 00:55:59.166
you can find blue tiles
like these anywhere.
00:55:59.250 --> 00:56:02.291
But that's why
the rent's this cheap, get it?
00:56:02.333 --> 00:56:05.666
You won't find a place
with marvelous workmanship,
00:56:05.708 --> 00:56:09.750
first-rate materials,
everything marvelous, tip-top...
00:56:09.791 --> 00:56:14.000
No, it doesn't have to be marvelous,
it's just the shabbiness, you know?
00:56:14.083 --> 00:56:17.458
Maybe they love tile-mixing,
improvising.
00:56:17.500 --> 00:56:19.541
That's what makes it special...
00:56:19.583 --> 00:56:21.625
...one color here,
another color there and...
00:56:25.166 --> 00:56:28.375
But what do you think of
the place in general?
00:56:28.416 --> 00:56:31.875
It's bright, it's white,
it reflects...
00:56:34.541 --> 00:56:37.583
- I don't think anything.
- No?
00:56:41.708 --> 00:56:43.166
I like it.
00:56:43.208 --> 00:56:46.958
Specially 'cause I can do
a headstand, watch.
00:56:48.375 --> 00:56:50.583
You're upside down.
00:57:06.875 --> 00:57:09.041
I like these windows.
00:57:11.750 --> 00:57:13.875
I don't know, Teresa.
00:57:24.916 --> 00:57:29.958
Well, it's hard anywhere
to find a good place to live.
00:57:46.000 --> 00:57:49.166
Where did I come from, old friend
where am I going?
00:57:50.083 --> 00:57:52.916
But not a hint of drama
creeps into my voice.
00:57:54.916 --> 00:57:58.166
I am calm, lucid, smoking.
00:57:58.375 --> 00:58:01.375
I certainly don't need
to write a letter.
00:58:03.083 --> 00:58:05.666
No one has called for me.
No one is waiting for me.
00:58:05.666 --> 00:58:07.958
No one denounces me.
00:58:10.458 --> 00:58:13.333
The heart is heavy,
and flits in silence
00:58:13.375 --> 00:58:15.708
between possibilities
and apprehensions.
00:58:18.791 --> 00:58:24.291
I would say mine is a weary heart,
and yet, old friend, a brave one.
00:58:27.958 --> 00:58:30.791
How hard it becomes
to explain things
00:58:30.833 --> 00:58:34.375
when freedom instils in us
its kingdom of uncertainties.
00:58:35.375 --> 00:58:41.166
Now, I have to ascertain each sky,
draw from each a singular intimacy
00:58:41.208 --> 00:58:45.583
from each wind, a secret,
a confided word.
00:58:45.958 --> 00:58:49.458
For each joy
I must prescribe limits,
00:58:49.500 --> 00:58:52.500
organizing the landscapes
that form it,
00:58:52.541 --> 00:58:54.916
the memories that
dwell within my soul,
00:58:54.958 --> 00:58:57.166
determine the tonality
of the light that surrounds me,
00:58:57.166 --> 00:58:59.583
the moments of boredom
or anxiety
00:58:59.625 --> 00:59:02.583
that precede the pleasure
of collecting knowledge.
00:59:03.708 --> 00:59:07.666
Now, brother, everything is different
and nothing is repeated.
00:59:11.208 --> 00:59:15.500
What interests me about things
is what they could become.
00:59:15.541 --> 00:59:18.291
What attracts me in creatures
is their availability,
00:59:18.333 --> 00:59:21.041
that beautiful and tragic
incessant waiting
00:59:21.125 --> 00:59:23.333
our constant openness
to temptation,
00:59:23.375 --> 00:59:26.291
as if we're rooting
for just the right circumstance,
00:59:26.333 --> 00:59:29.083
the right person,
the right devil to come
00:59:29.125 --> 00:59:30.875
(and they always do)
00:59:30.916 --> 00:59:34.208
to lead us astray,
down the alleyways of life.
00:59:35.916 --> 00:59:38.291
You must have observed,
dear friend,
00:59:38.333 --> 00:59:40.791
a certain kind of face,
with that disciplined gaze
00:59:40.833 --> 00:59:44.916
browbeaten by centuries
of bourgeois civilization
00:59:46.625 --> 00:59:52.500
you must have noticed how those faces
occasionally glow with a strange urge
00:59:52.541 --> 00:59:58.000
beaming with a thirst for sin,
for the unknown, for disaster.
00:59:59.000 --> 01:00:02.750
Moments that betray
the pagan in us, the savage
01:00:02.791 --> 01:00:06.458
the man who wants to live
rather than make a living.
01:00:07.583 --> 01:00:12.416
Well, my brother,
these moments are all I live for.
01:00:27.083 --> 01:00:29.208
Huhum... good.
01:00:29.250 --> 01:00:30.625
And how are things there?
01:00:30.666 --> 01:00:33.666
It seems like it's been so long,
it's incredible...
01:00:33.708 --> 01:00:38.166
Since I last saw those streets...
it's weird.
01:00:43.125 --> 01:00:47.583
Oh, no... the tuk tuks
have invaded Lisbon.
01:00:52.000 --> 01:00:54.416
Francisca's house,
this place here,
01:00:56.208 --> 01:00:58.833
it's in the city center,
I mean center, center.
01:00:58.875 --> 01:01:02.000
You go outside and you find
everything in the street,
01:01:02.041 --> 01:01:04.583
Because it's got everything,
you have to see it.
01:01:04.625 --> 01:01:09.166
You walk out the door
and it's like you're in a movie.
01:01:10.333 --> 01:01:14.083
Yeah, there's all sorts of
things going on.
01:01:17.916 --> 01:01:21.500
No, we'll have to move but,
well...
01:01:22.458 --> 01:01:26.500
So, this building's called Vila Rica.
01:01:26.541 --> 01:01:31.708
On the ground floor, there are shops,
there's a bar, a sort of dive bar...
01:01:31.750 --> 01:01:35.291
Just imagine, you go down
to the ground floor
01:01:35.375 --> 01:01:38.041
and there's a bar...
01:01:39.125 --> 01:01:41.000
There's a notary's office!
01:01:41.041 --> 01:01:44.583
There's a bridal store
just by the elevator...
01:01:45.166 --> 01:01:46.375
It's incredible.
01:01:47.583 --> 01:01:49.541
It's really good.
01:01:58.250 --> 01:02:00.208
Very nice.
01:02:07.791 --> 01:02:09.375
Ah, I have something for you!
01:02:09.625 --> 01:02:12.750
- For me?
- I'll go get it.
01:02:40.583 --> 01:02:43.000
Ah, it's great.
01:02:50.833 --> 01:02:53.666
- Want some coffee?
- I do.
01:03:00.583 --> 01:03:02.791
We have teacups there?
01:03:09.416 --> 01:03:11.833
Teresa, I have something
to tell you.
01:03:12.250 --> 01:03:14.666
- Something to tell me?
- U-huh.
01:03:17.083 --> 01:03:19.500
Yeah?
01:03:25.541 --> 01:03:28.166
What's the news?
You're pregnant?
01:03:29.375 --> 01:03:31.208
You're getting married?
01:03:31.375 --> 01:03:34.375
No, I'm not getting married,
and I don't think I'm pregnant.
01:03:36.333 --> 01:03:39.291
- You're going to propose to someone.
- No...
01:04:08.125 --> 01:04:11.750
- You washed the clothes with bleach?
- No.
01:04:12.416 --> 01:04:14.458
Well, all misses...
01:04:16.041 --> 01:04:17.833
...what else could it be?
01:04:19.041 --> 01:04:21.750
I've decided to go back to Lisbon.
01:04:26.750 --> 01:04:29.166
Are you serious?
01:04:40.250 --> 01:04:42.333
It's just,
we had these plans,
01:04:42.375 --> 01:04:45.041
and we were
looking for a place and...
01:04:56.125 --> 01:05:00.875
I don't know.
This twist, suddenly...
01:05:01.500 --> 01:05:04.375
- How can you just say that suddenly?
- It's not sudden.
01:05:04.416 --> 01:05:05.875
We were looking for a place,
Francisca!
01:05:05.916 --> 01:05:10.250
Together, we were looking for a place,
visiting apartments.
01:05:11.708 --> 01:05:13.375
I mean...
01:05:20.041 --> 01:05:23.875
Like... I think you should
have told me sooner.
01:05:23.958 --> 01:05:25.875
When you were considering it..
you could have shared.
01:05:25.916 --> 01:05:27.625
Given a hint!
01:05:27.666 --> 01:05:32.750
Instead of just, after everything,
saying “ah, by the way, I'm leaving".
01:05:36.833 --> 01:05:39.291
Okay, but what would have been
the point of me telling you
01:05:39.333 --> 01:05:41.666
when it was just a thought?
01:05:41.708 --> 01:05:43.166
The point is not the point.
01:05:43.208 --> 01:05:46.000
I've made my decision
and I'm leaving.
01:05:46.041 --> 01:05:50.750
It's just...
I can't believe it.
01:05:52.875 --> 01:05:54.041
It's final.
01:06:46.958 --> 01:06:51.125
They keep making stuff out
of poor materials...
01:06:53.625 --> 01:06:58.583
No, really. I'll miss this
constant excitement of yours.
01:07:03.666 --> 01:07:05.916
So, what does this mean?
01:07:08.625 --> 01:07:10.000
It will be good for you.
01:07:10.041 --> 01:07:12.083
You came here,
to a house all set up...
01:07:12.125 --> 01:07:14.750
A room waiting for you.
You got settled.
01:07:17.958 --> 01:07:21.333
Now, it's on to the 2nd chapter.
01:07:28.958 --> 01:07:30.625
This is unexpected.
01:07:32.916 --> 01:07:34.125
I know.
01:07:41.333 --> 01:07:44.750
I've got people waiting for me
back there.
01:07:45.458 --> 01:07:49.416
A whole city waiting.
The sea waiting.
01:07:53.125 --> 01:07:56.666
And my time in Belo Horizonte is over.
01:07:58.125 --> 01:08:02.291
Well, I guess it's time for
a change of plans. I don't know...
01:08:02.458 --> 01:08:04.500
...it's all too new.
01:08:04.666 --> 01:08:06.916
Do you wanna grow old here?
01:08:07.500 --> 01:08:10.458
I'm never growing old.
01:08:16.750 --> 01:08:20.333
I guess I'm better off
with my utopias...
01:08:20.375 --> 01:08:24.125
...then living a useless life.
01:08:44.625 --> 01:08:49.083
- Hi.
- Hey. Can I help?
01:08:53.750 --> 01:08:58.708
I'm looking for a Caetano LP
called “Totalmente demais”.
01:09:00.083 --> 01:09:02.041
I don't think I've got that one.
01:09:02.083 --> 01:09:06.833
We have some others,
but not that one.
01:09:10.541 --> 01:09:14.166
- No...I've got other ones.
- It's for a gift.
01:09:15.250 --> 01:09:16.291
A present...?
01:09:16.958 --> 01:09:20.208
- What sort of music do you like?
- I love Caetano.
01:09:21.083 --> 01:09:25.291
There are lots of Caetanos, right?
Which in particular?
01:09:25.333 --> 01:09:26.958
The tropicalist Caetano?
01:09:27.000 --> 01:09:31.458
I love Caetano from the early 70s,
the greyer stuff...
01:09:31.500 --> 01:09:37.250
- ... more melancholic.
- That Caetano. That kind.
01:09:38.333 --> 01:09:41.000
I think today's your lucky day.
01:09:41.041 --> 01:09:42.125
Hang on a sec.
01:09:42.208 --> 01:09:46.708
Close your eyes,
because if you love Caetano
01:09:46.791 --> 01:09:50.041
you're going to love
what I'm about to show you, okay?
01:09:50.083 --> 01:09:53.875
It's exactly what you're looking for.
I'm just going to put it on.
01:09:53.916 --> 01:09:57.000
Close your eyes
and wait just a moment.
01:10:04.333 --> 01:10:08.500
- This better be good.
- It is. Eyes closed?
01:10:08.541 --> 01:10:11.000
- Yep.
- Right, here it is.
01:12:29.541 --> 01:12:32.541
Now, why would a dolphin say that?
01:12:35.500 --> 01:12:38.500
It's impossible to rent a place
around here, really.
01:12:38.916 --> 01:12:41.583
I don't think I'm going
to find a place so easily.
01:12:41.916 --> 01:12:45.666
If not, you'll have to rent
with someone else, it's inevitable.
01:12:47.541 --> 01:12:49.625
You could always go homeless.
01:12:54.583 --> 01:12:55.375
I guess.
01:12:55.416 --> 01:12:56.791
Have you ever imagined
living in the streets?
01:12:56.833 --> 01:12:57.375
What?
01:12:57.416 --> 01:12:59.958
Have you ever imagined
living in the streets?
01:13:00.000 --> 01:13:01.666
In the streets?
01:13:07.333 --> 01:13:10.500
When I was house hunting,
the main thing for me
01:13:10.541 --> 01:13:13.458
was the wooden floors
and the light.
01:13:16.458 --> 01:13:19.291
But you're a lot less fussy
than I am.
01:13:22.458 --> 01:13:24.500
Right now, all I want is a house.
01:13:25.041 --> 01:13:26.750
That's the one thing
that will decide
01:13:26.791 --> 01:13:28.458
if I get to stay here,
do you get it?
01:13:29.041 --> 01:13:31.875
You telling me it's easy,
that I can find it anywhere...
01:13:31.916 --> 01:13:35.583
Of course I'd rather have
a great place.
01:13:35.625 --> 01:13:37.666
That's not the issue.
01:13:37.708 --> 01:13:41.208
It's not about finding
the right flooring or whatever.
01:13:41.250 --> 01:13:42.958
That's not the issue,
don't you get that?
01:13:43.000 --> 01:13:45.250
I've got to find something quick
or I will be homeless.
01:13:45.291 --> 01:13:47.583
And no, I don't want to live
in the streets!
01:13:47.625 --> 01:13:49.458
Yeah, but you can't
just sit back
01:13:49.500 --> 01:13:51.208
and wait for something
to come up.
01:13:51.250 --> 01:13:52.666
You have to go out and search.
01:13:52.708 --> 01:13:55.000
You have to look all over,
and with all types.
01:13:55.041 --> 01:13:58.583
Ok, but I just went around today.
I'm only starting to look.
01:13:58.625 --> 01:14:02.291
And yes, now I'm going
to go looking for another solution...
01:14:07.708 --> 01:14:13.125
You could at least give me some tips
on the subject, you know?
01:14:16.041 --> 01:14:18.166
It's like you never had to...
01:14:18.208 --> 01:14:20.875
What is it?
You're rich, is that it?
01:14:20.916 --> 01:14:23.041
Your parents pay the bills for you?
01:14:32.833 --> 01:14:38.000
I think you have to be patient,
Sort out the bureaucratic stuff first.
01:14:41.416 --> 01:14:46.750
Get an ID,
go after some references.
01:14:48.208 --> 01:14:51.791
And you could talk to people,
everyone you know.
01:14:51.833 --> 01:14:53.666
Those who have houses...
Those who don't.
01:14:53.708 --> 01:14:55.416
You don't need a place
of your own.
01:14:55.458 --> 01:14:58.125
- You could sublet.
- Yeah, I can do that.
01:14:58.166 --> 01:15:01.833
- With anyone, just a room...
- Yeah, that wouldn't be a problem.
01:15:02.875 --> 01:15:05.416
And anyway, are you planning
on staying for long?
01:15:05.458 --> 01:15:08.625
Are you going to retire over here?
01:15:09.166 --> 01:15:11.208
Stay for the next 20 years?
01:15:12.166 --> 01:15:13.958
What are you talking about?
01:15:14.000 --> 01:15:16.625
What's that got to do
with looking for a place now?
01:15:16.666 --> 01:15:19.166
But you want to rent a place
all to yourself.
01:15:19.208 --> 01:15:22.208
No, I just went to check,
that's all.
01:15:22.250 --> 01:15:26.416
I thought I might find
something affordable.
01:15:26.458 --> 01:15:27.625
I don't know...
01:15:27.666 --> 01:15:30.500
I'm going to be working.
I'll have money to pay for it, right?
01:15:30.541 --> 01:15:32.083
Only it's too expensive.
01:15:32.125 --> 01:15:34.375
Right, you won't have
twelve hundred bucks
01:15:34.416 --> 01:15:36.583
to rent a place on your own.
01:15:36.625 --> 01:15:41.041
Francisca:
I just went to see
01:15:41.083 --> 01:15:45.083
how much it costs
to rent a place here in the center!
01:15:46.958 --> 01:15:48.666
I thought it would be
like 500 euros!
01:15:48.708 --> 01:15:51.125
500, 600, 700!
01:15:51.166 --> 01:15:53.041
So, if you knew already,
why didn't you tell me?
01:15:53.083 --> 01:15:54.916
Yeah, yeah, 500 euros...
01:15:55.541 --> 01:15:57.166
Ah, and you want to live downtown?
01:15:57.208 --> 01:15:59.000
You want to live downtown?
01:15:59.291 --> 01:16:00.583
You sound like my mother.
01:16:00.625 --> 01:16:03.458
No, worse!
I don't even know...
01:16:04.375 --> 01:16:07.750
You're playing twice!
That's not allowed... No, no, no!
01:16:07.791 --> 01:16:10.375
Nah, you did it too!
01:16:12.208 --> 01:16:14.791
We're such cheaters!
01:16:22.625 --> 01:16:26.000
No, I've been running
I can't smoke.
01:16:35.250 --> 01:16:37.833
You went to see the fish?
01:16:38.166 --> 01:16:41.208
- What?
- Did you see the fish?
01:16:42.750 --> 01:16:46.625
- The fish?
- Yeah, the fish in the park.
01:16:48.041 --> 01:16:50.625
Never noticed.
01:17:07.750 --> 01:17:10.875
- So you look sexier.
- In here?
01:17:11.333 --> 01:17:13.458
In this spot?
01:17:14.875 --> 01:17:16.750
Oh, well...
01:17:19.708 --> 01:17:22.416
I'm mourning, today.
01:17:24.333 --> 01:17:27.291
Give me a burial, won't you?
01:17:34.875 --> 01:17:38.375
I might not have a religion
but in death...
01:17:39.541 --> 01:17:41.250
I'm coming to believe it.
01:17:51.583 --> 01:17:54.875
Should my hand lay on my heart?
01:17:57.291 --> 01:18:02.500
I shouldn't breath, right?
Or you'll notice it...
01:18:03.166 --> 01:18:07.541
It gives it away this
going up and down, no?
01:18:14.291 --> 01:18:17.958
But I'm not crying at your funeral.
01:18:21.250 --> 01:18:23.333
This is mine, isn't it?
01:18:37.333 --> 01:18:39.125
Teresa, please...
01:18:42.708 --> 01:18:44.708
I thought you were here to help.
01:19:42.250 --> 01:19:44.666
Nearly there.
01:19:45.750 --> 01:19:49.416
I heard that last week there were
people humping vegetables there, so..
01:19:50.208 --> 01:19:52.333
People humping vegetables.
01:19:53.208 --> 01:19:55.416
Last week, it was a performance.
01:19:56.625 --> 01:19:58.208
Humping vegetables?
01:19:59.250 --> 01:20:02.958
Change the subject
we're at the table now.
01:20:04.333 --> 01:20:06.625
Great "cachaça".
The best ones don't burn and...
01:20:07.458 --> 01:20:10.208
- Hey Neguinho.
- Hi.
01:20:19.916 --> 01:20:22.083
The living always turn up eventually.
01:20:22.500 --> 01:20:23.750
Hey, brother?
01:20:26.875 --> 01:20:29.041
Cheers!
01:20:30.000 --> 01:20:32.750
It's super nice here, guys!
01:20:33.458 --> 01:20:35.916
There's even a berry tree
over there.
01:20:35.958 --> 01:20:39.541
Just like my mom,
her place is full of plants!
01:20:39.583 --> 01:20:41.541
The place is full of vegetation
on all sides.
01:20:41.625 --> 01:20:43.041
I can't stand green stuff.
01:20:43.083 --> 01:20:44.666
I mean it.
01:20:44.708 --> 01:20:47.333
Too much greenery,
too many plants.
01:20:47.375 --> 01:20:50.958
It's like, there isn't enough
concrete there. Seriously!
01:20:54.500 --> 01:20:56.666
Good morning Mrs. Roach.
01:21:00.208 --> 01:21:04.250
An excellent morning
to your ladyship....
01:21:04.291 --> 01:21:06.500
What's that you say?
01:21:06.541 --> 01:21:08.333
Madame Roach.
01:21:10.583 --> 01:21:13.500
Do you know
what pointy shoes are for?
01:21:13.541 --> 01:21:16.958
Shoes like these?
Triangular, with pointy ends?
01:21:17.000 --> 01:21:18.250
- No.
- No?
01:21:19.125 --> 01:21:23.250
They're for killing cockroaches
in the corners.
01:21:29.583 --> 01:21:31.166
Ah, Jesus.
01:21:33.083 --> 01:21:35.833
I've just realized
you're wearing red shoes.
01:21:38.083 --> 01:21:40.333
- And...?
- Nothing.
01:21:41.333 --> 01:21:45.250
- No, it's here.
- Can't argue with the facts.
01:21:52.041 --> 01:21:54.666
Do you need anything?
01:21:57.250 --> 01:22:01.041
I think I need some pills
or something.
01:22:26.083 --> 01:22:27.458
I made some soup.
01:22:33.541 --> 01:22:39.333
- Want some?
- Will you have some?
01:22:51.791 --> 01:22:54.583
You can bury me in "Praça Sete".
01:23:00.458 --> 01:23:04.416
Sure, with a military parade
all along the main avenue.
01:23:05.625 --> 01:23:12.250
Remember, yesterday morning
when we saw that huge rat...
01:23:12.291 --> 01:23:15.791
...laying like this, on the street?
01:23:20.166 --> 01:23:24.125
- Just like that.
- Such drama, Francisca.
01:23:36.541 --> 01:23:38.958
Will you come with me,
to the...
01:24:05.333 --> 01:24:07.291
I'll take you there.
01:24:28.208 --> 01:24:30.791
If you're not sure,
why are you going?
01:24:49.125 --> 01:24:51.541
Because I'm not sure of anything.
01:28:09.041 --> 01:28:11.791
With just one arm now.
01:28:12.125 --> 01:28:15.833
The transition...
Keep it cool.
01:28:16.083 --> 01:28:19.000
Hold on...
Sustain.
01:28:19.666 --> 01:28:21.666
Sustain.
01:28:24.041 --> 01:28:26.041
One leg.
01:28:26.541 --> 01:28:27.916
The other.
01:28:28.083 --> 01:28:32.041
Just the walking:
One, two, three... and stop.
01:30:02.208 --> 01:30:06.291
Yeah, England only on holidays
but for work...
01:30:10.375 --> 01:30:12.333
That's the way it is.
01:30:14.833 --> 01:30:18.416
If I already had a "caipirinha"?
No, it's still to early.
01:30:18.458 --> 01:30:23.250
In here it's one o'clock...
still to early.
01:30:29.708 --> 01:30:31.458
So...
01:30:35.625 --> 01:30:40.125
No, but that's it. It's okay.
Everything's okay.
01:30:44.416 --> 01:30:47.208
Well, I gotta go now, Mom.
01:30:48.375 --> 01:30:52.583
But I've got some stuff to sort out.
01:30:55.083 --> 01:30:58.583
I'm looking for a new place.
I'm moving.
01:31:00.000 --> 01:31:04.458
It was the plan, but...
Well, there was no definite plan.
01:31:04.916 --> 01:31:07.250
More or less...
I was going with the flow.
01:31:07.291 --> 01:31:09.791
It was a lot like you guys,
isn't it?
01:31:11.500 --> 01:31:14.750
Are you thinking of going
back to Portugal?
01:31:15.708 --> 01:31:19.083
Yeah...Home's home, right?
That's it.
01:31:22.750 --> 01:31:24.750
Right.
01:32:02.708 --> 01:32:04.708
Just to stop it steaming up...
01:32:07.583 --> 01:32:09.500
Well, leave it.
01:32:09.541 --> 01:32:10.958
Can I close it?
It's getting soaked in here...
01:32:11.000 --> 01:32:12.083
Yeah.
01:32:20.416 --> 01:32:22.333
It keeps dying on me...
01:32:36.458 --> 01:32:39.541
- I can try, if you like.
- Yeah?
01:32:40.875 --> 01:32:43.000
- Please do.
- Yeah?
01:32:43.333 --> 01:32:45.083
Shift over here.
01:32:49.166 --> 01:32:51.166
That's it, over you go...
01:33:01.625 --> 01:33:03.041
Ok.
01:33:05.291 --> 01:33:07.541
I love driving,
I was really missing it.
01:33:25.125 --> 01:33:27.541
- Shall we?
- Let's.
Distributor: Pragda Films
Length: 100 minutes
Date: 2015
Genre: Narrative
Language: Portuguese
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Five educated women in four corners of the world travel solo in a world…
A fresh and unexpected take on the immigrant tale, where the journey is…